Ptu пишет:
"1) T'aurais pu ne pas voir qqch"
Ты мог бы и не видеть того-то..
Речь идет о свершившемся факте. Мы мог бы не видеть, но уже видишь. Этот вариант однознаяно отвергает возможность НЕ увидеть.
К примеру : ТЫ мог бы не видеть, как я срятался сзади. Ео ведь я же не знал, что мы меня видишь в зеркало...
Conditionnel passé употребляется если условие уже не выполнимо. Самый традиционный пример для понимания: Сегодня Эдит Пиаф могло бы исполниться ... лет. Понятно, что условие уже не выполнимо, Эдит Пиаф уже не отпразднует совй день рождения.
2) Tu pourrais n'avoir pas vu qqch
Фраза корявая , скорее Tu pourrais nе pas voir qqch
Ты мог бы и не видеть кое- чего, "закрыть глаза". Смысл conditionnel présent - просьба вежливая, форма вежливости, либо предположение. Здесь как раз вполне возможно реализовать это пожелание, предположение вмолне может быть правильным, "не видеть" вполне реализуемо. В отличии от первого варианта, где "не видеть" уже не реализуемо.
|
Ptu, спасибо за ответ, но описанное Вами, это достаточно стандартное грамматическое правило. В первом случае действие, как бы, относится к прошлому и является невыполнимым (T'aurrais pu ne pas voir qqch - Ты мог что-то не увидеть (что было, но ты не увидел), а во втором случае - к будущему, вероятность которого возможна.
Мне, видимо, придется выложить доп. примеры (сегодня вечером, сейчас нет под рукой).