#811
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.872
|
Lenapolster пишет:
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
|
![]() |
|
#812
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
merana пишет:
![]() |
|
![]() |
|
#813
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2008
Сообщения: 83
|
О группе TRANSFORMER можно почитать здесь
Ben Adamo // Guitar, keyboards http://profile.myspace.com/index.cfm...endid=53289309 и посмотреть клип (Бенн гитарист) http://www.youtube.com/watch?v=25-h-...eature=related о группе «LARGO» - http://www.myspace.com/largomusic BEN ADAMO// vox+guitar+bass+drums и посмотреть клип (Бенн за ударной установкой) http://www.youtube.com/watch?v=GjF47...eature=related |
![]() |
|
#815
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Lenapolster,
В своих примечаниях к переводам песен (за что отдельное спасибо) Вы пишите: «Ven en mi barco На этой пластинке, запись неполная, в первом припеве есть большой скачок, видимо, это сделали, чтобы «больше влезло»... А во французском варианте, который я как-то раз скачала из интернета, наоборот, конец отрезан... Хотелось бы раздобыть эти песни в нормальной записи.» Песня не часто издавалась. Оригинал - это альбом “Crazy Lue” (он, кстати, выложен по ранее указанному адресу «swg_files@mail.ru» среди прочих , но и там в конце «выведен» звук, в те времена это был стандартный прием завершения песни. Может, об этом говорилось, как об «отрезанном конце». «"Petit bonheur", В этой песне, кроме всего прочего, меня восхищает фортьепьяно: такая виртуозность, такие невероятно сумасшедшие арпеджио типа немого кино, особенно в конце... интересно, кто автор аранжировки? И кто исполнитель?» Могу рассказать только о французской версии. Цитата из интервью с Адамо. «С. БУНТМАН – …Есть такая чудесная песня, которая у нас абсолютно непереводимая, "Маленькое счастье", одна из первых песен, на которую мы слушали, изучая французский язык, и очень многие, когда услышали первые Ваши песни, когда услышали Вас на гастролях ее знают, я думаю, что никто не будет против, если мы сейчас ее послушаем. ПЕСНЯ С. БУНТМАН – "Petit bonheur", "Маленькое счастье", Сальваторе Адамо (пока мы слушали песню) говорил, что примерно так к середине, ко второй половине 60-х он стал уже считать себя успешным певцом и стремился к большим составам оркестра, а потом, а в конце 60-х, вернулся к вот такому камерному составу, это первая песня, которую аранжировал сам Сальваторе Адамо. Немножко, как мы говорили, в стиле "Битлз", немножко здесь напоминает "Ob-la-di, Ob-la-da", немножко то, что делает Джордж Мартин на фортепьяно, только уходит немножко дальше, там у него фортепьяно уходит куда-то в какие-то неизвестные дали. Чудесная песня. Это какой год точно? С. АДАМО – 68-й.* С. БУНТМАН – 68-й, в то время как весь Париж пылал и полыхал. С. АДАМО – Но я это написал по случаю рождения сына. С. БУНТМАН – Конечно. С. АДАМО – То есть это символ. С. БУНТМАН – Символ, "маленький сын". Гастроли 2002 года в Москве. Встреча на радиостанции ЭХО МОСКВЫ 19 Сентября 2002 [23:30-23:55], В гостях: Сальваторе Адамо Ведущие: Сергей Бунтман» * здесь или ошибка перевода или оговорка, и сын родился, и песня написана в 1969 году. Насчет аккомпаниатора. На виниловом диске указан “I.Delfini”, насколько я знаю, это название группы Адамо («Дельфины»), с которой он выступал первые годы. Конкретно пианист не указан. |
![]() |
|
#816
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Вот совершенно удивительная и неожиданная вещь: Сальваторе Адамо поет «Yesterday» c
Tina Arena http://www.youtube.com/watch?v=akF-TQgb2YE |
![]() |
|
#818
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
5 мая состоялся прекрасный концерт Сальваторе Адамо на родине в Италии (г. Турин).
1. E' la mia vita - C'est ma vie 2. Perduto amore (частично по-французски) - Amour perdu 3. E cantavamo - Et on chantait 4. Sei qui con me - Sans toi ma mie 5. Una ciocca di capelli - Une mèche de cheveux 6. L'ingenuità - La malice 7. Amo - J'aime 8. J'avais oublié que les roses sont roses 9. Dolce Paola 10. Fleur 11. Non voglio nascondermi - Car je veux 12. La part de l'ange 13. Dio com'ero vecchio - Mon Dieu que j’étais vieux (неизданная), но те, кто был на концерте в зале «Россия» в 2002 году или смотрел его видеоверсию, могут помнить эту песню 14. Cade la neve - Tombe la neige 15. Louise 16. Douceur ( один куплет по-итальянски) 17. Lei - Elle 18. Ce George(s) 19. Sasso rosa sasso blu - L'écrin 20. Affida una lacrima al vento - Une larme aux nuages 21. Piangi poeta (частично по-французски) - Pauvre Verlaine 22. J' te lache plus 23. Più in là - Plus tard 24. Представление оркестра под Non mi tenere il broncio - Mes mains sur tes hanches 25. Terra mia - (неизданная), как говорилось в одном комментарии «написанная специально для страны, видевшей его рождение». 26. Inch'Allah (Se Dio vuole) 27. La notte - La nuit Последние песни с публикой у самой сцены 28. Un air en fa mineur (под гитару) 29. Non sei tu - Si jamais 30. Vous permettez monsieur 31. Les filles du bord de mer |
![]() |
|
#820
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
WinNika пишет:
К тому же, отмечают беспрецедентные меры безопасности (ходят слухи, что на концерте была инкогнито Карла Бруни, нынешняя первая дама Франции), что тоже, наверняка, затруднило любительскую съемку. Неизданных песен у Сальваторе достаточно, часть из них имеет только концертные версии (благо раньше многие концерты записывались), о них уже упоминалось "OLympia 69" и "OLympia 71" тому примеры. А некоторые песни концептуально не вписывались в альбомы и ждут своего часа. Так последний пример. Альбом "La part de l’ange" имел рабочее название “Racines” (Корни) и песня по таким названием (кстати, очень красивая, стихи приводились в форуме с. 26 п. 759) планировалась в нем как заглавная, но в процессе работы, песня сама по себе великолепная перестала вписываться в альбом и была исключена. Альбом, по крайней мере у Адамо, это единый организм, к сожалению, все что не является его частью, исключается и ждет своего часа. |
|
![]() |
|
#822
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Lenapolster пишет:
Вообще, главной страстью Адамо был футбол и только проблемы со здоровьем, вынудили его отказаться от мечты стать футболистом. Но любительски он играл всегда, думаю его можно узнать на этом фото ![]() а с Энцо Скифффо они старые добрые друзья (третий на этом снимке Клод Барзотти (крайний слева) , бельгийский певец итальянского происхождения) ![]() и даже немножко видео "Адамо играет в футбол" http://www.dailymotion.com/search/ad...-de-foot_sport |
|
![]() |
|
#825
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Большое количество прекрасных фото с концерта в Colfontaine 14 декабря 2007 г.
http://users.skynet.be/fa989375/colf07.htm Вот такое, например. Малыш на руках у менеджера и сестры Сальваторе, видимо, ее внук (нет так давно Джованну поздравляли с рождением внука). ![]() Новое поколение Адамо интересуется музыкой. ![]() |
![]() |
|
#826
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Еще фотографии из того же источники, но теперь концерт Bruxelles 20 декабря 2007 г.
http://users.skynet.be/fa989375/theatnat.htm и здесь вот такой коллаж ![]() в числе прочих фото, в том числе и с вечеринки в честь Дня рождения Николь, жены и ангела-хранителя Сальваторе |
![]() |
|
#827
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
В биографии Адамо есть такой факт "едва достигнув двадцатилетия, Сальваторе уже выступал в легендарной "Олимпии", сначала открывая концерты Клиффа Ричарда и Shadows, а несколько месяцев спустя и с большой сольной программой".
А вот видео, но уже годы спустя. Клифф Ричард и Сальваторе Адамо поют дуэтом . Как всегда очень неожиданно. Оказывается Сальваторе прекрасно поет и кантри. http://www.youtube.com/watch?v=MCK6VoIUpJc Качество неважное, но очень интересное (для справки, Адамо только вначале в дуэте, далее только Ричард) |
![]() |
|
#828
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.04.2008
Откуда: Коста-Рика, г. Сан-Антонио де Белен, Эредия
Сообщения: 61
![]() |
[QUOTE=amorine]концерт Адамо в Италии:
20. Affida una lacrima al vento - Une larme aux nuages - Я проанализировала эту песню на разных языках (с помощью переводов-подстрочников) и пришла к выводу, что итальянский текст - первичный, так как французский вариант, уж не говоря про испанский, не такие логичные и довольно трудно понятные. А вообще, эта песня очень своеобразная, не понятно, кто даёт советы пустить слезу по ветру, а кто плачет. Видимо, припев надо брать в кавычки, как прямые слова страдальца. Звучание по-французски, конечно, несравнимое по своей красоте, так и чувствуешь этот ветер на лице, лёгкие наполняются кислородом, видишь зелёные холмы и хочется лететь прямо на облако... Я давно мечтаю перевести эту песню на русский язык, и вот, что у меня получилось (первый вариант): Пусти свои слёзы по ветру, пусть ветер их вдаль унесёт, повесит на облако белое, и они прольются золотым дождём! Пусти свои слёзы по ветру, не надо их на сердце держать, пусть ветер всё горе развеет, и улыбнёшься ты опять! «Ветер всё пел мне про твою любовь, но вот затих и не поёт мне вновь, знаю, не хочет он сказать мне вслух, что дорогая разлюбила вдруг!» Пусти свои слёзы по ветру, тогда в пустыне вырастут цветы, похоже мираж, но поверь мне, я это видел и увидишь ты! Пусти свои слёзы по ветру, намочат они милое лицо, она всё поймёт и заметит, придёт и поцелует горячо! Пусти свои слёзы по ветру, не надо их на сердце держать, пусть ветер всё горе развеет, и улыбнёшься ты опять! |
![]() |
|
#829
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Lenapolster пишет:
К сожалению, я не нашла вот такой информации, как на этом испаноязычном диске 2002 ![]() Вот где указано (что рассмотреть детали нужно все-таки сходить сюда http://www.tomamusica.com/caratulas/...-2003-In02.jpg там есть возможность увеличить изображение до читаемого), кто автор стихов и где Адамо сам принимал участие. Кстати, вот бы эти диски найти. Но, пока, увы. Вернемся к нашей теме. Адамо - поэт, и думаю, поэтому, не владея языком как родным трудно понять его стихи. Думаю, там такая игра слов и ассоциаци, что можно ловить только настроение. Или другой хороший поэт может передать образы, т.к. дословно это не передается. А песня чудная. |
|
![]() |
|
#830
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Давно мы обращались к альбомам.
Продолжим. Год 1998 “REGARS”. Может быть, взгляд на век уходящий ![]() ![]() Увы, могу предложит ссылку только для жителей России www.jetune.ru/release/31643/regards/ (каковой я не являюсь, так что даже проверить ее работоспособность, я не могу). Может кто-нибудь предложит альтернативу. Этот альбом лично для меня знаменателен тем, что был альбомом возвращения к Адамо. Года с 1982 года я не видела и слышала Сальваторе (то есть ничего нового до меня, и думаю не только до меня, не доходило). И вот году в 2001 вышел МР3 с 7 альбомами Азнавура и 4 альбомами Адамо. Три из которых были одними из самых ранних: 1964 и 1965 годов, и последний, на тот момент “REGARS”, название которого переводят и как «Вгляды», и как «Взгляд на…». Альбом и типичный и нетипичный для Адамо, альбом непростой, но очень интересный. Его стоит послушать внимательно. Типичный, так как все песни, как обычно, очень разные: и шуточные, и лирические, и серьезные, звучащие почти роково, и в фольклорном стиле, причем, это и европейское звучание (ILS S'AIMAIENT) и какие островные мотивы (MON ÎLE À MOI) и ориентальные (SALIMA DANS LE TRAMWAY) А нетипичное… нетипичное начинается сразу с первой песни. 1. DANS LES MILLE ANS QUI VIENNENT (В тысячах лет, которые приходят) Musique: Salvatore Adamo, texte original: Gianpietro Artegiani, adaptation: Salvatore Adamo Очень мощная песня, с роковыми элементами. Звучание почти монументальное соответствующее серьезности темы. Ô siècle insensé, toi qui t'en vas Ô vieillard fatigué En Arlequin déguisé Mérites-tu des vivats? Ou des huées, des crachats? Que dira-t-on de toi? Quand on t'évoquera Dans les mille ans qui viennent Dans les mille ans qui viennent Ô siècle insensé, toi qui t'en vas Tu nous laisses à genoux Enlisés jusqu'au cou Mais on a le "GSM" Pour appeler Dieu lui-même Si jamais on l'approche Si jamais il décroche Dans les mille ans qui viennent Emporte au moins le mal que tu as créé Tes drapeaux par milliers tous de sang maculés Et tous tes murs de pierres Entre des peuples frères Et qu'on n'en parle plus Et qu'on n'en parle plus Pour les mille ans qui viennent Mais qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Ô siècle insensé, toi qui t'en vas As-tu été le pire? Ou faut-il qu'on t'admire? Avec ton savoir faire Avec ton nucléaire Et l'idée familière De voir sauter la Terre Dans les mille ans qui viennent Ô siècle insensé, ne soyons pas ingrats Merci pour tes grands hommes Y en a plein ton album Ils nous ont donné la Lune Et la télévision Et la "Roue de la fortune" Et la grande illusion Pour les mille ans qui viennent Si au moins tu t'effaçais pour mille ans de paix Avec ton horizon plus sombre que jamais Ton sida et ta drogue Et tous tes malheurs en vogue Que nous réserves-tu? Que nous prépares-tu? Pour les mille ans qui viennent Pour les mille ans qui viennent Mais qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Bien sûr on parlera de modernisme De cubisme, de surréalisme On parlera aussi de socialisme, De communisme, de capitalisme On parlera hélas aussi de stalinisme, De nazisme, de maccarthysme Et qui sait si on parlera encore de fanatisme D'intégrisme, de racisme... Mais qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? Qui se souviendra De la beauté de nos instants d'amour? |
![]() |
|
#831
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
1998г. Альбом Сальваторе Адамо “REGARS”. Часть 2.
www.jetune.ru/release/31643/regards/ 2. LES HEURES BLEUES (LA MUSIQUE DU TEMPS QUI PASSE...)ГОЛУБЫЕ ЧАСЫ (МУЗЫКА ВРЕМЕНИ, КОТОРОЕ ПРОХОДИТ) Песня великолепная иллюстрацию к словам Сальваторе о своем детстве. Светлая, просто хрустальная, как воздух в утренние «голубые» часы». Именно эта мелодия звучит в фильме о Сальваторе Адамо " Salvatore Adamo, la vie comme elle passe " (описание http://www.casadei.fr/pageLibre000100a2.html ), окрашивая страницы, посвященные его детству. J'entends souvent la douce musique L'écho lointain d'un bal de quartier Au temps des valses et tangos magiques Qui nous berçaient, l'été retrouvé C'est la musique du temps qui passe En noir et blanc, en accéléré Les petits riens que l'oubli menace Calendrier trop vite effeuillé Et je revois mon père, ma mère Sous les lampions, les fleurs en papier Moi, je suivais sa robe claire Qui ondoyait comme un blanc voilier Lui, l'enlaçait, l'allure fière Tout droit fringuant, tout endimanché Et racontait de jolie manière Des souvenirs, sans doute inventés Moi, je rêvais entre vous deux J'étais enfant, j'étais heureux Et je n'ai qu'à fermer les yeux Pour retrouver ces heures bleues... Bleu de tes yeux, ma douce, ma reine Qui me cachait le gris du décor Bleu de l'espoir, vaillant capitaine Qui te battait dans l'enfer du Nord Bleu du dimanche entre compères Pour oublier quelques instants Le noir du ventre de la terre Où vous trimiez en sueur et en sang C'est la musique des années chimères Années-misère au bout de l'exil Moi, je suivais dans votre lumière Ma vie ne tenait qu'à votre fil "Ti voglio bene" veut dire "je t'aime" Et c'était là toute mon Italie, Cent fois par jour, et mille fois même C'était du soleil sur ma vie Moi, je rêvais entre vous deux J'étais enfant, j'étais heureux Et je n'ai qu'à fermer les yeux Pour retrouver ces heures bleues... Et je n'ai qu'à fermer les yeux Pour retrouver ces heures bleues... 3. ELLE DISAIT TOUT LE TEMPS "JE T'AIME" - ОНА ВСЕ ВРЕМЯ ГОВОРИЛА " Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ " Шуточная, ироничная песня . Без такой тоже не обходится не один альбом. В этом случае, это рвущее душу тангО. На концерте в «России» предваряя песню Адамо говорил: «Вы любите танго? Я обожаю!» C'est un fait, ce n'est pas qu'une idée Les femmes sont compliquées Je vous l'explique en deux mots C'est un fait car je l'ai vérifié Moi qui m'étais trop fié À mon coeur au galop J'y croyais quand un matin d'été Je l'avais rencontrée Perdue gare St-Lazare J'y croyais quand elle m'a demandé De l'aider à porter sa valise plein d'espoirs Elle disait tout le temps "je t'aime" Et elle est partie quand même Je vous le disais, les femmes ont leur secret J'en ai connu des tas Et chacune est un cas Mais celle-là, celle-là je l'oublierai pas Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà Bon d'accord, je faisais quelques écarts Je fréquentais plus les bars Que ses bras tout confort Bon d'accord, j'étais un peu glandeur Et même un peu menteur Et voyou sur les bords Bon d'accord, elle prenait quelques gnons À mes sorties de prison Mais c'était l'émotion Bon d'accord, j'ai pas que des bons côtés Mais j'ai mes qualités On me connaît mal au fond Elle disait tout le temps "je t'aime" Et elle est partie quand même Ah celle-là, celle-là je l'oublierai pas Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà Je comprends pas et j'avoue que ça m'obsède Comme disait le cher Alfred A quoi rêvent les nanas Croyez-moi, je lui ai tout donné Frigidaire et télé et tout le tralala Et pourtant un matin je suis rentré J'ai eu beau l'appeler Il n'y avait plus personne Mais comment a-t-elle pu emporter Sans mes bras pour l'aider Sa valise de deux tonnes? Elle disait tout le temps "je t'aime" Et elle est partie quand même Je vous le disais, les femmes ont leur secret J'en ai connu des tas Et chacune est un cas Mais celle-là, celle-là je l'oublierai pas Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà Mais si elle revenait quand même Je lui dirai tout le temps "je t'aime" Car celle-là, celle-là je l'oublierai pas Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà Oui celle-là, celle-là je l'oublierai pas Dix ans qu'elle m'a quitté, elle me manque déjà |
![]() |
|
#833
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
1998г. Альбом Сальваторе Адамо “REGARS”. Часть 3
www.jetune.ru/release/31643/regards/ 4. ANIMA - Душа . Тут даже комментировать не нужно, достаточно посмотреть стихи. Благодарю за предоставленный перевод Les collines en fleurs, les rivières Les couleurs de la terre Les simples bonheurs de naguère De l'autre côté des heures à l'envers Des douceurs éphémères Rien ne meurt, rien ne se perd Là, dans la mémoire du coeur Les yeux fermés, tout s'éclaire Les galaxies intérieures On porte en soi l'univers... l'univers Anima... Anima... Emmène-moi, dans ton ailleurs de lumière Anima... Enivre-moi d'infini et de mystère... de mystère Certains disent Dieu, je dis "l'âme" Je dis l'homme, je dis femme C'est la clé, le sésame Rêves et souvenirs s'entrelacent Dans le temps, dans l'espace Comme pour retenir ce qui passe Un amour naît d'une étoile Pour se graver dans la pierre Ainsi d'escale en escale C'est la vie qui suit sa filière... sa filière Anima... Anima Emmène-moi dans ton ailleurs de lumière Anima... Enivre-moi d'infini et de mystère... de mystère. Les collines en fleurs, les rivières, Les couleurs de la terre Les simples bonheurs de naguère Rien ne se perd ДУША Цветущие холмы, реки Цвета земли Простое счастье былых дней По ту сторону часов, бегущих вспять Ускользающие моменты нежности Ничто не умирает, ничто не исчезает Там, в памяти сердца, Закрыв глаза, все видишь в ярком свете Внутренние галактики Целые миры несешь в себе… миры Душа… душа… Унеси меня в свой свет Душа… Опьяни меня бесконечностью тайны... Тайны Кто говорит Бог, я говорю – душа Я говорю мужчина, я говорю женщина Это ключ, Сезам Мечты и воспоминания сплетаются Во времени, в пространстве Словно для того, чтобы удержать происходящее Любовь рождается от звезды Чтобы запечатлеться в камне Так, передавая послание, Жизнь следует своему замыслу, своему руслу Душа… душа Унеси меня к твоему свету Душа… Опьяни меня бесконечностью тайны… тайны Цветущие холмы, реки, Цвета земли Простое счастье былых дней Ничто не исчезает 5. SALIMA DANS LE TRAMWAY - Салима в трамвае. Для Сальваторе, самому столкнувшемуся с проблемами судьбы иммигранта, эта тема всегда актуальна. Если не знать содержания, то можно подумать, что это просто красивая песня с экзотической мелодией… Salima dans le tramway Avec son plus joli boubou Bleu comme le ciel de Cotonou Là-bas où c’est toujours l’été Salima dans le tramway Regarde la pluie sans même la voir Elle est ailleurs dans une histoire Qu’elle arrête pas d’se raconter Une histoire où elle est gazelle Au grand soleil, elle se pavane Quand le lion bondit devant elle Et elle s’enfuit dans la savane Elle court, elle crie et elle appelle Son amoureux, son beau guerrier Qui vient comme s’il avait des ailes Risquer sa vie pour la sauver Où va-t-elle? Où va-t-elle? La gazelle dans le tramway Qui glisse sur les pavés mouillés Sous le ciel triste de Bruxelles Où va-t-elle? Où va-t-elle? Elle irait bien plus vite à pied Sautant par-dessus les tramways Sous le ciel triste de Bruxelles Mais Salima n’est pas pressée Elle va là où l’ennui l’attend Place Debrocker elle descend Elle entre dans un cabaret Les clients qui s’impatientaient Scandent son nom, elle apparaît La voilà nue et tristement Elle sourit pour quelques francs Salima danse les yeux fermés Pour ne pas voir les sales regards Des lions qui veulent la dévorer « Sauve-moi avant qu’il n’soit trop tard » Mais la prière à son guerrier N’a que des rires pour écho On l’a renvoyé sans papiers Les temps sont durs pour les héros Salima dans le tramway Avec son plus joli boubou Bleu comme le ciel de Cotonou Là-bas où c’est toujours l’été Où va-t-elle? Où va-t-elle? La gazelle dans le tramway Qui glisse sur les pavés mouillés Sous le ciel triste de Bruxelles Où va-t-elle? Où va-t-elle? Elle irait bien plus vite à pied Sautant par-dessus les tramways Sous le ciel triste de Bruxelles Où va-t-elle? Où va-t-elle? Où va-t-elle? Où va-t-elle? Salima dans le tramway САЛИМА В ТРАМВАЕ Салима в трамвае Со своим самым красивым бубу Лазурным как небо Котону Где всегда лето Салима в трамвае Смотрит, не видя, на дождь В мыслях она далеко, в истории, которую она Бесконечно рассказывает себе сама В той истории она – газель Под палящим солнцем она красуется Как вдруг прыжок – перед ней лев И она бежит в саванну Она бежит, она кричит, Она зовет своего возлюбленного, Своего прекрасного защитника, Он мчится как на крыльях Рискует жизнью, чтобы спасти ее Куда она едет? Куда она едет? Газель в трамвае Что скользит по мокрой мостовой Под мрачным небом Брюсселя Куда она едет? Куда она едет? Она быстрее дошла бы пешком Перепрыгивая через рельсы трамвая Под мрачным небом Брюсселя Но Салима не торопится Она едет туда, где ее ждет тоска Площадь Деброкер – она выходит Она открывает дверь кабаре Клиенты в нетерпеньи Скандируют ее имя, она выходит Голая выходит она и печально Улыбается за пару франков Салима танцует, закрыв глаза Что б не видеть сальных взглядов Львов что хотят пожрать ее «Спаси меня, пока не поздно» Но в ответ на мольбу защитнику Ей летит лишь эхо насмешек Ее высылают – нет документов Не те времена для героев Салима в трамвае Со своим самым красивым бубу Лазурным как небо Котону Где всегда лето Куда она едет? Куда она едет? Газель в трамвае Что скользит по мокрой мостовой Под мрачным небом Брюсселя Куда она едет? Куда она едет? Она быстрее дошла бы пешком Перепрыгивая через рельсы трамвая Под мрачным небом Брюсселя Куда она едет? Куда она едет? Куда она едет? Куда она едет? Салима в трамвае И видео части этой песни http://www.dailymotion.com/search/ad...way-1995_music Это, кстати, фрагмент из упоминавшегося фильма " Salvatore Adamo, la vie comme elle passe " |
![]() |
|
#834
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2008
Сообщения: 83
|
amorine пишет:
![]() На фотку, где новое поколение Адамо интересуется музыкой невозможно смотреть без умиления! Очень поразила меня песня SALIMA DANS LE TRAMWAY! Чувствуется, что пишет человек, который сам пережил подобное! |
|
![]() |
|
#835
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
WinNika пишет:
Помните "Я шагаю по городу И чувствую себя в нем иностранцем Шаг не будет спокойным Когда сердце в пятках Он неулыбчив, город Особенно с иностранцами Я шагаю и мне ясно, что я ссыльный В городе, где я лишен корней Слишком гордый, чтобы стать ему на службу Слишком невольник, Чтобы сбежать" Etranger (Иностранец или Чужак) альбом «Reveur De Fond» (п. 507 стр. 17) |
|
![]() |
|
#836
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Ссылка на фото с концерта Сальваторе Адамо в Турине в мае
http://lanotte.forumparfait.com/phot...n-3-vt109.html и вот фото в Турине ![]() еще несколько можно посмотреть здесь http://adamo.leforum.eu/index.php |
![]() |
|
#837
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
1998г. Альбом Сальваторе Адамо “REGARS”. Часть 4.
www.jetune.ru/release/31643/regards/ 6. LAISSEZ RÊVER LES ENFANTS – Позвольте детям мечтать Будучи в Косово в качестве посла доброй воли ЮНИСЕФ Сальваторе был потрясен тем, что маленькие дети пели военные марши. Так война исказила их представление о жизни. Может именно тогда и родилась идея этой песни. Laissez rêver nos enfants Sans plus les déranger Laissez-les vivre insouciants Laissez-les s'envoler Non, le loup n'est pas dans la rue Non, veillons à ce qu'il n'y soit plus Y a mille bons pour un méchant Et ce n'est pas nouveau Que le dernier évidemment Fasse la une des journaux Mais cette fois-ci c'en est trop L'horreur profane l'innocence Tout un peuple a le coeur gros Et sa colère est immense. Laissez rêver nos enfants Laissez les vivre insouciants, laissez... Laissez-les donc s'envoler Sans plus les déranger, laissez... Il a fallu qu'un dimanche Une foule décidée Vienne crier en silence Que tout devait changer Oui, le loup était dans la rue Oui, la peur était revenue Une pluie de roses blanches Sur la ville est tombée Pour laver toute la fange Que nous collait aux pieds Une pluie de les blanches Laissez-les vivre insouciants, laissez... Laissez-les donc s'envoler Sans plus les déranger, laissez... Racontons à nos enfants Des histoires enchantées Avec des tapis volants, Des princesses et des fées Il ne tient qu'à nous les grands Qu'ils puissent y croire encore Que chacun retrouve le plan De son île au trésor. Laissez rêver les enfants Laissez-les vivre insouciants, laissez... Laissez-les donc s'envoler Sans plus les déranger, laissez... Laissez rêver les enfants Laissez-les vivre insouciants, laissez... Laissez-les donc s'envoler Sans plus les déranger... Laissez... 7. MON ÎLE À MOI – Мой остров и я. Такая солнечная яркая песня. «Мой остров – это ты». «Мой остров и я. Моя звезда, которая ярко сверкает в ночи. Это - ты. Мой остров и я. Это - твоя душа и твое тело - остров всех моих сокровищ. Это – ты» Ma plage au soleil Malgré le gris du ciel C'est toi Mon île à moi Caraïbe d'azur Entre mes quatre murs C'est toi J'ai ouvert les yeux J'ai ouvert mon coeur Tu étais là... Depuis je vais mieux J'ai pris des couleurs Dans tes bras Dans tes bras Mon île à moi Ma terre d'espoir Au bout de mes jours noirs C'est toi Mon île à moi Loin de toutes les laideurs Loin de toutes mes peurs C'est toi Mon île à moi Mon paradis en fleurs Mon printemps à demeure C'est toi Mon île à moi Mon nid de douceur Mon arpent de bonheur C'est toi Une île pour deux Cachée en banlieue Étrange... On y rêve un peu On s'aime tant qu'on veut Ça nous change Ça nous change Mon île à moi Mon étoile qui brille Comme un phare dans la nuit C'est toi Mon île à moi C'est ton âme et ton corps L'île de tous mes trésors C'est toi Mon île à moi Mon paradis en fleurs Mon printemps à demeure C'est toi Mon île à moi Mon nid de douceur Mon arpent de bonheur C'est toi Mon île à moi Mon étoile qui brille Comme un phare dans la nuit C'est toi Mon île à moi C'est ton âme et ton corps L'île de tous mes trésors C'est toi |
![]() |
|
#838
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
1998г. Альбом Сальваторе Адамо “REGARS”. Часть 5.
www.jetune.ru/release/31643/regards/ Фото с концерта периода выхода альбома ![]() 8. CE SERA TOI – Это была ты – на мой взгляд, самая красивая песня альбома, и если бы она попала в ротацию на какой-нибудь радиостанции, то стала бы очень популярной. Но «не формат». Plonger dans un regard D'azur ou d'eau claire M'envoler au bout d'un rêve Laisser tous mes brouillards Enfin loin derrière Dans une histoire qui s'achève Léger, léger, débarrassé D'un vieil amour trop lourd à porter Tout seul, tout seul Amour fané, amour cassé Amour fou qui nous a laissés Tout seuls, tout seuls Mais un air qui revient... Et ce sera toi Une silhouette au loin... Et ce sera toi Un mot qui t'appartient Et mille petits riens Et ce sera toi... A mon coeur défendant J'ai gardé ton absence Fleur séchée dans les pages d'un livre Tant de gestes de toi Gravés dans le silence Te dessinent et te font revivre Je pense à toi, je pense à toi Tu ne me manques pas, Je suis bien comme ça Tout seul, tout seul Et tu es là, sans être là Comme autrefois Je suis avec toi Mais tout seul, tout seul Mais un air qui revient... Et ce sera toi Une silhouette au loin Et ce sera toi Un mot qui t'appartient Et mille petits riens Et ce sera toi... Une table, un café Et ce sera toi Un parfum retrouvé Et ce sera toi Une femme sur un quai Qu'un instant je suivrai Et tu disparaîtras Comme à chaque fois... Один из вариантов перевода уже приводился ранее, вот еще один. За что отдельное спасибо. Это будешь ты Погрузившись во взгляд Небесной лазури, чистой воды Унестись в мечту Отрешиться от мрачных дум Бросив их далеко позади В истории, конец которой близок Легко, легко сбросить с себя Старую любовь как тяжелую ношу Одному, совсем одному Любовь увяла, любовь сломалась Безумная любовь, оставившая нас Одних, совсем одних Но прилетит из прошлого мотив… И это будешь ты Силуэт промелькнет вдали… И это будешь ты Твое любимое слово И тысячи мелочей И это будешь ты… Моему несогласному сердцу Я оставил твое отсутствие Сухим цветком в страницах книги Сколько твоих жестов, Запечатленных в тишине Вновь рисуют тебя, и ты возникаешь передо мной Я думаю о тебе, я думаю о тебе Я не скучаю, Мне хорошо, я свыкся Один, совсем один И ты здесь, хотя тебя нет Как раньше, Я с тобой Но один, совсем один Но прилетит из прошлого мотив… И это будешь ты Силуэт промелькнет вдали… И это будешь ты Твое любимое слово И тысячи мелочей И это будешь ты… Столик в кафе И это будешь ты Знакомый аромат И это будешь ты Женщина на набережной И я брошусь вслед Но ты исчезнешь Как всегда 9. QUELLE MOUCHE T'A PIQUÉE? - Какая муха тебя укусила.И снова экзотическая , я бы сказала, «островная» мелодия, но совершенно непохожа на ту, которая звучит в «Mon île à moi». J'ai mis dix sucres dans le café Il reste amer et même salé Je peux pas croire que tu m'aies quitté Va savoir quelle mouche t'a piquée Je suis embourbé dans mes pensées Je me passe la tête à l'eau glacée J'ai toujours pas réalisé Va savoir quelle mouche t'a piquée Tu m'as dit d'un air décidé "Je vais un tour au supermarché" Mais depuis le temps t'as pu t'acheter De quoi vivre une éternité Je vois pas de quoi tu pouvais manquer Va savoir quelle mouche t'a piquée Reviens, veux-tu bien Tu connais le chemin Il est temps de rentrer Sinon je te préviens Je t'oublie dès demain Faut pas exagérer T'aurais pu réfléchir T'aurais pu emporter ta clé Je serais pas là à te maudire A te guetter toute la journée Toute la nuit, toute l'année Et ces chansons que je te fredonne Et ses petits plats que je te mitonne Ne me dis pas que t'as tout oublié Va savoir quelle mouche t'a piquée Je te fais des câlins comme personne Je fais l'amoureux et je fais la bonne Comment vas tu me remplacer? Va savoir quelle mouche t'a piquée Y a tes bouquins, tes pull-overs Qui traînent comme perdus sur la mer J'ai tout rangé, dépoussiéré Tout recollé, tout réparé T'as de la veine que j'aime bricoler Va savoir quelle mouche t'a piquée Reviens, veux-tu bien Tu connais le chemin Il est temps de rentrer Sinon je te préviens Je t'oublie dès demain Faut pas exagérer Reviens, veux-tu bien Tu connais le chemin Et encore faudra-t-il Que tu me supplies à genoux Sinon je te préviens Je t'oublie dès demain Suffit pas d'un coup de fil Me revoici coucou Reviens, veux-tu bien Tu connais le chemin Il est temps de rentrer Sinon je te préviens Je t'oublie dès demain Faut pas exagérer Faut pas exagérer |
![]() |
|
#839
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
1998г. Альбом Сальваторе Адамо “REGARS”. Часть 6.
www.jetune.ru/release/31643/regards/ 10. VILLAGE – Деревня. Когда я смотрю репортажи из «горячих точек», у меня в голове всегда начинает звучать эта песня. Ранящий контракт его спокойствия и красоты с видеорядом. Il y avait un village tranquille Et dans ses rues des enfants qui jouaient Dans les bistrots les vieillards volubiles Se souvenaient de tout et racontaient Il y avait la paisible pagaille Des gens venus de tous les horizons Même s'ils vivaient parfois... vaille que vaille Ils partageaient le vin et les chansons On chantait pour les semailles On chantait pour la moisson On fêtait les épousailles L'amour avait sa saison N'était-ce qu'une illusion? Un jour, les hommes au gré de leur superbe Ont avoué d'étranges nostalgies Chacun son Dieu, son roi, chacun son verbe Chacun son sang, son rang, sa mère-patrie Et le village fut un champ de bataille Et la folie dirigeait ses armées On le saigna... retourna ses entrailles Et dans ses rues les enfants sont tombés On oublia les semailles On oublia la moisson Oubliées les épousailles La haine avait sa saison La mort a toujours raison Dans le village les maisons sont désertes Des chiens errants attendent les absents Ils sont ailleurs... où l'herbe est bien moins verte Ou nulle part... sont-ils au moins vivants? J'éteins la télévision ДЕРЕВНЯ Была на свете тихая деревня И на ее улицах играли дети В кабачках болтливые старики Вспоминали обо всем и рассказывали Была мирная неразбериха Людей, приехавших со всех сторон Даже если иногда они жили … кое-как Делились и вином и песнями Пели, когда сеяли Пели, когда жали Праздновали свадьбы У любви был свой сезон Может это была иллюзия? Однажды люди, по воле своего главного Заговорили о странных ностальгиях У каждого свой Бог, свой царь, свой язык И своя кровь, свой ранг, и родина своя И полем битвы стала деревня И безумие направляло ее армии Ее обескровили… вывернули кишки А на улицах падали дети Забыли люди сев Забыли люди жатву Забыли свадьбы У ненависти был свой сезон Смерть всегда права В деревне опустели дома Бродячие псы ждут ушедших А те – далеко… там где трава не так зелена Или нигде… и живы ли они? Я выключаю телевизор 12. DANS LE REGARD D'UNE FEMME – Взгляд женщины – как всегда у Сальваторе в альбоме должна быть вот такая красивейшая песня о женщине Dans le regard d'une femme J'ai traversé toutes les mers Dans le regard d'une femme Au fil des étés, des hivers J'ai vu toute la gamme Des sortilèges et des mystères Dans le regard d'une femme D'un peu de ciel, d'un peu d'enfer Dans le regard d'une femme Tout est écrit, ombres et lumières Regard miroir de l'âme Regard en fleurs, regard désert Regard de toutes les douceurs Qui invitent à mille bonheurs En confiance Regards vers des lointains ailleurs Où plane l'étrange lueur D'une absence Dans le regard d'une femme J'ai vu des tendresses blessées Enfouies sous tous les drames Des promesses que la vie a oubliées Dans le regard d'une femme Tout est écrit, ombres et lumières Des certitudes de néant Des solitudes de cent ans Des regrets Des pluies, des brumes, des frimas Des déchirures, des combats En secret Dans le regard d'une femme J'ai vu des soeurs, j'ai vu des mères Le poing levé, en larmes Devant les fous, devant leur guerre Comme une biche brame Pour l'enfant volé, chair de sa chair Dans le regard d'une femme J'ai vu tout l'amour de la terre Dans le regard d'une femme... Tout est écrit, ombres et lumières Dans le regard d'une femme... Tout est écrit, ombres et lumières |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |