Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 25.11.2014, 10:03
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 23.11.2014
Сообщения: 98
Посмотреть сообщениеOksy75 пишет:
у меня тоже тут уникум попадался : дама, примерно за 30, после нескольких лет во Франции, пыталась со мной говорить на французском, так как за 5 лет родной язык она подзабыла, и ей удобнее изьясняться на француском
Ну, а почему, собственно, и нет?
Например, одна моя соседка - русская - ко мне обратилась на русском при других. Я ей попросту ответил, что другие не понимают о чем мы можем говорить.
А тем более культурная принадлежность - вещь сугубо личная. И никто не обязан ее вытаскивать на публику. Во Франции мы говорим по-французски. Кроме особых случаев с трудностями. А в кулуарах - дело другое. Vie privée, vie publique.
Ruelenine вне форумов  
  #2
Старое 25.11.2014, 10:52
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.415
Посмотреть сообщениеRuelenine пишет:
Ну, а почему, собственно, и нет?
Например, одна моя соседка - русская - ко мне обратилась на русском при других. Я ей попросту ответил, что другие не понимают о чем мы можем говорить.
А тем более культурная принадлежность - вещь сугубо личная. И никто не обязан ее вытаскивать на публику. Во Франции мы говорим по-французски. Кроме особых случаев с трудностями. А в кулуарах - дело другое. Vie privée, vie publique.
В почему собственно да? Еще чего не хватало с собственными соотечественниками напрягаться говорить на иностранном языке. Тем более, что Оксу описывала ситуацию не при беседе за столом.
У моей знакомой француженки дочь замужем за англофоном, а работать укхали в испаноязычную страну, а потом в скандинавию. так с самого начала родители решили не только двуязычие сохранить для детей, но и чтобы они знали язык страны пребывания.
Для этого (двуязычия) мама разговаривала с детьми только на французском, папа разговаривал с детьми только на английском, без всякой оглядки на то, понимает ли окружающая публика о чем они говорят с детьми.
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
  #3
Старое 25.11.2014, 10:59
Мэтр
 
Аватара для Baila-baila
 
Дата рег-ции: 03.08.2007
Сообщения: 18.873
Посмотреть сообщениеteffi пишет:
В почему собственно да? Еще чего не хватало с собственными соотечественниками напрягаться говорить на иностранном языке. Тем более, что Оксу описывала ситуацию не при беседе за столом.
У моей знакомой француженки дочь замужем за англофоном, а работать укхали в испаноязычную страну, а потом в скандинавию. так с самого начала родители решили не только двуязычие сохранить для детей, но и чтобы они знали язык страны пребывания.
Для этого (двуязычия) мама разговаривала с детьми только на французском, папа разговаривал с детьми только на английском, без всякой оглядки на то, понимает ли окружающая публика о чем они говорят с детьми.
Чтобы сохранить язык, надо его, естественно, практиковать.\ Если даже с русскоязычными взрослыми и детьми (не в прямом присутствии франкоязычных знакомых), находясь на публике, переходить из какой-то непонятной вежливости, о которой никто не просит, на французский, то мест для практики станет на порядок меньше .
__________________
В мире есть две бесконечности: вселенная и человеческая глупость... впрочем насчет вселенной я не уверен," - Альберт Эйнштейн.
Baila-baila вне форумов  
  #4
Старое 25.11.2014, 11:18
Мэтр
 
Аватара для teffi
 
Дата рег-ции: 12.11.2004
Откуда: France, 30
Сообщения: 25.415
Посмотреть сообщениеBaila-baila пишет:
Чтобы сохранить язык, надо его, естественно, практиковать.\ Если даже с русскоязычными взрослыми и детьми (не в прямом присутствии франкоязычных знакомых), находясь на публике, переходить из какой-то непонятной вежливости, о которой никто не просит, на французский, то мест для практики станет на порядок меньше .
Вот именно, что не останется врем для практики родного/ых языка/языков.
В школе эти дети общались на языке страны пребывания, с няней - на языке бывшей страны проживания, с каждым из родителей - на его родном языке.
Причем много раз слышала от преподавателей языка и родителей, имеющих такой опыт - для сохранения дву- и трехъязычия в детей важно именно это разделение : один из родителей только на одном языке с ребенком, другой - только на своем, в школе - третий язык. И никаких переходом из вежливости с языка на язык. Тогда и у детей путаницы не будет.
__________________
Amat victoria curam
teffi вне форумов  
  #5
Старое 25.11.2014, 11:27
Мэтр
 
Аватара для Baila-baila
 
Дата рег-ции: 03.08.2007
Сообщения: 18.873
Посмотреть сообщениеteffi пишет:
Вот именно, что не останется врем для практики родного/ых языка/языков.
В школе эти дети общались на языке страны пребывания, с няней - на языке бывшей страны проживания, с каждым из родителей - на его родном языке.
Причем много раз слышала от преподавателей языка и родителей, имеющих такой опыт - для сохранения дву- и трехъязычия в детей важно именно это разделение : один из родителей только на одном языке с ребенком, другой - только на своем, в школе - третий язык. И никаких переходом из вежливости с языка на язык. Тогда и у детей путаницы не будет.
Если дома, в присутствии французских друзей, малыш ко мне обращается на русском, я его тоже не ломаю и отвечаю на русском, просто перевожу сразу для всех, что он спрашивал и что я ответила. Они знают, что для нас двуязычие - норма и относятся с пониманием, тем более, что все остальное время мы общаемся на местном наречии .
А другие иностранные мамы-подруги, которые так же немного стесняются при французах внедрять детям язык, у нас дома расслабляются и тоже говорят с детьми на своем языке, зная, что нам фиолетово.
__________________
В мире есть две бесконечности: вселенная и человеческая глупость... впрочем насчет вселенной я не уверен," - Альберт Эйнштейн.
Baila-baila вне форумов  
  #6
Старое 25.11.2014, 11:22
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 23.11.2014
Сообщения: 98
Посмотреть сообщениеteffi пишет:
В почему собственно да? Еще чего не хватало с собственными соотечественниками напрягаться говорить на иностранном языке. Тем более, что Оксу описывала ситуацию не при беседе за столом.
У моей знакомой француженки дочь замужем за англофоном, а работать укхали в испаноязычную страну, а потом в скандинавию. так с самого начала родители решили не только двуязычие сохранить для детей, но и чтобы они знали язык страны пребывания.
Для этого (двуязычия) мама разговаривала с детьми только на французском, папа разговаривал с детьми только на английском, без всякой оглядки на то, понимает ли окружающая публика о чем они говорят с детьми.
Как будет угодно. Мое же дело - указать на язык, на котором я общаюсь.
Ruelenine вне форумов  
  #7
Старое 25.11.2014, 11:24
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеRuelenine пишет:
Мое же дело - указать на язык, на котором я общаюсь.
вам некомфортно общаться по-русски с соотечественником в присутствии французов? Почему?
fille77 вне форумов  
  #8
Старое 25.11.2014, 11:26
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 23.11.2014
Сообщения: 98
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
вам некомфортно общаться по-русски с соотечественником в присутствии французов? Почему?
Потому что я вынужден общаться на иностранном языке.
Ruelenine вне форумов  
  #9
Старое 25.11.2014, 11:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
Посмотреть сообщениеRuelenine пишет:
Потому что я вынужден общаться на иностранном языке.
кто вас вынуждает? Считаете неприличным общаться по-русски, потому что французы вас не понимают?
fille77 вне форумов  
  #10
Старое 25.11.2014, 12:47
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 23.11.2014
Сообщения: 98
Посмотреть сообщениеfille77 пишет:
кто вас вынуждает? Считаете неприличным общаться по-русски, потому что французы вас не понимают?
Никто не вынуждает. Главное, чтобы все могли понимать друг друга.
Ruelenine вне форумов  
  #11
Старое 25.11.2014, 11:36
Мэтр
 
Аватара для Baila-baila
 
Дата рег-ции: 03.08.2007
Сообщения: 18.873
Посмотреть сообщениеRuelenine пишет:
Потому что я вынужден общаться на иностранном языке.
А это относится только к коллегам и знакомым или к любым французам в толпе? Если к любым, то вы удивитесь, если узнаете, сколько не французов ходит вокруг вас.
В нашем городе и вообще во всей округе очень много португальцев. Я ни разу не слышала, чтобы встретившись посреди улицы, они, ломая себя, стали бы общаться по-французски. И никого это не смущает, поверьте.
__________________
В мире есть две бесконечности: вселенная и человеческая глупость... впрочем насчет вселенной я не уверен," - Альберт Эйнштейн.
Baila-baila вне форумов  
  #12
Старое 25.11.2014, 12:49
Мэтр
 
Дата рег-ции: 25.03.2011
Сообщения: 3.701
Посмотреть сообщениеRuelenine пишет:
Потому что я вынужден общаться на иностранном языке.
здесь проблема прежде всего в вас самом. Потому что вы закомплексованы и в напряге живете. Чтобы быть ком иль фо. Где то кто то сказал, что неприлично говорить на языке,который не понимает один из присутствующих. В принципе правильно. Но в обычной жизни, когда себя чувствуешь по жизни комфортно, на расслабоне, действуешь по ситуации. Если официальная встреча - это одна ситуация. Когда встреча, иногда случайная, где несколько присутствующих, а хочется потрепаться по русски- Я лично себе не отказываю. Приношу извинения нерусскоязычным и объясняю, что поговорить по русски - это глоток кислорода. Потом беседа плавно кочует между двумя-тремя языками. Никто не в обиде.
Помню давным давно в трудную минуту поехала к подруге почесать язык по русски в другой город, у нее были 2 француженки в гостях. За одну сказанную по русски фразу,"подруга" с поджатыми губами мне прошипела- Не по русски... понятно,что из подруг была "уволена"
Morra вне форумов  
  #13
Старое 25.11.2014, 13:12
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 23.11.2014
Сообщения: 98
Посмотреть сообщениеMorra пишет:
здесь проблема прежде всего в вас самом. Потому что вы закомплексованы и в напряге живете. Чтобы быть ком иль фо. Где то кто то сказал, что неприлично говорить на языке,который не понимает один из присутствующих. В принципе правильно. Но в обычной жизни, когда себя чувствуешь по жизни комфортно, на расслабоне, действуешь по ситуации. Если официальная встреча - это одна ситуация. Когда встреча, иногда случайная, где несколько присутствующих, а хочется потрепаться по русски- Я лично себе не отказываю. Приношу извинения нерусскоязычным и объясняю, что поговорить по русски - это глоток кислорода. Потом беседа плавно кочует между двумя-тремя языками. Никто не в обиде.
Помню давным давно в трудную минуту поехала к подруге почесать язык по русски в другой город, у нее были 2 француженки в гостях. За одну сказанную по русски фразу,"подруга" с поджатыми губами мне прошипела- Не по русски... понятно,что из подруг была "уволена"
Ок - Я спрошу у психоаналитика, закомплексован ли я lol
Я же воздержусь от персональных оценок психики юзеров - Без намека.
Но если мне по ситуации не хочется "потрепаться по-русски"?
Ruelenine вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Адаптация ребенка во Франции елен мари Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 353 30.09.2016 15:30
Адаптация, интеграция... Брунетка Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 2947 10.07.2010 12:45
Адаптация и адоптация Boris Обо всем 4 24.01.2008 11:18
Адаптация во Франции Pazu Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 242 10.01.2007 20:38
Адаптация русских во Франции Irisha Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 14 14.11.2006 12:38


Часовой пояс GMT +2, время: 00:51.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX