Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #841
Старое 07.04.2014, 00:30
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.11.2012
Сообщения: 6.092
elfine, спасибо большое, я как раз дополнила свое сообщение только что, про распечатку с другого компьютера подумала уже.
Trocadero вне форумов  
  #842
Старое 07.04.2014, 01:14     Последний раз редактировалось elfine; 07.04.2014 в 01:21..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Trocadero, адрес проживания российский в том случае, если есть внутренний паспорт, и в нём сохранена регистрация в России. Насколько я поняла, это Ваш случай?

Ответы про запись тут удаляются как оффтоп. Лучше это обсуждать в теме о записи. Если будете переносить запись по ссылке, которую Вам дали, там есть опции "перенести", "удалить" и т. д., то в момент выбора и завершения записи на другую дату старая запись удалится автоматически, т. е. освободится для других.
elfine вне форумов  
  #843
Старое 07.04.2014, 10:28
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.11.2012
Сообщения: 6.092
elfine, спасибо еще раз большое.
Прописка российская есть, то есть буду анкету переделывать (непонятно почему его указывать, раз во Франции живу, ну да надо так надо )
Trocadero вне форумов  
  #844
Старое 07.04.2014, 12:28
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Посмотреть сообщениеAlina_Dinovna пишет:
Этап 3. Перевод этих документов у присяжного переводчика.
Сумма и сроки - зависит от переводчика. У моей было (лето 2013) - 100 евро - 25 за документ, вторую копию свидетельства о рождении бесплатно. Сейчас, говорят, уже подорожало.
Подскажите, цена, указанная выше - это с переводом и апостиля? Кто переводил недавно: цены такие и остались или, как написано выше - подорожало?
Noёl вне форумов  
  #845
Старое 07.04.2014, 12:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Noёl, у переводчиков единых цен нет и никогда не было. Кто-то берёт 25 евро за страницу, кто-то - 50. И если дорожает у кого-то что-то, то не одновременно, а когда сам переводчик решает повысить цену. Это только от конкретных переводчиков зависит, как и сказано в процитированном сообщении.

Апостиль тут ни при чём. Апостили Вы ставите бесплатно ещё до того, как отдаёте документы на перевод.
elfine вне форумов  
  #846
Старое 07.04.2014, 13:05
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Апостиль тут ни при чём. Апостили Вы ставите бесплатно ещё до того, как отдаёте документы на перевод.
Нет, elfine, апостиль тут при чём. За апостиль многие переводчики берут, как за дополнительный перевод. Например, перевод одного листа 25 евро, если надо перевести и апостиль, то это будет плюс 5-7 евро.
Noёl вне форумов  
  #847
Старое 07.04.2014, 13:05
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеTrocadero пишет:
Прописка российская есть, то есть буду анкету переделывать (непонятно почему его указывать, раз во Франции живу, ну да надо так надо )
Ну потому что пока сохраняется российская регистрация, мы для российских властей считаемся постоянно проживающими в России и временно проживающими во Франции. Можно и 20 лет временно проживать.

В 2011 с отменой печати "ПМЖ" и понятия постоянного консульского учёта многое изменилось, но ясности в терминах пока нет. Продолжаем писать, что проживаем здесь временно и запрашивать паспорт "для временных выездов за границу". С детьми по-другому. Раз в России не прописаны, пишем французский адрес. Но в этой анкете речь о родителе.
elfine вне форумов  
  #848
Старое 07.04.2014, 13:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеNoёl пишет:
Нет, elfine, апостиль тут при чём. За апостиль многие переводчики берут, как за дополнительный перевод. Например, перевод одного листа 25 евро, если надо перевести и апостиль, то это будет плюс 5-7 евро.
Ну так найдите переводчика, который не берёт за апостиль дополнительные деньги, таких сколько угодно. Или спрашивайте сразу цену за апостилированные документы и соглашайтесь только на такую, какая устраивает.
elfine вне форумов  
  #849
Старое 07.04.2014, 13:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.11.2012
Сообщения: 6.092
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Ну потому что пока сохраняется российская регистрация, мы для российских властей считаемся постоянно проживающими в России и временно проживающими во Франции. Можно и 20 лет временно проживать.

В 2011 с отменой печати "ПМЖ" и понятия постоянного консульского учёта многое изменилось, но ясности в терминах пока нет. Продолжаем писать, что проживаем здесь временно и запрашивать паспорт "для временных выездов за границу". С детьми по-другому. Раз в России не прописаны, пишем французский адрес. Но в этой анкете речь о родителе.
Понятно теперь. Спасибо, elfine!
Trocadero вне форумов  
  #850
Старое 07.04.2014, 13:43
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.427
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
В 2011 с отменой печати "ПМЖ" и понятия постоянного консульского учёта многое изменилось, но ясности в терминах пока нет.
именно так , когда я получала ОЗП - общероссийский загранпаспорт и задала ворос об этой отметке , мне ответили , что эта процедура необязательна
alfi вне форумов  
  #851
Старое 07.04.2014, 13:54
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
alfi, она не то, чтобы не обязательна. Раньше у людей, выписанных и состоящих на учёте был определённый статус, который определялся печатью "ПМЖ" в загранпаспорте. Сейчас таким людям при смене паспорта только выдают справку о консульском учёте. При том, что теперь на учёт может встать кто угодно, а не только тот, кто выписан, статус уже выглядит не таким определённым, как раньше. Но с этими анкетами, видимо, все придерживаются прежних понятий. Есть регистрация - пишем российский адрес, нет регистрации, но есть консульский учёт - французский.
elfine вне форумов  
  #852
Старое 07.04.2014, 14:33
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.427
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Сейчас таким людям при смене паспорта только выдают справку о консульском учёте. При том, что теперь на учёт может встать кто угодно, а не только тот, кто выписан, статус уже выглядит не таким определённым, как раньше.
elfine,
я полностью согласна с вами
alfi вне форумов  
  #853
Старое 08.04.2014, 16:31
Мэтр
 
Аватара для Trubakovy
 
Дата рег-ции: 04.05.2007
Откуда: от верблюда
Сообщения: 505
Привет!
(перемещено из отдельного топика)

Мы хотим наконец оформить гражданство нашему ребенку для чего, как выяснилось ТЕПЕРЬ (5 лет назад все делалось автоматически в посольстве) надо сначала самому перевести св-ва о рождении, потом заверить верность перевода и уж только потом подаваться на гражданство ТОЛЬКО ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ КОТОРОГО можно подавать на паспорт... которая в темном чулане хранится в доме который построил Джек.

Кошмар в общем.

Св-ва о рождении апостилировали, перевели забили (что-тоже непросто) на 16е число рандеву в посольстве на заверение перевода только пока.

Проблема что не совсем понятно СКОЛЬКО именно будет это заверение делаться - прямо при нас или же придется "подойти через 2 недельки" как обычно...

Так как на подачу бумаг на гражданство и на паспорт уже тоже забили рандеву хотим узнать имеет ли смысл перенести эти даты на попозже из-за возможных вышеуказанных причин? Соответственно, гражданство - сколько оно будет делаться примерно? Стоит ли паспорт вообще сдвинуть на бог знает когда?


Огромное спасибо, пардон что так много текста.
Trubakovy вне форумов  
  #854
Старое 08.04.2014, 16:39     Последний раз редактировалось elfine; 08.04.2014 в 16:42..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Trubakovy, когда оба родителя россияне, заверение переводов занимает два рабочих дня. Так что вряд ли имеет смысл переносить на позже.

Гражданство будет делаться недели две. Или три, но в Вашем случае вряд ли. В консульстве во время подачи Вам скажут, сколько именно. Можно тогда и брать запись на паспорт, исходя из того, что они скажут. Сейчас нет проблем с записью на паспорт в Париже.
elfine вне форумов  
  #855
Старое 08.04.2014, 16:39
Мэтр
 
Аватара для alfi
 
Дата рег-ции: 01.12.2004
Откуда: издалека
Сообщения: 10.427
Посмотреть сообщениеTrubakovy пишет:
же придется "подойти через 2 недельки" как обычно...
1-2 недели максимум ,
посмотрите выше посты об этом говорили ...
alfi вне форумов  
  #856
Старое 08.04.2014, 17:57
Мэтр
 
Аватара для Trubakovy
 
Дата рег-ции: 04.05.2007
Откуда: от верблюда
Сообщения: 505
Спасибо за ответы но в результате совсем путаница.
Так 2 дня или же 2 недели?

Спасибо.
Trubakovy вне форумов  
  #857
Старое 08.04.2014, 18:21
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Trubakovy, нет никакой путаницы. 2 рабочих дня, если оба родителя россияне. 5 рабочих дней, если один из родителей иностранец, это более объёмное досье, и это случай большинства, поэтому в этой теме принято называть срок в неделю. О двух неделях говорят, чтобы взять с запасом, недели на самом деле достаточно.

Но для досье "гражданство по рождению", где подаются только две копии св-ва о рождении, официально называют срок 2 рабочих дня.
elfine вне форумов  
  #858
Старое 08.04.2014, 20:20
Мэтр
 
Аватара для Trubakovy
 
Дата рег-ции: 04.05.2007
Откуда: от верблюда
Сообщения: 505
Большое спасибо.

Значит:

заверение перевода --> 2 дня --> подача на гражданство --> 2 недели --> подача на паспорт.

Все верно?
Trubakovy вне форумов  
  #859
Старое 08.04.2014, 20:35
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Trubakovy, заверение перевода - да, если верить тому, что мне называли в 1 окне, и если человек в этом окне ничего не напутает и не назовёт Вам срок неделю, как для других досье.

Гражданство - может зависеть от их загруженности. Последний срок, какой называли в теме - это было 19 дней (с 3 по 22 апреля). Но это было для гражданства в упрощённом порядке, возможно, что для гражданства по рождению скажут приходить быстрее. Лучше ориентироваться на то, что они скажут в день подачи.
elfine вне форумов  
  #860
Старое 08.04.2014, 22:03
Мэтр
 
Аватара для Trubakovy
 
Дата рег-ции: 04.05.2007
Откуда: от верблюда
Сообщения: 505
Ну большое спасибо. Теперь вроде бы больше нет вопросов Вот 16го и посмотрим.
Trubakovy вне форумов  
  #861
Старое 09.04.2014, 00:36
Мэтр
 
Аватара для Gipsy
 
Дата рег-ции: 24.10.2006
Откуда: Питер-Avon
Сообщения: 1.318
Девчата, завтра сдаём документы в парижское консульство на гражданство детям. При заявлении появились сложности.
1. переводов на руках нет, поэтому не уверена, что точно вписала данные свидетельства о рождении по-русски.
2. место проживания французского папы то, что указано в паспорте или по факту?
3. если всё-таки, оформленное в таком виде (кстати, не получается его вытащить благополучно из компа и распечатать) окажется не принятым, то можно ли будет заполнить заявление от руки на месте или отправят восвояси?
__________________
Должна же я стерпеть двух-трех гусениц, если хочу познакомиться с бабочками.
Gipsy вне форумов  
  #862
Старое 09.04.2014, 06:52
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Gipsy, адрес мужа конечно пишите фактический, никто не будет сверять его с паспортом, это ведь не регистрация по месту жительства, как в России.

А что происходит, когда заполнено неправильно, обсуждалось буквально на соседней странице. По последним данным Вас отправят переделывать анкету в зале на компьютере. Посмотрите сообщения, начиная с 814.

И почему нет св-в на руках? Лучше сделать заявление снова, когда всё будет на руках. Нет никакой нужды делать его сильно заранее. Если только у Вас совсем не будет времени между получением св-в и походом в консульство.
elfine вне форумов  
  #863
Старое 09.04.2014, 09:22
Мэтр
 
Аватара для Gipsy
 
Дата рег-ции: 24.10.2006
Откуда: Питер-Avon
Сообщения: 1.318
elfin, спасибо огромное за ответ! я пыталась в поисковике через слово "заявление" найти. Искать в 29 страницах духа на хватило, а обычными средствами не получилось. Значит, всё будет хорошо.
Приятно, что консульство всё-таки повернулось лицом к нам)))
__________________
Должна же я стерпеть двух-трех гусениц, если хочу познакомиться с бабочками.
Gipsy вне форумов  
  #864
Старое 09.04.2014, 10:51
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Gipsy, они и не были особенно спиной повёрнуты, просто поменяли порядок оформления заявлений. Не так давно ещё всё оформлялось вручную, даже образцов на сайте не было. Поэтому всё писали и переписывали на месте. Восвояси могли отправить из-за нехватки или неправильного оформления других документов досье, но не из-за заявления. Сейчас, видимо, перешли на централизованное информатическое оформление, может требования теперь к ним такие.

У меня вопрос к vtimide. А что там в таком случае с распечаткой? Например, человек переделывает своё заявление в зале. Потом есть возможность там же распечатать? Или там же в зале он это сохраняет на электронный носитель и приносит в окно? Или просто называет в окно номер, только что присвоенный заявлению?
Те же вопросы должны быть актуальны для тех, кто заявление создал, а распечатать не смог.
elfine вне форумов  
  #865
Старое 09.04.2014, 12:49
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Посмотреть сообщениеelfine пишет:
Noёl, у переводчиков единых цен нет и никогда не было. Кто-то берёт 25 евро за страницу, кто-то - 50.
elfine, цены и правда у всех разные. Но за апостиль берут почти все или цена уже такая, что он туда включен. Не подскажете, где можно поискать переводчиков, кроме тех, что есть на форуме?
Noёl вне форумов  
  #866
Старое 09.04.2014, 12:58
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Хочу уточнить, чтобы ничего не перепутать перед проставлением штампов в мэрии, а затем апостиля. Правильно я поняла, что copie certifiée conforme ставится на копии только этих трёх документов: моё удостоверение личности, удостоверение личности мужа и удостоверение личности ребёнка? Но апостоль надо ставить на 6 документов: три перечисленных плюс 2 идентичных свидетельства о рождении ребёнка и согласие от отца, если он не присутствует? И что эти 6 документов и заявление и есть требуемый пакет документов и больше ничего не надо? Я перестраховываюсь, потому что часто чего-то не достаёт, а ехать туда - не ближний свет.
Noёl вне форумов  
  #867
Старое 09.04.2014, 13:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеNoёl пишет:
Но за апостиль берут почти все или цена уже такая, что он туда включен. Не подскажете, где можно поискать переводчиков, кроме тех, что есть на форуме?
Допустим, он туда уже включён. Всё равно большинство документов для перевода - апостилированные. И вилка цен всё равно примерно такая, с небольшим разбросом в ту и другую сторону.

Где найти - на официальных сайтах Вам посоветуют взять список в Мэрии или в аппеляционном суде. Есть сайты по их поиску, можете забить в Гугл "liste des traducteurs assermentés" и посмотреть. Правда, поискав таким образом по моему департаменту, я нашла список крайне ограниченным, скорее всего в нём в основном те, у кого достаточно денег на рекламу, даже нашла там фамилии людей, к которым обращалась и больше не буду. Переводчков на самом деле гораздо больше. Также можете посмотреть эту тему на форуме: Отзыв о переводчике.
elfine вне форумов  
  #868
Старое 09.04.2014, 13:15     Последний раз редактировалось elfine; 09.04.2014 в 13:20..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.943
Посмотреть сообщениеNoёl пишет:
Хочу уточнить, чтобы ничего не перепутать перед проставлением штампов в мэрии, а затем апостиля. Правильно я поняла, что copie certifiée conforme ставится на копии только этих трёх документов: моё удостоверение личности, удостоверение личности мужа и удостоверение личности ребёнка? Но апостоль надо ставить на 6 документов: три перечисленных плюс 2 идентичных свидетельства о рождении ребёнка и согласие от отца, если он не присутствует? И что эти 6 документов и заявление и есть требуемый пакет документов и больше ничего не надо? Я перестраховываюсь, потому что часто чего-то не достаёт, а ехать туда - не ближний свет.
Да, всё так. Особенно если нет расхождений в фамилиях (например, в загранпаспорте - фамилия по мужу, в св-ве о рождении ребёнка - мать под девичьей фамилией). Если в загранпаспорте - девичья, и в св-ве о рождении ребёнка - она же, то ничего больше копировать - апостилировать не надо.

Остальное в этом пакете - загранпаспорт с фотокопией, внутренний, если он есть, с фотокопией (включая страницу с пропиской), фотографии ребёнка, заявление.

Св-во о браке можно тоже взять на всякий случай. Св-во о перемене имени, если была смена фамилии в России.
elfine вне форумов  
  #869
Старое 09.04.2014, 13:19
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
Большое спасибо за ответы. А в каком случае в свидетельстве о рождении ребёнка может быть не девичья фамилия матери? В том, если она до рождения ребёнка успела поменять фамилию и паспорт?
Noёl вне форумов  
  #870
Старое 09.04.2014, 13:21
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Noёl
 
Дата рег-ции: 02.08.2007
Сообщения: 471
А оригиналы всех документов в день подачи досье на гражданство они требуют?
Noёl вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство, документы ребенка, российское гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Российское гражданство для детей - 2 mikon Административные и юридические вопросы 631 29.11.2013 22:47
Российское гражданство для детей Myshun Административные и юридические вопросы 3001 21.06.2013 20:16


Часовой пояс GMT +2, время: 23:15.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX