|
#1
![]() |
|
Новосёл
Дата рег-ции: 28.05.2013
Сообщения: 6
|
Не могли бы помочь с переводом срочно нужно было, не знаю в нужной теме задаю, мне нужно сделать Demande d’apostille и там есть такие строки
(Convention de La Haye du 5 octobre 1961) Je soussigné, .................................................. ....................................... Demeurant à (1) .................................................. .................................................. ....... Sollicite l’apposition de l’apostille sur les documents ci-après désigné (2) : En précisant la fonction et le lieu d’exercice du signataire 1 2 Afin de les produire (3) en/au................................................ .................................................. ........................................ Dans le cadre de (1) adresse complète (2) liste des documents concernés (3) indication de l’Etat dans lequel les documents doivent être produits et à quelles fins ils doiventl’être (procédure d’adoption, procédure judiciaire ...) Не поняла то что отмечено жирным шрифтом.Пожалуйста помогите срочно, нужно уже отправить документы.Заранее спасибо. |
![]() |
|
#2
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
3 - где этот апостилированный документ будет нужен (в какой стране) и для чего. Например, en Russie. Dans le cadre de procédure judiciaire.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 28.05.2013
Сообщения: 6
|
Dans le cadre de тут можно дополнить так : Dans le cadre d"acquisition de la nationalité Russe ,так будет правильно? |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
апостиль |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|