Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 12.06.2013, 15:42
Дебютант
 
Аватара для Viiva
 
Дата рег-ции: 08.09.2012
Откуда: Kiev/ FR 74
Сообщения: 67
Спасибо за ответы!
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет. Мэрия требует перевод исключительно присяжного переводчика во Франции.

Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Viiva вне форумов  
  #2
Старое 12.06.2013, 15:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Спасибо за ответы!
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет. Мэрия требует перевод исключительно присяжного переводчика во Франции.
Мэрия правильно делает.


Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Правильно. Только в некоторых местах (редко) могут копию, даже заверенную, не принять.
Riviera10 вне форумов  
  #3
Старое 12.06.2013, 15:50
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
Nadine_, в таком случае, может, сделать нотариальную копию "чистого" оригинала и подать к апостилированию и оригинал и нотар. копию? Чтобы избежать двух апостилей на одном документе? Или так неправильно?
Я хотела вам это и предложить, раз уж вы решили апостилировать и оригинал. Это вам сэкономит время.

Хотя в принципе, нотариусу не надо нотариально заверять апостиль на оригинале, он должен заверить только ваше св о рождении, 1 страницу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #4
Старое 12.06.2013, 15:52
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеViiva пишет:
katisha, В моем случае Нежурбида не пройдет.
Я вот тоже часто вижу клиентов, у которых французские администрации отказались принять перевод Нежурбиды. Всех отсылают к присяжному переводчику.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
апостиль


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +2, время: 23:57.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX