#2342
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Цитата:
|
||
![]() |
|
#2343
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Точно знаю, что мои знакомые в Белоруссии делали переводы и потом пользовались этими переводами в консульстве Белоруссии. Кстати, документы, переводы на русский язык которых заверены белорусскими нотариусами, являются действительными на территории России (в том числе и в консульствах России) без никаких дополнительных заверений. |
|
![]() |
|
#2344
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
В консульствах работают нотариусы, говорящие на иностранных языках. Те, кто сверяют и заверяют переводы, до буковки. А причина отказа у них всегда одна- неправильный перевод.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2345
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Nadine_, я это прекрасно знаю. Я говорю о другом. При наличии заверения подписи переводчика московским (например) нотариусом, необходимость заверения верности перевода нотариусом консульства отпадает (верность уже заверена нотариусом). В этом случае переходим к следующему пункту, т.е. к проставлению отметки о принадлежности к гражданству РФ. И потом к процедуре получения загранпаспорта (со сведениями, взятыми из свидетельства, переведенного в России и заверенного там же).
|
![]() |
|
#2346
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Так мне рассказывали, что у одной троюродной прабабушки моей знакомой тоже такой трюк прошел в Бангладеше...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2347
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Если у Вас есть информация о том, что белорусское консульство отказало в приеме документов, переведенных в Белоруссии, то поведайте нам. |
|
![]() |
|
#2348
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вы может быть и переходите, а Сергей Петрович захочет, чтобы ему по шапке дали ? Зачем тогда раньше Базиля Василием писали, а сейчас даже и чтобы в мыслях не было. А про вся кие Рю и улицы я вообще молчу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2349
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Наофтопили, прощу прощения у модераторов
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2350
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
В том то и дело, что ему, как заверяющему верность неправильно сделанного перевода, по шапке дать могли. В этом я с Вами абсолютно согласен. Но именно за заверение верности. А в данном случае заявитель обращается за другой услугой с уже заверенным переводом. И, соответственно, сотрудник консульства обязан принять свидетельство с переводом (в РФ), т.к. оно имеет такую же юридическую силу, как и свидетельство, перевод которого заверен нотариусом в консульстве.
|
![]() |
|
#2351
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Если бы Вы не выдернули только одно предложение из моего поста, то было бы видно, что была и такая фраза:
Цитата:
|
|
![]() |
|
#2352
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Это только ваши слова.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#2353
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Я свои слова, к счастью, всегда могу подтвердить ссылками на официальные источники:
КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ (Минск, 22 января 1993 года) Цитата:
|
|
![]() |
|
#2354
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.09.2010
Сообщения: 177
|
|
![]() |
|
#2355
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Мы ведь говорим о том, что консульство не заверяет перевод Anna Ivanov = Анна Иванова.
Вот я и предлагаю вариант, т.к. в РФ намного проще найти переводчика, который так переведет, и, самое главное, нотариуса, который его потом заверит. Зы. Для тех, кто вдруг поедет в Россию без ребенка, еще и наличие гражданства можно оформить там же заодно, намного проще, быстрее, без записей и прочих "радостей". |
![]() |
|
#2356
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
http://www.marseille.mid.ru/rus/cons_gr1.html#2 И возвращаемся к посту 2348...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#2357
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Nadine_, эта фраза носит информационный характер, не более того. Неужели Вы действительно думаете, что у консульства монополия на заверение документов, полученных во Франции?
Нотариат в Российской Федерации Нотариат в Российской Федерации призван обеспечивать в соответствии с Конституцией Российской Федерации, конституциями (уставами) субъектов Российской Федерации, настоящими Основами защиту прав и законных интересов граждан и юридических лиц путем совершения нотариусами предусмотренных законодательными актами нотариальных действий от имени Российской Федерации. Нотариальные действия в Российской Федерации совершают в соответствии с настоящими Основами нотариусы, работающие в государственной нотариальной конторе или занимающиеся частной практикой. Реестр государственных нотариальных контор и контор нотариусов, занимающихся частной практикой, ведет федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю в сфере нотариата, в порядке, установленном Министерством юстиции Российской Федерации. В случае, если в поселении или расположенном на межселенной территории населенном пункте нет нотариуса, право совершать нотариальные действия, предусмотренные статьей 37 настоящих Основ, имеют соответственно глава местной администрации поселения и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления поселения или глава местной администрации муниципального района и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления муниципального района. Нотариальные действия от имени Российской Федерации на территории других государств совершают должностные лица консульских учреждений Российской Федерации, уполномоченные на совершение этих действий. Нотариальная деятельность не является предпринимательством и не преследует цели извлечения прибыли. И выбор нотариуса относится исключительно к Вашей компетенции, никто не может Вам его навязать. Точно так же, как Вы можете выбирать, где Вам оформить, например, доверенность: в России у нотариуса, в консульстве у нотариуса или же у французского нотариуса, а затем ее перевести. Юридическую силу все эти документы будут иметь одинаковую. |
![]() |
|
#2358
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 22.01.2007
Откуда: 095=>75=>95=>85=>53
Сообщения: 6.002
|
fille77, спасибо большое, очень надеюсь, что вдруг кому-то не придет в голову спросить и документы, очень уж не хочется и их по почте отправлять
![]() Спасибо, конечно, но я спрашивала совершенно о другом. О том, что надо записывать лицо, подающее документы, мне известно.
__________________
Совы - хищные птицы! 12.12.09. ^-^ 19.07.12. ^-^ |
![]() |
|
#2359
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.11.2009
Откуда: Москва - Paris
Сообщения: 6.586
|
Скажите, пожалуйста, до которого часа можно забрать в Консульстве документы?
Знаю, что с понедельника по четверг, а вот до скольких (и до скольких пускает охранник)? Также Окно N°3?
__________________
Я не волшебница, я только учусь! |
![]() |
|
#2360
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.935
|
Это был ответ на вопрос, был ли у кого-то такой опыт. Я просто сослалась на того, у кого он был, указав номер сообщения и ник. Там была и дополнительная информация о записи, которая Вам пришлась некстати, но вполне может пригодиться кому-то ещё. То, что они не должны спрашивать оригиналы, для меня очевидно, они просто оказывают платную услугу, проверяя перевод. Об этом я тоже сказала.
|
![]() |
|
#2361
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 22.02.2013
Сообщения: 25
|
Вопрос по поводу заверения переводов:
Если я подаю оригиналы документов на заверение переводов, то могу ли я их забрать и подать на гражданство в тот же день/в то же время? И еще, прочитав последние две старницы, немного запуталась - если фамилия французская, то при переводе на русский она тоже будет транслиттерироваться, а не транскрибироваться? например, Erault -> Эраулт? ![]() |
![]() |
|
#2362
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.935
|
Jen_24, не пугайтесь, последние страницы были о другом
![]() Фамилию переводчик напишет так же, как она звучит. И как показывает форумская практика в паспорте по-русски её напишут так же: Эро. Да, можете забрать переводы в день подачи на гражданство, я не сразу поняла вопрос. |
![]() |
|
#2364
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2010
Откуда: 92190
Сообщения: 2.500
|
Не знала, что апостиль ставится в том апелляционном суде, в каком регионе был выполнен документ. Надо же.
Была сегодня в Париже за св-вом о рожд. и не апостилировала в парижском (не знала), а поехала сразу в версальский - думала по месту жительства. Благо у меня и для версальского доки были, а-то зря промоталась бы. Теперь надо снова в Париж ехать...
__________________
20.01.2012 |
![]() |
|
#2365
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.619
|
|
|
![]() |
|
#2366
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.935
|
Значит, они невнимательно посмотрели на место выдачи документа. Или место выдачи документа как раз относилось к тому региону.
О том, что апостиль ставят строго по месту выдачи, в этой теме писали 2 или 3 раза, можно сделать в теме поиск по слову "апостиль". И эту ссылку с адресами аппеляционных судов я приводила несколько раз: http://www.asd-int.com/img/upload/apostille_la_haye.pdf Цитата:
|
|
![]() |
|
#2367
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.619
|
[QUOTE=elfine;1060094391]Значит, они невнимательно посмотрели на место выдачи документа. Или место выдачи документа как раз относилось к тому региону.
О том, что апостиль ставят строго по месту выдачи, в этой теме писали 2 или 3 раза, можно сделать в теме поиск по слову "апостиль". И эту ссылку с адресами аппеляционных судов я приводила несколько раз: http://www.asd-int.com/img/upload/apostille_la_haye.pdf значить мне повезло. Регион выдачи документа был Бретань, а поставили апостиль в Паде-Кале. А может если по почте отправляешь они как то проверяют сами и ставят? Я отправляла на апостиль по почте. Это был паспорт, там ведь на паспорте очень хорошо видно где выдали. поэтому и подумала, но раз вы даете цитаты из законов, наверно ошиблись... |
![]() |
|
#2368
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.935
|
|
![]() |
|
#2369
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 18.06.2012
Сообщения: 1.619
|
|
![]() |
|
#2370
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.05.2010
Откуда: 92190
Сообщения: 2.500
|
Да, я просто тему полностью не читала, а именно основные моменты просматривала по поиску, тк дочь начинает "рыдать" когда я за комп сажусь. Поэтому я, видимо, пропустила это дело. Ну это ничего страшного, благо оба города близко достаточно. Это же не отправлять "вдруг" куда-то по почте и ждать с риском пропустить взятое рдв, к примеру.
__________________
20.01.2012 |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получить российское гражданство | Ros | Административные и юридические вопросы | 63 | 28.11.2007 18:53 |
Российское гражданство для француза | sequoia | Административные и юридические вопросы | 84 | 03.02.2004 01:02 |