Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 13.03.2013, 01:43
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
В консульствах работают нотариусы, говорящие на иностранных языках. Те, кто сверяют и заверяют переводы, до буковки. А причина отказа у них всегда одна- неправильный перевод.
Nadine_, я это прекрасно знаю. Я говорю о другом. При наличии заверения подписи переводчика московским (например) нотариусом, необходимость заверения верности перевода нотариусом консульства отпадает (верность уже заверена нотариусом). В этом случае переходим к следующему пункту, т.е. к проставлению отметки о принадлежности к гражданству РФ. И потом к процедуре получения загранпаспорта (со сведениями, взятыми из свидетельства, переведенного в России и заверенного там же).
Riviera10 вне форумов  
  #2
Старое 13.03.2013, 01:51
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
В этом случае переходим к следующему пункту, т.е. к проставлению отметки о принадлежности к гражданству
Вы может быть и переходите, а Сергей Петрович захочет, чтобы ему по шапке дали ? Зачем тогда раньше Базиля Василием писали, а сейчас даже и чтобы в мыслях не было. А про вся кие Рю и улицы я вообще молчу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #3
Старое 13.03.2013, 01:56
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Вы может быть и переходите, а Сергей Петрович захочет, чтобы ему по шапке дали ? Зачем тогда раньше Базиля Василием писали, а сейчас даже и чтобы в мыслях не было. А про вся кие Рю и улицы я вообще молчу.
В том то и дело, что ему, как заверяющему верность неправильно сделанного перевода, по шапке дать могли. В этом я с Вами абсолютно согласен. Но именно за заверение верности. А в данном случае заявитель обращается за другой услугой с уже заверенным переводом. И, соответственно, сотрудник консульства обязан принять свидетельство с переводом (в РФ), т.к. оно имеет такую же юридическую силу, как и свидетельство, перевод которого заверен нотариусом в консульстве.
Riviera10 вне форумов  
  #4
Старое 13.03.2013, 02:01
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
И, соответственно, сотрудник консульства обязан принять
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
русский язык которых заверены белорусскими нотариусами, являются действительными на территории России
Это только ваши слова.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #5
Старое 13.03.2013, 02:07
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Это только ваши слова.
Я свои слова, к счастью, всегда могу подтвердить ссылками на официальные источники:
КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ

(Минск, 22 января 1993 года)
Цитата:
Статья 13

Действительность документов

1. Документы, которые на территории одной из Договаривающихся Сторон изготовлены или засвидетельствованы учреждением или специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях других Договаривающихся Сторон без какого-либо специального удостоверения.
Riviera10 вне форумов  
  #6
Старое 13.03.2013, 02:34
Мэтр
 
Аватара для Nadine_
 
Дата рег-ции: 06.11.2005
Откуда: Nice
Сообщения: 5.950
Отправить сообщение для  Nadine_ с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеRiviera10 пишет:
Я свои слова, к счастью, всегда могу подтвердить ссылками на официальные источники:
Разговор ни о чем. Ну махните нотариусу в консульстве белорусскими документами и прочими источниками, а он вам своим махнет, со ссылкой на сайт МИДа - Заверение верности перевода французских документов осуществляется консульством

http://www.marseille.mid.ru/rus/cons_gr1.html#2

И возвращаемся к посту 2348...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice
Expert judiciaire près la Cour d'Appel

venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com
Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68

Информация и отзывы моих клиентов
Nadine_ вне форумов  
  #7
Старое 13.03.2013, 02:40     Последний раз редактировалось Riviera10; 13.03.2013 в 02:44..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
Посмотреть сообщениеNadine_ пишет:
Заверение верности перевода французских документов осуществляется консульством
Nadine_, эта фраза носит информационный характер, не более того. Неужели Вы действительно думаете, что у консульства монополия на заверение документов, полученных во Франции?

Нотариат в Российской Федерации
Нотариат в Российской Федерации призван обеспечивать в соответствии с Конституцией Российской Федерации, конституциями (уставами) субъектов Российской Федерации, настоящими Основами защиту прав и законных интересов граждан и юридических лиц путем совершения нотариусами предусмотренных законодательными актами нотариальных действий от имени Российской Федерации.
Нотариальные действия в Российской Федерации совершают в соответствии с настоящими Основами нотариусы, работающие в государственной нотариальной конторе или занимающиеся частной практикой.
Реестр государственных нотариальных контор и контор нотариусов, занимающихся частной практикой, ведет федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю в сфере нотариата, в порядке, установленном Министерством юстиции Российской Федерации.
В случае, если в поселении или расположенном на межселенной территории населенном пункте нет нотариуса, право совершать нотариальные действия, предусмотренные статьей 37 настоящих Основ, имеют соответственно глава местной администрации поселения и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления поселения или глава местной администрации муниципального района и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления муниципального района.
Нотариальные действия от имени Российской Федерации на территории других государств совершают должностные лица консульских учреждений Российской Федерации, уполномоченные на совершение этих действий.
Нотариальная деятельность не является предпринимательством и не преследует цели извлечения прибыли.

И выбор нотариуса относится исключительно к Вашей компетенции, никто не может Вам его навязать.
Точно так же, как Вы можете выбирать, где Вам оформить, например, доверенность: в России у нотариуса, в консульстве у нотариуса или же у французского нотариуса, а затем ее перевести. Юридическую силу все эти документы будут иметь одинаковую.
Riviera10 вне форумов  
  #8
Старое 15.03.2013, 10:39
Дебютант
 
Аватара для Prima_vera
 
Дата рег-ции: 14.04.2011
Откуда: Annemasse 74100
Сообщения: 69
И ещё вопрос.Как нужно расчитываться за заверение перевода наличкой или можно по пластик.карте?Спасибо за ответ.
Prima_vera вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
гражданство


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Получить российское гражданство Ros Административные и юридические вопросы 63 28.11.2007 18:53
Российское гражданство для француза sequoia Административные и юридические вопросы 84 03.02.2004 01:02


Часовой пояс GMT +2, время: 18:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX