|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Nadine_, я это прекрасно знаю. Я говорю о другом. При наличии заверения подписи переводчика московским (например) нотариусом, необходимость заверения верности перевода нотариусом консульства отпадает (верность уже заверена нотариусом). В этом случае переходим к следующему пункту, т.е. к проставлению отметки о принадлежности к гражданству РФ. И потом к процедуре получения загранпаспорта (со сведениями, взятыми из свидетельства, переведенного в России и заверенного там же).
|
![]() |
|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вы может быть и переходите, а Сергей Петрович захочет, чтобы ему по шапке дали ? Зачем тогда раньше Базиля Василием писали, а сейчас даже и чтобы в мыслях не было. А про вся кие Рю и улицы я вообще молчу.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
В том то и дело, что ему, как заверяющему верность неправильно сделанного перевода, по шапке дать могли. В этом я с Вами абсолютно согласен. Но именно за заверение верности. А в данном случае заявитель обращается за другой услугой с уже заверенным переводом. И, соответственно, сотрудник консульства обязан принять свидетельство с переводом (в РФ), т.к. оно имеет такую же юридическую силу, как и свидетельство, перевод которого заверен нотариусом в консульстве.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Это только ваши слова.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Я свои слова, к счастью, всегда могу подтвердить ссылками на официальные источники:
КОНВЕНЦИЯ О ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ И ПРАВОВЫХ ОТНОШЕНИЯХ ПО ГРАЖДАНСКИМ, СЕМЕЙНЫМ И УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ (Минск, 22 января 1993 года) Цитата:
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
http://www.marseille.mid.ru/rus/cons_gr1.html#2 И возвращаемся к посту 2348...
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.12.2009
Откуда: Côte d'Azur
Сообщения: 2.743
|
Nadine_, эта фраза носит информационный характер, не более того. Неужели Вы действительно думаете, что у консульства монополия на заверение документов, полученных во Франции?
Нотариат в Российской Федерации Нотариат в Российской Федерации призван обеспечивать в соответствии с Конституцией Российской Федерации, конституциями (уставами) субъектов Российской Федерации, настоящими Основами защиту прав и законных интересов граждан и юридических лиц путем совершения нотариусами предусмотренных законодательными актами нотариальных действий от имени Российской Федерации. Нотариальные действия в Российской Федерации совершают в соответствии с настоящими Основами нотариусы, работающие в государственной нотариальной конторе или занимающиеся частной практикой. Реестр государственных нотариальных контор и контор нотариусов, занимающихся частной практикой, ведет федеральный орган исполнительной власти, осуществляющий функции по контролю в сфере нотариата, в порядке, установленном Министерством юстиции Российской Федерации. В случае, если в поселении или расположенном на межселенной территории населенном пункте нет нотариуса, право совершать нотариальные действия, предусмотренные статьей 37 настоящих Основ, имеют соответственно глава местной администрации поселения и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления поселения или глава местной администрации муниципального района и специально уполномоченное должностное лицо местного самоуправления муниципального района. Нотариальные действия от имени Российской Федерации на территории других государств совершают должностные лица консульских учреждений Российской Федерации, уполномоченные на совершение этих действий. Нотариальная деятельность не является предпринимательством и не преследует цели извлечения прибыли. И выбор нотариуса относится исключительно к Вашей компетенции, никто не может Вам его навязать. Точно так же, как Вы можете выбирать, где Вам оформить, например, доверенность: в России у нотариуса, в консульстве у нотариуса или же у французского нотариуса, а затем ее перевести. Юридическую силу все эти документы будут иметь одинаковую. |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.04.2011
Откуда: Annemasse 74100
Сообщения: 69
|
И ещё вопрос.Как нужно расчитываться за заверение перевода наличкой или можно по пластик.карте?Спасибо за ответ.
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получить российское гражданство | Ros | Административные и юридические вопросы | 63 | 28.11.2007 18:53 |
Российское гражданство для француза | sequoia | Административные и юридические вопросы | 84 | 03.02.2004 01:02 |