Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #2251
Старое 30.08.2011, 21:37
Мэтр
 
Аватара для katiatoulouse
 
Дата рег-ции: 26.06.2007
Откуда: Toulouse, la ville rose
Сообщения: 1.315
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Я получила целую отповедь в личный ящик, красной нитью проходило то, что просто смешно бороться за грамотность, и как я, мол, этого не понимаю
Неужели правда? И не лень людям письма писать?
katiatoulouse вне форумов  
  #2252
Старое 05.09.2011, 13:08
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.197
Уважаемые модераторы! Наверное, лучше исправить.
Во Франции разменной монетой является евроцент. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%95%...B5%D0%BD%D1%82

http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=79135
azalea вне форумов  
  #2253
Старое 05.09.2011, 13:56     Последний раз редактировалось Nancy; 05.09.2011 в 14:07..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.551
azalea,
Евроцент евроцентом, но... во Франции centime
Поэтому не знаю, ошибка ли это - сантимы в русском языке. Или это такая заковыристая зеркальная калька?
__________________
Everything changes and nothing stands still.
Tout coule et rien ne demeure.
Nancy вне форумов  
  #2254
Старое 05.09.2011, 19:10
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.197
Nancy, мне тоже стало интересно.
Перевод centime нашла как сантим от франка,[/B] который был до этого во Франции. Когда разговариваю с русскими из России, они говорят "евроценты."
azalea вне форумов  
  #2255
Старое 05.09.2011, 19:14     Последний раз редактировалось azalea; 05.09.2011 в 19:26..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.197
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
azalea,
Поэтому не знаю, ошибка ли это - сантимы в русском языке. Или это такая заковыристая зеркальная калька?
Я как поняла, сантим - это не ошибка. Сантим - разменная монета в других странах и до 2002 года во Франции.
Например:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...82%D0%B8%D0%BC

Вот тут на русском денежные единицы стран мира: http://www.homeenglish.ru/Othermoney.htm

Франция- енежная единица- евро Разменная монета - евроцент.
Сантимы в других странах, там, где франки, например, в Сенегале, Мали и пр.

Оффтопить заканчиваю.
azalea вне форумов  
  #2256
Старое 09.11.2011, 14:17     Последний раз редактировалось Roupy; 09.11.2011 в 17:10..
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.528
Скажите пожалуйста, существует ли в русском литератулном языке слово " подклад" , которое так часто стало появлялся здесь в объявлениях о продаже.
Поискала в интернет словарях- встречается только в одном словаре, и то , помеченое как разговорное. Есть спцифическое значение этого слова, криминальное. Так как- можно писать - юбка на подкладе или все же юбка на подкладке?
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
  #2257
Старое 09.11.2011, 16:53
Мэтр
 
Аватара для Helena
 
Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Скажите пожалуйста, существует ли в русском литератулном языке слово " подклад" , которое так часто стало появлялся здесь в объявлениях о продаже.
Поискала в интернет словарях- встречается только в одном словаре, и то , помеченое как разговорное. Есть спцифическое значение этого слова, криминольное. Так как- можно писать - юбка на подкладе или все же юбка на подкладке?
Roupy, мне кажется правильное литературное слово это "подкладка", а "подклад" я слышала только от одного знакомого закройщика, думаю это слово профессиональное. Правда подтвердить свое мнение ничем не могу.
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости.
Helena вне форумов  
  #2258
Старое 09.11.2011, 17:02
Мэтр
 
Аватара для La Martinière
 
Дата рег-ции: 16.01.2007
Сообщения: 1.083
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Скажите пожалуйста, существует ли в русском литератулном языке слово " подклад" , которое так часто стало появлялся здесь в объявлениях о продаже.
В "Орфографическом словаре русского языка" под ред. С.Г.Бархударова и др. слово подклад отсутствует.

Только подкладка, подкладки, подкладной, подкладочный...
La Martinière вне форумов  
  #2259
Старое 09.11.2011, 17:56
Мэтр
 
Аватара для Tanya48
 
Дата рег-ции: 27.08.2009
Откуда: Омск -Кольмар 68000
Сообщения: 3.509
Отправить сообщение для Tanya48 с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Скажите пожалуйста, существует ли в русском литератулном языке слово " подклад" , которое так часто стало появлялся здесь в объявлениях о продаже.
Поискала в интернет словарях- встречается только в одном словаре, и то , помеченое как разговорное. Есть спцифическое значение этого слова, криминальное. Так как- можно писать - юбка на подкладе или все же юбка на подкладке?
__________________
Что говорит об этом БОльшой толковый словарь:ПОДКЛАДКА, -и; ж.
1.
Материал, подшитый к внутренней стороне одежды или какой-л. вещи. П. ватного одеяла. Вытащить из-под подкладки листовку. Пальто на тёплой подкладке.
2. Разг.
О внутренней, не лицевой стороне чего-л. Крылья журавлей сверкали белой подкладкой. Жёлтая п. чашелистиков кувшинки.
3.
Действительная, но скрытая основа чего-л.; подоплёка каких-л. действий, событий. Действительная п. событий. Выявить подкладку полемики.
4.
Предмет, подкладываемый подо что-л. Трубопровод на деревянных подкладках. < Подкладочный, -ая, -ое. П-ые ткани. П. холст. Итак,юбка на подкладке.
Tanya48 вне форумов  
  #2260
Старое 09.11.2011, 18:06
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.528
Tanya48, Про подкладку все ясно. Я спрашивала про подклад.
подклад- это предмет, подложенный с определенной целью. жаргонное словечко. Почему- то стало повсеместно вытеснять слово подкладка.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
  #2261
Старое 09.11.2011, 19:37     Последний раз редактировалось Calinerie; 09.11.2011 в 19:51..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 29.01.2010
Откуда: Россия
Сообщения: 1.644
Roupy , у Даля "подклад" тоже нет. Но я вспомнила, что в детстве слышала это слово от бабушки. Наверное, это просторечие.
Calinerie вне форумов  
  #2262
Старое 09.11.2011, 20:30
Мэтр
 
Аватара для Roupy
 
Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.528
Calinerie, Вот и я о том же, что такого слова в русском языке нет, а у нас здесь то юбки то пиджаки на подкладе продает народ.
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек)
Roupy вне форумов  
  #2263
Старое 09.11.2011, 21:56
Мэтр
 
Аватара для Tanya48
 
Дата рег-ции: 27.08.2009
Откуда: Омск -Кольмар 68000
Сообщения: 3.509
Отправить сообщение для Tanya48 с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеRoupy пишет:
Tanya48, Про подкладку все ясно. Я спрашивала про подклад.
подклад- это предмет, подложенный с определенной целью. жаргонное словечко. Почему- то стало повсеместно вытеснять слово подкладка.
Это не жаргонное слово,это слово разговорное,просторечное.см.Большой толковый словарь: ПОДКЛАД, -а; м. Разг.
=Подкладка (1 зн.). Суконная на подкладе тужурка.
Tanya48 вне форумов  
  #2264
Старое 25.11.2011, 00:04     Последний раз редактировалось Ptu; 25.11.2011 в 00:09..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
Навеяно цитатой из "Автор жжет".
Да еще напрямую связано с Форумом.
Возник тут у нас на форумах глагол "постить" от слова "пост". И что с этим глаголом делать? Или он незаконнорожденный?
Если же его признать законорожденным, то как же его спрягать?
Кто возьмется проспрягать с полным уважением к русскому языку?

Вроде бы: мостить - я мощу.... поститься - я пощусь...льстить - я льщу... мстить - я мщу.
Ptu вне форумов  
  #2265
Старое 25.11.2011, 00:17
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Кто возьмется проспрягать с полным уважением к русскому языку?
Не нужно его спрягать. Если с полным уважением. Это ведь не глагол от русского слова "пост".
Лучше так, по старинке: "Маша в своём сообщении написала.."
Small_birdie вне форумов  
  #2266
Старое 25.11.2011, 00:19
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
То есть глагол "постить" не признаем? А уж в инфинитиве он или в первом лице это уже детали.
Как лучше - это все понятно, в любом языке полно синонимов, найти их дело не сложное.
Ptu вне форумов  
  #2267
Старое 25.11.2011, 00:38
Мэтр
 
Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
Нет, не признаю. Но кому-то нравится. Вот на эту тему: http://www.ljpoisk.ru/archive/357415.html
Small_birdie вне форумов  
  #2268
Старое 25.11.2011, 09:36
Мэтр
 
Аватара для katiatoulouse
 
Дата рег-ции: 26.06.2007
Откуда: Toulouse, la ville rose
Сообщения: 1.315
Ptu, моя мама говорит: "я соблюдаю пост")), никогда от нее не слышала "поститься - пощусь".
katiatoulouse вне форумов  
  #2269
Старое 25.11.2011, 10:12
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Поститься= соблюдать пост=постничать.
Поститься:
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF...8C%D1%81%D1%8F

Постничать:
http://slovonline.ru/slovar_ushakov/...ostnichat.html
__________________
Никакая победа не стоит того, чтобы ради неё воевать.
Карел Чапек .
Clisson вне форумов  
  #2270
Старое 25.11.2011, 13:33
Мэтр
 
Аватара для Helena
 
Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
Посмотреть сообщениеClisson пишет:
Поститься= соблюдать пост=постничать.
Поститься:
http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF...8C%D1%81%D1%8F

Постничать:
http://slovonline.ru/slovar_ushakov/...ostnichat.html
Ой, а я думала, что постничаю это старорусское слово, моя бабушка всегда так говорила. Я стараюсь говорить "соблюдаю пост", потому что насчет "пощусь" всегда пребывала в сомнении, есть ли такая форма

Ну а насчет "постить","запостить", это конечно не русский язык, а "новояз"
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости.
Helena вне форумов  
  #2271
Старое 25.11.2011, 14:33
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
У меня у самой слова , которые вы называете "новояз" ,вызывают очень неоднозначное отношение.

Но дело в том, что некоторые термины, тот же глагол "постить" - нравится ли это мне или нет - приобретают такое широченное употребление, в силу миллионов пользователей интернета и форума, что закрывать глаза на активнейшее использование этого слова становится трудно.

Это ведь не 18 век, когда новому слову нужна была сотня лет, чтобы стать не новоязом, а "своим" и общепринятым. Сейчас внедрение новых слов к сожалению, или к радости - уж не знаю- происходит крайне быстро, как скоротечная чахотка.

Так вот как на это реагировать - продолжать делать вид, что такого слова нет?
Ptu вне форумов  
  #2272
Старое 25.11.2011, 14:40
Мэтр
 
Дата рег-ции: 31.08.2004
Сообщения: 1.277
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
У меня у самой слова , которые вы называете "новояз" ,вызывают очень неоднозначное отношение...

Так вот как на это реагировать - продолжать делать вид, что такого слова нет?
Моя любимая тема о нововведениях в языке . Академики, например, именно так и делают: ни в одном академическом словаре нельзя найти слова "логин", "аккаунт" (да, я и с таким сталкивалась). А веб-переводчикам и программистам как быть? Найти русский аналог чаще всего можно, но клиентам (читай авторам) он не всегда нравится. Так и "постить" - можно всегда сказать "опубликовать", но ведь найдется веб-специалист, который уловит тонкую разницу между публикацией и "постом".
sally вне форумов  
  #2273
Старое 25.11.2011, 14:50
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
Кстати, ни в одном словаре вы не найдете слова "новояз"..
Ptu вне форумов  
  #2274
Старое 25.11.2011, 15:18
Мэтр
 
Аватара для Helena
 
Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
У меня у самой слова , которые вы называете "новояз" ,вызывают очень неоднозначное отношение.

Но дело в том, что некоторые термины, тот же глагол "постить" - нравится ли это мне или нет - приобретают такое широченное употребление, в силу миллионов пользователей интернета и форума, что закрывать глаза на активнейшее использование этого слова становится трудно.

Это ведь не 18 век, когда новому слову нужна была сотня лет, чтобы стать не новоязом, а "своим" и общепринятым. Сейчас внедрение новых слов к сожалению, или к радости - уж не знаю- происходит крайне быстро, как скоротечная чахотка.

Так вот как на это реагировать - продолжать делать вид, что такого слова нет?
Не знаю как реагировать Куда деваться, если это часть жизни, смешение языков и в каком-то смысле "компьютерный язык". Сама стараюсь не употреблять, обычно можно найти аналог в русском языке.
Однозначно меня "новояз" (в хорошем смысле) раздражает значительно меньше, чем "простая" безграмотность, это не одно и тоже.
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости.
Helena вне форумов  
  #2275
Старое 25.11.2011, 18:41     Последний раз редактировалось Ptu; 25.11.2011 в 22:47..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
У меня вопрос возник, когда я прочитала в "Автор жжет" чью-то цитату с "я пощу" - ну да, не очень красиво звучащий неологизм, который к тому же крайне часто стал встречаться.. но не более.
Ptu вне форумов  
  #2276
Старое 25.11.2011, 19:17
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.361
Посмотреть сообщениеHelena пишет:
Ну а насчет "постить","запостить", это конечно не русский язык, а "новояз"
Примечательно, что "приговор" новым словам выносится с помощью новых же, ещё "не существующих" в русском языке слов.

А вообще, насчёт новообразованных слов, так это нормальное явление. Язык - понятие живое и постоянно развивающееся и то, что новое слово приживётся или нет, зависит, конечно же, не от филологов и составителей словарей, а носителей языка, то есть, народа в его массе. Подавляющее большинство существующих нынче слов когда то были новоязами.
И как бы академики не боролись за "чистоту языка" (звучит как чистота рядов партии, не так ли? ), последнее слово останется за теми, кто это слово употребляет. Я считаю, многие иностранные слова лучше передают оттенок, чем русские. Например, "постить" передаёт смысл написания сообщения именно на форуме, через интернет-общение. А "опубликовать" имеет более широкий смысл. А спряжение так или иначе подчиняется общим правилам образования окончаний в русском языке. Как мы не можем сказать "победю", так и "пощу" режет слух негармоничностью произношения.

И совсем несуразно выглядят попытки изжить какое то слово, как вся эта история со словом из 3х букв, так часто написанное на заборах. Взяли и объявили, что этого слова в русском языке больше не существует, смех и только.
liina вне форумов  
  #2277
Старое 25.11.2011, 21:24
Мэтр
 
Аватара для Helena
 
Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Примечательно, что "приговор" новым словам выносится с помощью новых же, ещё "не существующих" в русском языке слов.

А вообще, насчёт новообразованных слов, так это нормальное явление. Язык - понятие живое и постоянно развивающееся и то, что новое слово приживётся или нет, зависит, конечно же, не от филологов и составителей словарей, а носителей языка, то есть, народа в его массе. Подавляющее большинство существующих нынче слов когда то были новоязами.
И как бы академики не боролись за "чистоту языка" (звучит как чистота рядов партии, не так ли? ), последнее слово останется за теми, кто это слово употребляет. Я считаю, многие иностранные слова лучше передают оттенок, чем русские. Например, "постить" передаёт смысл написания сообщения именно на форуме, через интернет-общение. А "опубликовать" имеет более широкий смысл. А спряжение так или иначе подчиняется общим правилам образования окончаний в русском языке. Как мы не можем сказать "победю", так и "пощу" режет слух негармоничностью произношения.

И совсем несуразно выглядят попытки изжить какое то слово, как вся эта история со словом из 3х букв, так часто написанное на заборах. Взяли и объявили, что этого слова в русском языке больше не существует, смех и только.
ну наверно все же изжить даже и пытаться не стоит, но момент "неприятия", даже и если и временного, существует.
Насчет "постить" можно же сказать "написал(а)". Но в общем это не так уж и существенно. Но насчет "я пощу", честное слово, только из вашего сообщения поняла что это за глагол.
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости.
Helena вне форумов  
  #2278
Старое 25.11.2011, 22:51
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.748
Посмотреть сообщениеliina пишет:
Как мы не можем сказать "победю", так и "пощу" режет слух негармоничностью произношения.
Так как раз логика спряжения несчастного "постить" совершенно соблюдена, как я и давала примеры глаголов: мостить - я мощу, льстить - я льщу, мстить - я мщу. Самое наирусское и очень древнее и привычное.
Ptu вне форумов  
  #2279
Старое 25.11.2011, 23:12
Мэтр
 
Аватара для Helena
 
Дата рег-ции: 08.12.2002
Откуда: Петербург-Париж-Блуа
Сообщения: 920
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Так как раз логика спряжения несчастного "постить" совершенно соблюдена, как я и давала примеры глаголов: мостить - я мощу, льстить - я льщу, мстить - я мщу. Самое наирусское и очень древнее и привычное.
Ну да, помнится в детстве была такая не особо затейливая шутка:
Как будет повелительное наклонение от глагола"ковать"? Ответ, естественно:"куй!"
А от глагола "ховать"? ......
То-то же
логика спряжения соблюдена, ничего не скажешь
__________________
Советов у меня лучше не просить! Потому что чувство юмора у меня сильнее чувства жалости.
Helena вне форумов  
  #2280
Старое 25.11.2011, 23:29
Мэтр
 
Аватара для liina
 
Дата рег-ции: 15.04.2007
Откуда: Nord
Сообщения: 3.361
Тоже из логики спряжения.

Наш душка преподаватель Михал Михалыч любил ставить студента в непростую ситуацию:
- Как передать длительное действие настоящего времени в русском языке?
- Ну, например, встал - встаю, купил - покупаю.
- Ну что ж, тогда как вы скажете очухался - ..., оклемался - ...?
liina вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 04:04.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX