Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 08.11.2010, 07:56
Мэтр
 
Аватара для Orthodox
 
Дата рег-ции: 21.07.2004
Откуда: Лион
Сообщения: 1.817
У меня такое простое и короткое имя, что исковеркать его просто невозможно. Даже французам.
__________________
"...у нас полстраны с утра бросает пить, а в обед уже стоит за пивом - и никто не мучится раздвоением личности".
Orthodox вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 08.11.2010, 18:18     Последний раз редактировалось Sandra38; 08.11.2010 в 18:22..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
У меня вечная проблема НаташА и НатальЯ - это два совершенно разных имени. Причем все начинают дико округлять глаза, когда объясняешь, что НаташА это как короткое от НатальЯ. Естественный ответ: а что же оно сокращает? Длина такая же. Вести беседу о суффиксах и префиксах я устала. На моем последнем месте работы я попросила сделать мне имейл на Наташу, чтобы не было путаницы, однако отказались, так как это не мое имя, мое имя Наталья, как в паспорте. Поэтому все те, кто меня не знает естесственно называют НатальЯЯЯЯЯЯ (я просто бешусь от этого, ненавижу)...
А один знакомый обиделся, когда узнал мое "настоящее" имя и сказал: зачем ты прикидывалась Наташей, если ты Наталья.
В свое время когда получала национальность, не смекнула, а надо было поменять, да и отчество убрать... Отчество это вообще песня
Очень жалею, что меня не зовут Ольга или Анна (как было бы легко произносить). А уж бедным Евгениям или Екатеринам я ужасно сочувствую... ЗветланААААААА - это просто жуть как звучит. Я заметила, что французам сложно произнести сочетание СВ.
А когда мальчика зовут Никита -то это настоящая беда. Все думают, что девочка...
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 08.11.2010, 18:46
Мэтр
 
Аватара для Artishokk
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 641
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
У меня вечная проблема НаташА и НатальЯ - это два совершенно разных имени
Туда же в кучу Тать-ЯнААААААААААААА и ТаньЯЯЯЯЯ
Artishokk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 08.11.2010, 18:48     Последний раз редактировалось Sandra38; 08.11.2010 в 18:51..
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеArtishokk пишет:
Туда же в кучу Тать-ЯнААААААААААААА и ТаньЯЯЯЯЯ
Я обожаю имя Таня, но ведь невдомек им, что Таня и Татьяна это тоже самое имя и что не обязательно называть человека Татьяна, если так написано в паспорте. Кстати, я работаю с американцами и у них та же проблема. Французы не понимают, что Роберт и Боб это одно и тоже и продолжают упорно называть человека РобЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭр (брррр).

Еще я тихо молчу про фамилии. Например девушка по фамилии Хакимзянова никогда не произносила своего имени в присутственных местах, а просто молча давала паспорт.
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 08.11.2010, 18:53
Мэтр
 
Аватара для Artishokk
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 641
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
Татьяна
Если бы так было, а то расчленили имя на 2 части и произносят именно Тать-янАААААААААААА.
Кстати, французские сокращенные имена мне как-то ну, скажем прямо, смешно на слух воспринимать:
Эрве - Веве (Vévé)
Паскаль - Калю (Calou)
Мишель - Мишу (Michou)итп.

Причем, в первых двух приведенных примерах ну никак на полное имя не похоже
Artishokk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 08.11.2010, 19:18
Мэтр
 
Аватара для Mashoulia
 
Дата рег-ции: 10.06.2008
Откуда: 34
Сообщения: 3.187
Посмотреть сообщениеArtishokk пишет:
Кстати, французские сокращенные имена мне как-то ну, скажем прямо, смешно на слух воспринимать:
Эрве - Веве (Vévé)
Паскаль - Калю (Calou)
Мишель - Мишу (Michou)итп.
Причем, в первых двух приведенных примерах ну никак на полное имя не похоже
Ну как же непохоже? Ласкательные имена во французском часто оформляются из удвоения слога обыкновенного имени. Эрве - Ве+ве, Лили (Liliane), Мими(Michèle), Лулу(Louise), Коко(Constantin), Заза(Isabelle)
Если это совсем неудобочитаемо, добавляют -у, это пришло из langue d'oc. У нас тут куда не плюнь, одни Пату(Patricia) и Милу(Mylène).
Моё имя Маша переделали в Шаша (ça va, ma Shasha?). Терплю, жду натурализации...
__________________
Неправда, что в правительстве работают только непорядочные люди. Будем объективными. Есть еще некомпетентные.
Mashoulia вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 08.11.2010, 20:16
Мэтр
 
Аватара для Artishokk
 
Дата рег-ции: 25.03.2009
Откуда: Paris
Сообщения: 641
Маshouliа, да, я знаю и про ou, и про Vévé (Hervé), Mimi/Mimy (Michèle, Micheline,
Myriam), но на русское ухо, нет у диминюатива общего с полным именем - это я имела в виду.
Artishokk вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 08.11.2010, 21:29
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
А я нарадоваться не могу что настояла, чтобы сын себе взял французское имя. Сейчас работаю в организации, где приходится вводить данные на клиентов и каких только имен нет ( французских очень мало), так даже не до смеха, приходится вбивать по букве и тщательно сверять с оригиналом. Не представляю, как эти люди не "спотыкаются" когда их просят - épeler votre nom. Лично я никогда не могла произнести фамилию ребенка по-памяти, сначала писала, а иначе сбивалась.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.11.2010, 00:35
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
А мои французские родственники меня называют Natache; когда они это говорят я сразу автоматически говорю "да", звучит как наташшшш по-русски. И сразу бальзам на сердце А еще некоторые коллеги научились говорить "Natachechka"
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.11.2010, 20:03
Дебютант
 
Аватара для Sv3tik
 
Дата рег-ции: 29.07.2009
Откуда: France, Manche
Сообщения: 89
Меня все с первого раза называют Зветлана или еще хуже ЗвеЛТана... Я стараюсь всегда поправлять, а если кому то очень сложно произносить мое имя, то я просто прошу что бы называли - Лана, сразу вижу облегченное выражение на лице собеседника. С документами немного сложнее... Мне carte de sejour, приходилось менять три раза, т.к. в имени делали постоянно одну и ту же ошибку- SveLTana...
Sv3tik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 10.11.2010, 15:54
Дебютант
 
Дата рег-ции: 20.06.2009
Сообщения: 43
По поводу произношения имени Светлана-Света.
Я слышала его в таком французском произношении: [сэветланА ] - [сэветА ], где [э] звучит скорее как призвук, а не полноценный звук. Мне нравится
Skonfa вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.11.2010, 09:52
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
А мне кажется, что основная проблема в том, что у нас разное понимание того, что означает diminutif имени и какая его коннотация. У нас это общепринято. Бывают исключения, когда например Александра будет Аля, а не Саша, как все привыкли или Элина не будет Элей, а останется Элиной... но в основном я мало знаю Кать, которых бы все вокруг звали Екатериной и тд...

Во Франции же назвать Emmanuel - Manu могут только самые близкие люди, родители, друзья...

французское имя - это имя, как единое целое, неделимое и неизменяемое, в связи с особенностями их языка (аналитического, а не синтетического, как наш).

Мои близкие друзья часто называют меня ma petite Natacha (для них это сокращенное имя, как знак менее официального чтоли тона).

У нас на работе есть Frédérique, которую почти все называют Fred, но это не самая частая практика. Чаще всего имя уменьшают только самые близкие...
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 08.11.2010, 18:58
Мэтр
 
Дата рег-ции: 22.07.2010
Откуда: Aquitaine
Сообщения: 1.015
Посмотреть сообщениеArtishokk пишет:
Туда же в кучу Тать-ЯнААААААААААААА и ТаньЯЯЯЯЯ
А еще бывает "ТатанЯ"
__________________
Лучше добрым на свете быть, злого в мире и так довольно / Э.А. Асадов
charlotka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 09.11.2010, 20:02
Мэтр
 
Аватара для Sandy
 
Дата рег-ции: 14.03.2003
Сообщения: 8.595
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
А когда мальчика зовут Никита -то это настоящая беда. Все думают, что девочка...
Да ничего, выживаем потихоньку. Зато сколько поводов для смеха.
Sandy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 18.11.2010, 12:32
Дебютант
 
Аватара для Privet de StPet
 
Дата рег-ции: 27.06.2007
Откуда: Санкт-Петербург - 75015
Сообщения: 78
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
А уж бедным Евгениям или Екатеринам я ужасно сочувствую... .
Спасибо за сочувствие. Я всегда представляюсь как ЭвгэньЯ... всё же лучше, чем Жэньйа
Privet de StPet вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 05.02.2011, 02:43
Бывалый
 
Аватара для Ruelle
 
Дата рег-ции: 25.07.2008
Откуда: Омск-Москва-Париж-Страсбург
Сообщения: 102
Talking

Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
А когда мальчика зовут Никита -то это настоящая беда. Все думают, что девочка...
Но ещё хуже, когда Никитой зовут девочку русского происхождения, и она носит фамилию русского папы (на -ов). Лично я такой пример знаю. Почему-то сразу представляется ситуация, когда эта девочка подрастёт, приедет в Россию, а у неё в паспорте Никита N...ов.


...а один мой друг Андрей постоянно жалуется, что в письменных документах его называют Mademoiselle Audrey...
__________________
Всё в наших руках. Поэтому их нельзя опускать - Коко Шанель
Ruelle вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 08.11.2010, 18:33
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 07.08.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 376
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
ЗветланААААААА - это просто жуть как звучит.
Французы хоть как-то это могут сказать. Слышали бы Вы китайцев! После пары недель я решила их не мучать сильно и укротила свое имя, правда все равно проблемы были потому как у них что Л, что Р все едино А японцы часто заменяют Л на Р и наоборот Ужас, зато весело!
LimaFoxtrot вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 08.11.2010, 18:41
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Sandra38
 
Дата рег-ции: 11.10.2010
Откуда: Москва-Париж
Сообщения: 437
Посмотреть сообщениеLimaFoxtrot пишет:
Французы хоть как-то это могут сказать. Слышали бы Вы китайцев! После пары недель я решила их не мучать сильно и укротила свое имя, правда все равно проблемы были потому как у них что Л, что Р все едино А японцы часто заменяют Л на Р и наоборот Ужас, зато весело!
Да я знаю насчет Р и Л, очень весело. Кстати, наверное именно поэтому суп Р(Л)амен так и называется то Рамен, то Ламен
__________________
Тяжело в лечении, легко в гробу
Sandra38 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 08.11.2010, 19:54
Мэтр
 
Аватара для SvetaLes 36
 
Дата рег-ции: 21.08.2008
Откуда: Moscou-Lyon-Var-Indre
Сообщения: 4.819
Посмотреть сообщениеSvet пишет:
Особенно, когда переделывают в Silvana - так бы вбыв бы. Но выхода из ситуации я не нашла. Поначалу просила называть Claire, но разонравилось. да и французы настаивали на родном. Менять? Больно сложно: и народ привык, и документов сколько... Да и на что? Первое вызывает устойчивый рвотный рефлекс, да и второе уж больно далеко от моего имени. Даже сокращенный вариант, придуманный в свое время сокурсниками, по которому меня знают на форуме постоянно произносят с З.
Меня тоже зовут - Светлана но французам оно не дается по приезду , родственники , близкие и соседи , недели две "поковеркали" мое имя - "ZvetA" , " StetA", "ZtelanaA" , ets... И я сама предложила - Claire , так и окрестили меня , и я уже настолько и сама привыкла к нему , почти как мое родное имя теперь и при получении гражданства , сама попросила в префектуре , меня так и записать un prénom d'usage > soit un deuxième = Claire .
и на - "Cветлану "-, я наверно и не реагирую уже , во " французкой среде" ,то есть , когда говорю, думаю, слышу , итд ....
А на - "Свету" , я откликаюсь почти автоматом , только ,когда по- русски с кем то общаюсь , то есть думаю по -русски = переключаюсь на русский .
Посмотреть сообщениеSandra38 пишет:
ое ЗветланААААААА - это просто жуть как звучит. Я заметила, что французам сложно произнести сочетание СВ.
правильно заметили
для французов очень сложно произвести - многo наших "букво сочетаний" сразу двух или трех согласных звуков !!!!
например : моя дочь не в состоянии нормально сказать слово - ВСТРечать/ся
SvetaLes 36 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Англицизмы во французском: как правильно произносить jesuiscycliste Французский язык - вопросы изучения и преподавания 16 05.11.2015 23:58
Ваше творчество на французском языке Lolitta Литературный салон 7 15.12.2010 08:47
Если вы хотите приютить или отдать ваше животное rozzyro Живой уголок 2 09.04.2009 11:42
Как правильно произносить Е, закрытое и открытое? Okland Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 21.11.2006 19:45
Как правильно произносить название компании CLARINS? Belka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 26 06.11.2003 21:09


Часовой пояс GMT +2, время: 17:08.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX