#1141
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#1142
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Elena Beau, у многих в администрации застопорено на свежести копии-здесь же свежую в мэрии по рождении запрашиваешь и не старее трех месяцев-вот и работает стереотип часто,хоть и объясняешь что да как у нас со свидетельством.А так свеженький перевод и дата для их глаз приятная....
|
![]() |
|
#1143
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Хотя насколько я знаю срок действия перевода не ограничен да и деньги тратить...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1144
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#1145
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Сообщения: 1.971
|
Олечка, cпасибо за информацию
![]()
__________________
Никогда не отказывайтесь от своей мечты, если в ней вся ваша душа |
![]() |
|
#1146
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
на самом деле, в маленьких мэриях иногда очень не сведующие люди работают..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1147
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.06.2006
Сообщения: 1.971
|
Elena Beau, так точно, один штамп - нотариус, второй - Министерство Юстиции Российской Федерации. Так должно быть?
__________________
Никогда не отказывайтесь от своей мечты, если в ней вся ваша душа |
![]() |
|
#1148
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
для подстраховки можете мне скан на мейл прислать. Я посмотрю.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1149
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
![]()
но для вас лично скажу что возможны 2 варианта 1. оригинал документа ЗАГС + апостиль департамента ЗАГС 2. ввиду отсутсвия оригинала по разным причинам делается копия, заверенная у нотариуса + апостиль министерства Юстиции. Оба варианта легальны и принимаются французской администрацией. Я часто для девушек в нашем регионе такие документы перевожу и никогда проблем не возникало. Ни у консульств, ни у французской администрации Так что удачи вам..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1150
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
![]() ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#1151
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
У моих клиентов были случаи (2 или 3 за всю практику) отказа в приеме апостиля "старше" 6 мес. (в частности, в Марселе).
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
![]() |
|
#1152
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я лично в префе спрашивала мне служащий сказал что срока действия у апостиля нет. Но могу еще раз поинтересоваться.... Может это только в Марселе так? Кажется мы не в той теме об этом говорим...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1153
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 15.07.2009
Сообщения: 1.085
|
|
![]() |
|
#1154
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.07.2007
Сообщения: 29
|
Будьте добры, подскажите какие документы префектура ожидает увидеть на следующие требования в досье (из списка в DEMANDE D'ACQUISITION....)?
1. - éventuellement les documents relatifs à votre situation militaire: (II.4 - SITUATION MILITAIRE - un certificat de position militaire, - un justificatif de service national à l'étranger si vous y avez effectué votre service, - un état des services pour les anciens combattants et les légionnaires et les décorations et citations obtenues.) Какие документы тут обычно прикладывают? и 2. - la décision autorisant l'entrée en France des membres de la famille prise en application de l'article L 421-4 du code de l'entrée et du séjour des étrangers et du droit d'asile ?????????????????????????? Что ж за документы такие? 3. И еще вопрос, У меня на доп. листочке написано что надо писать: - Noter toutes vos addresses depuis votre naissance jusqu'a ce jour precisant les dates et si vous heberge ou en foyer. Мол, родилась такого дня, была heberge родителями... что ли? И так на каждои строчке? По краинеи мере продолжительное время? Или что то другое они хотят? Спасибо за помощь. |
![]() |
|
#1155
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
|
|
![]() |
|
#1156
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
Ксати о свидетельстве рождения матери.
я хочу спросить для получения граданства - обязательно подавать оригинал свидетельства моей матери или можно заверенную копию? И если нужно оригинал... ![]() |
![]() |
|
#1157
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Margot, судя по моим клиентам, можно подавать и просто ксерокопию (без всяких апостилей), когда идет речь о документах родителей. Так делает большинство. Если я ошибаюсь, то пусть меня поправят.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
![]() |
|
#1158
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
хочу сказать ( так как родилась в России и жила много лет в Украине), что все документы эпохи СССР до 1991 года, вы можете одинаково успешно апостилировать или в Москве или в Киеве.
|
![]() |
|
#1159
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Pesnia, 1 И 2 пункты к вам не относятся: вы женщина, и не являетесь военнообязанной в РФ, а также не въезжали, как беженка, или родственница таковых, поэтому предъявите Вашу КДС.
По третьему пункту - да, так и пишите, все даты, адреса, и у кого Вы проживали. ![]()
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
![]() |
|
#1160
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
|
![]() |
|
#1161
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
|
|
![]() |
|
#1163
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 04.08.2006
Сообщения: 71
|
|
|
![]() |
|
#1164
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Заранее спасибо!
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#1165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2009
Сообщения: 2.049
|
У меня, например, в Трибунале, охотно приняли документы из России с Апостилями почти ПЯТИЛЕТНЕЙ давности (сделанные ещё для свадьбы)! Сказали, что Апостили не имеют срока годности ![]() |
|
![]() |
|
#1166
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
Фати правильно сказала
так и делается. Об этом я чуть выше писала сегодня.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#1167
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
наверное в некоторых префектурах дейстуют по стереотипу.. ну тогда в этом случае нужно им объяснять, что съездить за апостилем ну никак не возможно... Хотя как я уже писала у меня ни разу не было такого случая...
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1168
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я сама видела такой список справка о несудимости требуется. Но в случае.. если человек не может предоставить справку de son pays d' origine он МОЖЕТ написать declaration sur l'honneur но это опять таки .. рассматривается индивидуальные случаи..
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
#1169
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
я очень прошу.. не играйте пожалуйста в глухой телефон..
ЭТО ОЧЕНЬ ответственное заявление.. скопируйте тогда всю фразу...пожалуйста
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
![]() |
|
#1170
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 12.08.2008
Откуда: Thionville
Сообщения: 1.194
|
![]()
Для начала позвоните в префектуру, там вам должны сказать куда вы относитесь.
__________________
traductrice assermentée присяжный переводчик в Лотарингии французский, русский, английский camellia15@mail.ru 03.82.83.39.91 06.73.23.35.53 информация:http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=63426 |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
гражданство, натурализация |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Получение французского гражданства гражданином ЕС | Kaiser | Административные и юридические вопросы | 152 | 27.01.2019 10:15 |
Получение французского гражданства - 3 | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3003 | 08.07.2015 08:16 |
Получение Французского гражданства в России | Natinan | Административные и юридические вопросы | 11 | 15.11.2014 01:14 |
Получение французского гражданства | xelos | Административные и юридические вопросы | 2875 | 05.10.2009 17:35 |