Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1081
Старое 23.11.2009, 14:33
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.187
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Знатоки русского языка, подскажите как правильнее написать: аннулирование заказа или аннуляция заказа?
В словаре вроде и так и так правильно.
Но хочется писать грамотно!
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #1082
Старое 23.11.2009, 15:49
Мэтр
 
Аватара для Lilucha
 
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
MARGOO, вот что пишет Грамота.ру: "Грамматически и лексически правильны и равноправны оба существительных по значению глагола аннулировать: аннулирование и аннуляция". Так что употребляйте смело любой вариант - какой больше на душу ложится. (Мне больше аннулирование по душе.)
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного.
Lilucha вне форумов  
  #1083
Старое 23.11.2009, 18:12
Модератор
 
Аватара для MARGOO
 
Дата рег-ции: 30.04.2004
Откуда: Россия - France
Сообщения: 34.187
Отправить сообщение для MARGOO с помощью MSN
Lilucha, спасибо. А у меня почему то, без дум на эту тему, выскочила аннуляция.
__________________
"Моя спокойная совесть важнее мне, чем все пересуды." Цицерон
MARGOO вне форумов  
  #1084
Старое 23.11.2009, 18:20
Мэтр
 
Аватара для Lilucha
 
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
MARGOO, "выскочила без дум" - это "на душу легла"? Ну и славно, кому как больше нравится!
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного.
Lilucha вне форумов  
  #1085
Старое 23.11.2009, 18:55     Последний раз редактировалось Ptu; 23.11.2009 в 19:46..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.768
Любопытную статью про народную этимологию нашла :По "гульвару" в "полуклинику".Там много этих народных забавных вариантов, которые я никогда не слышала: брудерштраф, фрикадолька, гувернянька, шлангбаум..

Там есть и про народный вариант "аннулировать" - "онулировать" (обнулять).

А самое любопытное, что множество слов, таких сейчас для нас привычных и правильных, произошли от таких вот народно-неправильных версий- - муравей (от слова мурава) бывший моровий (собственно муравей), близорукий - а правильно-то было близозоркий... ну при чем тут руки-то? А закрепились не правильные, а простонародные версии.
Ptu сейчас на форумах  
  #1086
Старое 23.11.2009, 19:19
Модератор
 
Аватара для Tora
 
Дата рег-ции: 13.01.2004
Сообщения: 6.371
Ptu, ссылочка не работает!
__________________
Как же прав был сэр Артур Конан Дойль, когда еще больше ста лет тому назад написал: "Если pассудок и жизнь доpоги вам, деpжитесь подальше от тоpфяных болот"....
Tora вне форумов  
  #1087
Старое 23.11.2009, 19:45
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.768
Tora, поправила
Ptu сейчас на форумах  
  #1088
Старое 24.11.2009, 09:24
Мэтр
 
Аватара для MarinaR
 
Дата рег-ции: 26.03.2005
Откуда: Дубна (Моск. обл) - Meaux
Сообщения: 7.154
Мне кажется, я уже этот вопрос поднимала, опять начала нервничать. Не могу понять, почему форумчане продолжают писать:
по-немногу, по-тихоньку, по-проще.
Почему "по" надо писать отдельно?
Логики никакой!
Второе, недавно в книге(!!!!) прочитала: не в моготу!
Это что же за "могота" такая? Новое слово, что ли?
__________________
Если вы заметили, что вы на стороне большинства, это верный признак того, что пора меняться ( М. Твен).
******
Ах, земля моя Расея - чёрный беспредел, От тебя я чем далече, тем к тебе я ближе. ( А. Городницкий)
MarinaR вне форумов  
  #1089
Старое 24.11.2009, 09:31
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Arrow

Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Мне кажется, я уже этот вопрос поднимала, опять начала нервничать. Не могу понять, почему форумчане продолжают писать:
по-немногу, по-тихоньку, по-проще.
Почему "по" надо писать отдельно?

Логики никакой!
Второе, недавно в книге(!!!!) прочитала: не в моготу!
Это что же за "могота" такая? Новое слово, что ли?
мне кажется, ошибаются, думая, что эти наречия пишутся на манер по-моему...Думаю надо откопать правило, которое помогло бы различить слова с приставкой по от наречий или вводных слов с по-...
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #1090
Старое 24.11.2009, 11:09
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Розенталь, как обычно:

"Пишутся через дефис наречия с приставкой по-, образованные от полных прилагательных и местоимений и оканчивающиеся на -ому, -ему, -ки, -ни, -ьи, например: работать по-новому, пусть будет по-вашему, советовать по-дружески, говорить по-французски, хитрить по-лисьи; по-видимому, no-пустому, по-прежнему, а также no-латыни.

Примечание 1. Приставка по- пишется слитно, если в состав наречия входит краткое прилагательное на у (подолгу, помаленьку, см. §56, п. 3) или сравнительная степень (побольше, почаще).

Примечание 2. В наречиях с приставкой по-, образованных от сложных Прилагательных с дефисным написанием, дефис пишется только после приставки, например: по-социалдемократически, по-унтерофицерски."

http://www.evartist.narod.ru/text1/35.htm
Вешалка вне форумов  
  #1091
Старое 24.11.2009, 12:10
Мэтр
 
Аватара для Lilucha
 
Дата рег-ции: 20.11.2006
Откуда: Москва, La Louvière
Сообщения: 1.683
Посмотреть сообщениеANASTHESIE пишет:
...Думаю надо откопать правило, которое помогло бы различить слова с приставкой по от наречий или вводных слов с по-...
Ну слова (вы имеете в виду существительные) - с приставкой или без нее - и наречия, как, впрочем, и все остальные части речи довольно легко различить, задавая к ним вопросы (не буду сейчас уточнять какие, это и так понятно). Вводные слова - это вообще из другой оперы.
А что касается предмета беспокойства MarinaR, то есть такое правило: "Пишутся слитно наречия, образованные соединением предлогов с краткими прилагательными: влево, досуха, замертво, издалека, наскоро, понемногу, подолгу, попусту, потихоньку, сгоряча".
А вообще говоря, MarinaR, старайтесь не нервничать, а главное, не ищите логики в манере использования русского языка его носителями. Это я вам как корректор с приличным стажем говорю. Нервов не хватит, а логика у каждого своя.
__________________
Там, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено - ни одного.
Lilucha вне форумов  
  #1092
Старое 24.11.2009, 15:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.768
246035, перенесу дискуссию о правописании Беларусь/ Белоруссия в эту тему.
Речь идет напомню - о русской орфографии, о русском языке. А не о белорусской/ беларуской. В русском языке сложилась орфография "Белоруссия", и сейчас в ходу и такая - "Беларусь". Оба варианта сосуществуют пока вполне законно.

К слову, если Вас обижает, что россияне называют белоруссами беларусов - в чем тут обидность? Ведь французы называют Россию не Rossia, a Russie, а ее стлицу - не Moskva, а Moscou. Никому в голову не приходит из россиян настаивать переделывать французскую орфографию.
Кстати, французы же зовут Белоруссию/Беларусь Bielorussie <Бъелорюсси>, и это название довольно прочно закрепилось, название Bélarus практически не встречается. И никто не обижается.. Или обижается? Это орфография, а не политика.
Ptu сейчас на форумах  
  #1093
Старое 24.11.2009, 16:40
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Оба варианта сосуществуют пока вполне законно.
Солидарна. И "в Украину" я, к примеру, тоже не напишу. Речь о русском языке.

Посмотреть сообщениеPtu пишет:
Или обижается?
Да, обижаются . Болевая точка в позднем обретении идентичности, как там верно заметила автор поста, ей только два десятка лет, отсюда экстремизм.
amina-point вне форумов  
  #1094
Старое 24.11.2009, 18:43
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 53.068
246035, ну оставьте, пожалуйста, право, живущим в России и говорящим на русском языке, самим со своим языком разбираться. А в Беларуси будет другой русский язык. Никто не спорит. Как хотите, так и говорите на белорусском русском. Какие проблемы. Швейцарский французский отличается от французского французского. В том числе, и в названиях. Тоже проблем нет. Разве что французы подсмеиваются над швейцарским французским. А Швейцария не требует менять что-либо у Франции.
Траута вне форумов  
  #1095
Старое 24.11.2009, 18:54
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Белоруссия.

Морфемный анализ.

Слово сложное, образованное слиянием двух слов - белая и русь.


-о- суть классическая в русском языке связующая часть.

В слове белая корень "бел", в слове русь - корень "рус", имеем: связка -о-, вторая "с" как суффикс -с-.



--
Выражаю благодарность сыну, детально разложившему мне это слово и крепко его целую
amina-point вне форумов  
  #1096
Старое 24.11.2009, 19:04
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
Здесь все-таки дело не столько в русском языке, сколько в изменении реальности, к которой не всем охота адаптировать этот самый язык.

Ссылки на прошлые примеры не доказательство правильности Белоруссии против Беларуси.

По-моему, максимальное приближение к произнесению названий страны и городов на языке источника более сбалансированный подход. А то вон смотрите, что с Парижем вышло...
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #1097
Старое 24.11.2009, 19:21
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.555
Ага, поубивать всех русских надо за один только Рим. Везде оно как у людей -Roma, а они все Рим, да Рим.
Это все великодержавный шовинизм, отсутствие демократии, политкорректности и толерантности. И неуважение суверенитета.
Теперь как какая новая страна объявится, надо чтобы она срочным образом в Кремль телеграфировала - как ее называть. И плевать на русский язык мало ли как они раньше называли. Теперь так будет.
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
  #1098
Старое 24.11.2009, 19:26
Мэтр
 
Дата рег-ции: 27.04.2006
Откуда: Haute Savoie
Сообщения: 1.697
Хмурый, ну если шире рассмотреть вопрос, то в Африке тоже, было время, появилось несколько стран с новыми названиями и ничего, мир пережил. И как-то все языки выдержали...
__________________
Переформулировать проблему в задачу
Алена_74 вне форумов  
  #1099
Старое 24.11.2009, 19:30
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 53.068
Что-то мне подумалось, что все ещё сложнее. В денежном плане. Если менять так все названия и написания, то сколько средств надо затратить на печатание новых учебников, изменения в различной литературе......Этак можно прогореть. И выгребать деньги из сответствующих средств, выделенных на образование и так далее.
Траута вне форумов  
  #1100
Старое 24.11.2009, 19:37
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Траута, Берег Слоновой Кости и Кот-д`Ивуар? Ай, такие мелочи..

Не о дЕньгах речь. Об устоявшейся идентичности. Стабильность языка - её признак.
amina-point вне форумов  
  #1101
Старое 24.11.2009, 19:41
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.555
Алена_74, несколько стран появились с новыми названиями. Раньше не было, а теперь появились А тут была-была, а потом раз - и мы теперича не то, что давеча. Почему, собственно, необходимо вносить изменения в другой язык? Чувство национального самосознания не через это воспитывать надо. Я так думаю.
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
  #1102
Старое 24.11.2009, 19:46
Мэтр
 
Дата рег-ции: 02.01.2007
Откуда: Ницца
Сообщения: 3.116
Посмотреть сообщениеХмурый пишет:
Везде оно как у людей -Roma, а они все Рим, да Рим.
У поляков хуже - Rzym [Жым]. Их первыми убить.
Вешалка вне форумов  
  #1103
Старое 24.11.2009, 20:06
Мэтр
 
Аватара для Траута
 
Дата рег-ции: 15.07.2008
Откуда: Москва-France
Сообщения: 53.068
Ну тогда вопрос, требование только к России или во все страны пошло. Через дипломатические каналы.
Вот я пока на французском пишу Bielorussie. Иначе на почте сделают боооольшие глаза.
Траута вне форумов  
  #1104
Старое 24.11.2009, 20:10
Мэтр
 
Аватара для Хмурый
 
Дата рег-ции: 14.01.2007
Откуда: Москва-Симферополь_Санкт-Петербург
Сообщения: 16.555
Траута, это даже не вопрос. Конечно, только к России. Только Россия всем должна. Рано или поздно найдутся ученые - настоящие ученые - которые докажут, что негров в Америке вешали тоже из-за России. И чем тогда нам останется аргументировать? Грущу...
__________________
Самурай без меча - это то же самое, что самурай с мечом. Только без меча.
Хмурый вне форумов  
  #1105
Старое 24.11.2009, 21:44
Мэтр
 
Аватара для Kommienezuspadt
 
Дата рег-ции: 31.12.2005
Сообщения: 2.137
Чисто по моему ощущению, изменения в произношении/транскрипции в иностранных языках не отражаются. А вот переименования – да. Например, хоть народ и путается иногда, то со временем все увереннее называет Бирму Мьянмой, Бомбей Мумбаем и проч. (Кстати, я обратил внимание, что немцы наряду с Moskau иногда (и все чаще) используют написание Moskva.)
Произношение же и самоназвание меняются. Это долгий процесс, измеряемый столетиями, но совершенно очевидный: например, Русь-Расея-Россия.
В том что касается вариантов написания бывших республик – это дело привычки. У меня есть знакомый русский из Молдавии, для него вариант "Молдова" – гораздо более привычный (он молодой парень, СССР помнящий едва-едва). То есть он согласен, что по-русски "Молдавия" звучит как-то естественней, но, тем не менее, в силу привычки чаще говорит "Молдова". То же и с "Украиной". Для меня словосочетание "в Украину" звучит коряво, неграмотно. Но я слышал от многих русских, что из-за частого употребления именно этого варианта (в основном в части политических разборок), к нему потихоньку привыкают. Он уже не режет слух так, как раньше. Так что совсем не исключено, что годков еще через десять, это будет восприниматься совершенно нормально. Собственно, так уже происходило не раз: новое словоупотребление вытесняет старое, по мере того как новые поколения носителей языка сменяют "старорежимных".
Kommienezuspadt вне форумов  
  #1106
Старое 24.11.2009, 21:52
Мэтр
 
Аватара для I love France
 
Дата рег-ции: 18.01.2009
Сообщения: 1.956
Посмотреть сообщениеMarinaR пишет:
Не могу понять, почему форумчане продолжают писать:
И не только это. Я тоже не могу читать, как люди упорно пишут либо "не причем", либо "ни причем". Когда выше где-то в этой теме я написала "ни при чем", так кто-то тут же язвительно спросил, это что мол, новая орфография... То есть даже на вид не узнают правильное написание. Я уже не говорю, что спят на "постеле" и т.д. и т.п.
Я давно думаю, почему раньше я не видела такого количества грамматических ошибок,что, разве все лучше писали? Думаю, это скорее потому, что мы не читали такого количества писем, не видели, как люди пишут. Ведь читали книги и журналы, в которых не было ошибок, письма получали не так часто. А сейчас - электронная почта, форумы, чаты - все пишут, кто во что горазд. К сожалению, и в книгах и журналах встречается очень много ошибок
I love France вне форумов  
  #1107
Старое 24.11.2009, 22:03
Мэтр
 
Аватара для algambra
 
Дата рег-ции: 05.02.2008
Сообщения: 5.951
Посмотреть сообщениеI love France пишет:
Ведь читали книги и журналы, в которых не было ошибок
Я для профилактики перечитываю старые издания, еще советских времен, когда на каждую рукопись было по три корректора и наборщики в типографии владели русским, как родным Иначе, действительно, можно довольно быстро запутаться.
algambra вне форумов  
  #1108
Старое 24.11.2009, 22:11
Мэтр
 
Аватара для Cime
 
Дата рег-ции: 13.12.2003
Откуда: France,77
Сообщения: 2.411
Посмотреть сообщениеАлена_74 пишет:
А то вон смотрите, что с Парижем вышло...
А что вышло-то?
Cime вне форумов  
  #1109
Старое 25.11.2009, 00:07     Последний раз редактировалось amina-point; 25.11.2009 в 09:15..
 
Дата рег-ции: 24.11.2008
Откуда: Тольятти/Жигулевск
Сообщения: 714
Посмотреть сообщениеKommienezuspadt пишет:
из-за частого употребления именно этого варианта (в основном в части политических разборок), к нему потихоньку привыкают.
Да, но главный аргумент с употреблением предлога здесь всё же Тарас Шевченко - як помру, так заховайте на Украйне милой, то есть и в оригинале предлог нужный стоит, не только в переводе на русский..

Самобытность их - план даже не второй. Привыкать к этому - всё равно что соглашаться что и кофе - оно, и шампунь -она, и тюль тоже - она, а что, смысла то не меняет и все поняли об чем речь.

Вспомнила - название Белорусь существовало же и до эпизода пожаротушения - трактор вроде такой был
Там же -о- было?
amina-point вне форумов  
  #1110
Старое 25.11.2009, 12:19
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.768
Я думаю, если не увязывать орфографию с политикой (ну что у них общего), а оставить всему идти своим естественным ходом, как это и происходит в любом языке, то все и придет к единой форме. Возможно, Беларусь полностью вытеснит орфографию "Белоруссия".
Просто этот процесс четь затрудняется большой близостью написания и произношения по сравнению со странами, которые кординально меняют названия. Просто в корне.
На все нужно время, не надо насиловать язык.
Вот уже и средний род "кофе" признан за официальную орфографию. А сколько на это ушло веков?
Беларуси не стоит волноваться насчет веков, уверена, что это вопрос пары десятилетий. И все встанет на свои места. Не надо только директив и указаний, естественнее...
Ptu сейчас на форумах  
   Тема закрыта   


Закладки

Метки
грамотность, русский язык


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Почему мы там где есть, а пишем в Париж? tagrodoo Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 151 24.02.2011 21:11
Пишем письмо Поповой и Казаковой Samsonchik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 22 22.10.2009 13:08
Игра в ассоциации: пишем слово, а рядом -новое слово, которое ассоциируется с предыд. Cathy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 141 27.07.2007 17:13
Как правильно перевести vicky_75 Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 18.11.2005 04:13
Пишем быстро russe rousse Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2 26.10.2002 18:51


Часовой пояс GMT +2, время: 16:22.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX