#10
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
|
Уффф.... Я перевела так:
Dans la première partie, il va s'agir de la rencontre entre l'enfant, sa famille et l'équipe de consultation. Il montre déjà combien cette rencontre s'inscrit dans un avant qui est celui de l'adresse. La famille et l'enfant vont se trouver confron- tés à un cadre à la fois rigoureux, précis mais aussi mobile et malléable qui autorise chacun des protagonistes de la rencontre à s'interroger sur sa place. Beaucoup de CMPP et de CMP auraient à réfléchir sur ce dispositif d'accueil des enfants et de leur famille en souffrance. "В первой части речь пойдет о встрече ребенка и его семьи с группой консультантов. Уже из этого видно, насколько эта встреча вписывается в заданные рамки, одной из которых является место проведения. Семья и ребенок столкнутся с жесткими, четкими, но в то же время, подвижными и гибкими рамками, которые позволяют всем героям встречи подумать о своем положении. Многим медицинским центрам психолого-педагогической и психологической помощи стоило бы задуматься об условиях приема страдающих детей и их семей." Покритикуйте... ![]()
__________________
IL FAUT POSITIVER! |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Tom | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2441 | 09.04.2025 18:20 |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |