Мисса пишет:
Еще раз здравствуйте)
Перевела предложения, не могли бы проверить, всё ли корректно?
Заранее спасибо
1. Куда вы клоните со всеми вашими вопросами?
À quoi voulez-vous en venir avec toutes vos questions ? /
2. Я тебя долго не задержу, у нас дела всего минут на пятнадцать
Je ne te retiendrai pas longtemps, chez nous de l'affaire de tout les minutes sur quinze
3. Ты скоро закончишь?- Самое большое через полчаса.
Finiras- tu bientôt ?- Le plus grand dans une demi-heure.
4. Не беспокойся за меня, я всегда сумею заработать себе на жизнь
Ne t’en fais pour moi, je réussirai à gagner la vie toujours
|
1. OK
Конечно прав,
où вместо à quoi
2. ... longtemps, on aura / nous aurions en tout pour un quart d'heure.
3. Tu finis bientôt? Dans une demi-heure au grand maximum.
4. Ne t'en fais pas pour moi, j'arriverai toujours à gagner ma vie.