Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Музыкальный клуб

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11
Старое 19.09.2008, 23:48
Дебютант
 
Дата рег-ции: 14.07.2008
Сообщения: 18
В приведенном выше подстрочнике "Le temps dans une bouteille" хочется подправить некоторые недопонятые переводчиком слова и выражения:

Если бы можно было хранить время в бутылке,
Я хранил бы приятные моменты каждого дня
Каждую весну, каждый подарок, каждое чудо
Этой любви, которая остается нашим единственным пристанищем.
Если бы можно было хранить время в бутылке,
Я выбрал бы страх первой встречи
И нежность и солнце встреч после разлуки,
Которые успокаивали, когда иногда мы сомневались в себе.

Но, моя любовь, нескоро еще
Мы
сможем хранить время в бутылке,
Оно проходит, проходит, унося наши самые красивые мечты
нам вырезая свой тонкий след в уголках глаз.

Если бы могли хранить время в бутылке,
Я собрал бы каждое счастье нашей жизни
И когда завтра я буду стар и ты будешь стара,
Так будет хорошо их пережить вновь вечерней порой.

И так как, конечно, надо будет уступить место,
было бы мило оставить маленький след
Мы бы доверили нашу бутылку океану
И кто знает, может, ее найдут однажды двое влюбленных.

Они ее откроют, как вино из хорошей виноградной лозы
И их опьянит лучшее из нашей любви.

Мне представляется удивительно удачным перевод Ирины Олеховой (просто диву даюсь, как можно перевести так красиво - и так близко к тексту оригинала!):

Если б могли мы сохранить время в бутылке,
Я б сохранил любви и счастья каждый миг.
Радости все лежали б там, в этой копилке:
Вёсны, подарки и восторга каждый крик.

Если б могли мы сохранить в бутылке время,
Выбрал бы я первых свиданий страх и дрожь,
Радости встреч после разлук, после сомнений,
Нежности свет и мысль о том, что мир хорош!

Только, увы, время поймать разве мы в силах?
Не возвратить, не удержать моментов милых!

Время бежит за часом час, мечты уносит,
Нам оставляя паутинку возле глаз…

Если б могли мы сохранить время в бутылке,
Я бы набрал лучших минут, что грели нас.
Старость придет – мы извлечем их из копилки,
Чтобы их все вновь пережить в вечерний час.

Конечно, место уступить всем нам придется,
Но как приятно, если что-то остается!

Бросим бутылку в океан, и, может статься,
Двое влюбленных ее выловят потом.
Вскроют они нашу бутыль и опьянятся
Нашей любовью, нашим счастьем, как вином!
alex78 вне форумов  
 


Закладки

Метки
adamo, адамо, сальваторе адамо


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Сальваторе Адамо. Продолжение amorine Музыкальный клуб 2995 16.02.2017 14:40
Адамо в Москве!!! bluesman Что-Где-Когда 4 15.03.2010 09:12
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" silvermiri Музыкальный клуб 6 10.05.2009 19:28
Сальваторе Адамо. Zina Что-Где-Когда 2 11.02.2004 17:03
Концерты Адамо в Москве Boris Что-Где-Когда 0 19.09.2002 16:23


Часовой пояс GMT +2, время: 13:26.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX