Droopy пишет:
Biaka права. Она уже на вторую КДС подала, и, надеюсь, скоро получит, а я пока в процессе сбора бумажек.
Ptu, про апостиль у нас ничего не написано нигде. Просто свидетельство о рождении, переведённое присяжным переводчиком, видимо, доверие к ним переводчикам, колоссальное. Но у нас и в мэрии тоже не знают, что это такое за зверь - апостиль, и где находится Гаага. Я поставила на всякий случай, потому что меня подруга, вышедшая замуж в Париже уверяла, что тут без него ничего не делается. Но, как везде во Франции, в каждом департаменте свои требования. Мы вот в нашем 13-м клянёмся в полигамии не жить на территории Франции .
Biaka, всё хотела тебя спросить, а ты на рандеву на вторую карту не подписывала эту славную бумагу?
Zapounne, у нас свидетельство о рождении требуют каждый год, увы.Так что на следующей неделе поеду к переводчице.
|
Дело не в доверии к переводчикам - их дело только достоверно и качественно перевести документ, что и гарантируют под присягой переводчики. А апостиль же удостоверяет для иностранных организмов что ВАш документ не фальшив и абсолютно настоящий. Никакой переводчик этого заверить не в состоянии.
Дело в том, что всякий чиновник во Франции настолько мало сведущь, что едитственно что для него свято - это бумажка которую дал начальник для работы. Что в ней написано, то и будет требовать. А все эти интсрукции не имеют общего стандарта по стране, в кажной префе их пишут сами, вот и расхождения. У меня в мэрии например до сметри требовали проставить апостиль именно в Консульстве, так было написано, значит - вынь да положь. А что это бред сивой кобылы пришлось доказывать пару месяцев.
Так что все равно - как ни крути, придется ждать и подчиняться требованиям очередного чинуши.Есть еще вариант - попробовать поскандалить, иногда прокатывает. Надеюсь все же не заставят ехать за апостилем для второй кдс...