Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.04.2006, 21:29
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.027
Dreamofff пишет:
PTU, может быть, вы знаете, как поступить в случае, если на апостиле свидетельства о рождении уже нет места для личных штампов переводчика? Нужно ли получать его дубликат с апостилем?

Для меня этот вопрос далеко не праздный, поскольку в том месте, где я могу получить апостиль, к сожалению, сделать это сложно – его долго делают и не всем дают. Уж не знаю почему. Может, потому, что тех, кому он необходим, по пальцам можно пересчитать, и если они опять обращаются с той же просьбой, к этому относятся подозрительно.

В этот раз перевод свидетельства мне не понадобился, но может понадобиться в следующий...
Я впервые об этом слышу. У меня не было никакого штампа переводчика на апостиле. Мне кажется его не ставят на штамп апостиля, просто сам перевод со штампом, а причем тут апостиль непонятно - вернее зачем на него ставить штамп.
У меня апостиль стоял на нотариальной копии, так как на оригинал было поставить невозможно, родилась в Казахстане. Так вот и штамп переводчика просто стоял на переводе. Поэтому я удивилась прочитав Ваш пост.
В случае, когда доказывать что ставить штамп не надо - слишком проблематично (да я и не уверена на 100%, что его не ставят, так как слышу об этом впервые) даю совет для безвыходной ситуации, то есть немного кривой, но зато действенный. Сделайте с оригинала нотариальную копию, на нее апостиль и затем перевод. Правда большой недостаток совета - надо делать апостиль опять на родине.
А вообще советую попробовать покачать права. С какой стати французские власти ставят свои штампы на российский документ, ОРИГИНАЛ, пусть даже это и приклеенная к нему бумажка с апостилем, но это единственный и неповторимый оригинал. Вообще-то именно сами присяжные переводчики и добавляют эту самую знаменитую строчку про то, что метрика "единственная на всю жизнь и вторично выдается только в крайнем случае" - для упертых мэрий, именно они и должны знать, что они не должны портить этот документ своими печатями, тем более многочисленными. Попробуйте об этом поговорить с переводчиком, он может поставить печать и не на апостиль!
Больше не знаю что посоветовать.
Ptu вне форумов  
  #2
Старое 09.04.2006, 21:45
Кандидат в мэтры
 
Аватара для Dreamofff
 
Дата рег-ции: 27.01.2006
Откуда: 44
Сообщения: 375
Ptu пишет:
даю совет для безвыходной ситуации, то есть немного кривой, но зато действенный.


Смешно сказали, PTU!
Dreamofff вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
В ожидании carte de séjour (продолжение) Olya Le Административные и юридические вопросы 2227 09.03.2022 14:56
Carte de séjour périmée Katty Административные и юридические вопросы 2 26.10.2008 20:20
Про carte de séjour Knopka1985 Учеба во Франции 14 02.10.2008 20:10
La carte de séjour Aznaur Учеба во Франции 4 09.05.2008 19:02
Carte de séjour amourenka Административные и юридические вопросы 5 06.10.2006 20:29


Часовой пояс GMT +2, время: 14:27.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX