Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 01.05.2010, 16:44
Мэтр
 
Аватара для lor
 
Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
Занилась повторением грамматики и вот сомневаюсь как правильно .
Задание:Мets les verbes à la 2 personne du singulier du present.
Trébucher et tomber.
Tu trébuches et tu tombes или так Trébuche et tombe.Как правильно ответить на это задание?
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим."
Ричард Бах. "Иллюзии"
lor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 01.05.2010, 17:10
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
lor,
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4133
Tu trébuches et tombes
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 01.05.2010, 17:13
Мэтр
 
Аватара для lor
 
Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
svinka, спасибо ,то есть здесь группы во 2-м лице единственного числа настоящего времени имею окончание -es:, или все таки можно же так Trébuche et tombe в повелительном наклонении?
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим."
Ричард Бах. "Иллюзии"
lor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 01.05.2010, 17:39
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
lor, не поняла Вашего вопроса
L'indicatif 2 personne du singulier du présent - Tu trébuches et tombes
L'impératif - Trébuche et tombe!
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 01.05.2010, 19:13
Мэтр
 
Аватара для lor
 
Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
svinka, у меня в задании не было указано L'indicatif или повелительное наклонение .."Мets les verbes à la 2 personne du singulier du present."Ну я и засомневалась..можно же так и так.. А как правильно ? В данном задании ..
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим."
Ричард Бах. "Иллюзии"
lor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 01.05.2010, 20:12
Мэтр
 
Дата рег-ции: 01.03.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 4.571
Обычно если требуется L'imperatif то это указывается. По умолчанию- L'Indicatif.
__________________
Мир - это зеркало, и оно возвращает каждому его собственное изображение. Брось в него угрюмый взгляд - и навстречу тебе выглянет из него мрачное лицо; но кто смеется вместе с ним или над ним, тот находит в нем веселого покладистого товарища. У.Теккерей.
03.10.2009
30.04.2011
paulina77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 02.05.2010, 00:25
Мэтр
 
Аватара для lor
 
Дата рег-ции: 07.11.2003
Откуда: France-sud
Сообщения: 1.195
Посмотреть сообщениеpaulina77 пишет:
Обычно если требуется L'imperatif то это указывается. По умолчанию- L'Indicatif.
Спасибо ,буду знать..
__________________
"Каждый человек И каждое событие присутствуют В вашей жизни потому, что вы Сами их привлекли. Что вы будете с ними делать, Решать только вам самим."
Ричард Бах. "Иллюзии"
lor вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 10.05.2010, 10:43
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
А в каких случаях употрбляется merci pour , а в каких merci de?
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 10.05.2010, 11:54
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
А в каких случаях употрбляется merci pour , а в каких merci de?
Есть вот такое объяснение:
Если благодарите за что-то абстрактное или за то, что для Вас кто-то сделал (в данном случае употребляется Infinitif passé), то используете de
Merci bien de votre assistance.

Merci de toutes vos bontés.

Merci de m'avoir corrigé.

Je vous remercie de l'avoir trouvé.

Merci mille fois de nous avoir aidés.

А если за что-то более вещественное, ощутимое, тогда pour

Merci beaucoup pour les livres.

Je te remercie pour le dîner.

Хот вот доброта, наверное, это не что-то осязаемое... А вот такой пример тоже имеется:

Je tiens à vous exprimer notre gratitude pour votre gentillesse.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 10.05.2010, 12:26
Кандидат в мэтры
 
Аватара для GALINKA 78
 
Дата рег-ции: 05.02.2009
Сообщения: 406
http://french.about.com/od/expressions/a/gratitude.htm
GALINKA 78 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 10.05.2010, 20:26
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
А попроще - если у Вас потом стоит глагол, то говорите de, а если существительное, тогда нужно выбирать.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 12.05.2010, 16:47
Мэтр
 
Аватара для Alekseen
 
Дата рег-ции: 08.12.2008
Откуда: Novossibirsk-Moscou-Lille-Paris
Сообщения: 822
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
А попроще - если у Вас потом стоит глагол, то говорите de, а если существительное, тогда нужно выбирать.
La paix, огромное Вам спасибо! Давно задумывался над этим вопросом - спасибо за ясный ответ


Цитата:
Мне понравлся портал Livemocha
насколько я понял - он бесплатный лишь на самом начальном уровне, что впрочем не умаляет его достоинств.
__________________
par F.A.
Alekseen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 12.05.2010, 22:18
Новосёл
 
Аватара для Percil
 
Дата рег-ции: 10.05.2010
Откуда: Ессентуки
Сообщения: 4
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
La paix, огромное Вам спасибо! Давно задумывался над этим вопросом - спасибо за ясный ответ




насколько я понял - он бесплатный лишь на самом начальном уровне, что впрочем не умаляет его достоинств.
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
насколько я понял - он бесплатный лишь на самом начальном уровне, что впрочем не умаляет его достоинств.
Если проходить уроки последовательно, открываются бесплатно следующие уроки
Percil вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 25.07.2010, 11:37
Дебютант
 
Аватара для Арабелла
 
Дата рег-ции: 25.07.2010
Сообщения: 14
Посмотреть сообщениеAlekseen пишет:
Цитата:
Мне понравлся портал Livemocha

насколько я понял - он бесплатный лишь на самом начальном уровне, что впрочем не умаляет его достоинств.
Он бесплатный. Просто для того, чтобы открылись новые курсы - надо самому "поработать учителем". Просто проверять упражнения других пользователей, оставлять комментарии к ним, исправлять и объяснять (по возм) ошибки. За это начисляются баллы. Чем больше баллов заработаете, тем скорее получите доступ к след.курсам.

Я тоже занимаюсь с пом.этого портала + учебники, словарь, поскольку в наших краях нет курсов и преподавателей. Но есть небольшая база португальского (тоже учу сам-но, пишу и читаю)

И, первый "тупой" вопрос.
В чем разница между "ce" и "ceci" ? В своих пособиях объяснения не нашла...
Вот пример (c Livemocha)
Ceci est un arbre
C'est une table
В чем разница, и когда какое мест-е нужно употреблять?
Арабелла вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 25.07.2010, 13:04
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеАрабелла пишет:
когда какое мест-е нужно употреблять?
ceci почти не употребляется в речи. C'est... ce sont - стандарт. Но по субъективным ощущениям, ceci - это когда вы хотите обратить внимание собеседника, подчеркнуть.
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 18.05.2010, 20:49
Новосёл
 
Дата рег-ции: 18.05.2010
Сообщения: 4
СОВЕТ

ПИШИ PARCE QUE ПОТОМУ-ЧТО ЭТО ОБЫЧНАЯ ФОРМА УПОТРЕБЛЕНИЯ ТЕМ БОЛЕЕ ЕСЛИ МАТЬ ОБРАЩАЕТСЯ К СВОЕМУ РЕБЕНКУ.ДРУГИЕ ФОРМЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ НАПРИМЕР CAR ET PUISQUE ЭТО ДЛЯ БОЛЕЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ БЩЕНИЯ.
ALU33 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 20.05.2010, 06:25
Мэтр
 
Аватара для Tigrella
 
Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
Подскажите, пожалуйста, что это за вопросы типа:

Qu'est-ce que vous avez comme vacances? Qu'est-ce que vouz apprenez comme langue etrangere?

Не совсем понимаю, как они грамотно переводятся на русский и какой ответ предполагают...
Tigrella вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 20.05.2010, 06:39     Последний раз редактировалось Rrroso4ka; 20.05.2010 в 06:52..
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеTigrella пишет:
Qu'est-ce que vous avez comme vacances? Qu'est-ce que vouz apprenez comme langue etrangere?

Как вы проводите каникулы? (вот тут сомневаюсь: может быть, Когда у вас каникулы?) Какой иностранный язык вы изучаете?


Это разговорные варианты, очень распространенные.
По нормам звучало бы как: Comment passez-vous les vacances? (OU Quand avez-vous les vacances?...) Quelle langue étrangère apprenez-vous?

Ещё примеры:
Qu'est-ce que vous prenez comme dessert?
Qu'est-ce que tu aimes comme musique?
Qu'est-ce que vous avez visité comme ville?...........
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 20.05.2010, 11:29
Мэтр
 
Аватара для Tigrella
 
Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
Rrroso4ka, насчет каникул. В ПКК дается развернутый ответ: у нас в году столько-то раз каникулы - в Рождество, Пасху и бла-бла.

Очень жаль, что
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Это разговорные варианты, очень распространенные.
потому что я не врубаюсь в них. :-)

Спасибо за объяснения, я думала, наоборот какой-нибудь динозавр из учебника. Раберусь тогда...
Tigrella вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 20.05.2010, 21:49
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеTigrella пишет:
Подскажите, пожалуйста, что это за вопросы типа:

Qu'est-ce que vous avez comme vacances? Qu'est-ce que vouz apprenez comme langue etrangere?

Не совсем понимаю, как они грамотно переводятся на русский и какой ответ предполагают...
Мне кажется, что здесь нет большой проблемы, если вы в курсе, каков контекст вопроса (и, возможно, не только лингвистический).
Наиболее дословно можно перевести так:
Что за каникулы у вас? Что за иностранный язык вы изучаете?
Варианты: Какие каникулы у вас (есть)? Какой язык вы изучаете как (в качестве) иностранного?
Конечно, по-русски мы выражаемся несколько по-другому, но мысль довольно ясна.
Поскольку про каникулы можно говорить много всего, то и вариантов перевода на нормальный русский может быть несколько (в зависимости от того, что конкретно хочет узнать человек).

Есть еще такие варианты, которые, возможно помогут лучше понять конструкцию:
C'est petit comme feuille de livraison.
Точно так же можно сказать и
C'est une petite feuille de livraison. (значение не меняется)
или
C'est beau comme pays, le Canada. (=C'est un beau pays.)

C'est intéressant comme journal, Libération? Oui, il faut reconnaitre que c'est pas mal.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 21.05.2010, 07:20
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
C'est petit comme feuille de livraison.
Я бы восприняла это как сравнение, елси бы вы не уточнили ниже: так же можно сравнить и размер чего-то с квитанцией о доставке.
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 23.05.2010, 00:30
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеRrroso4ka пишет:
Я бы восприняла это как сравнение, елси бы вы не уточнили ниже: так же можно сравнить и размер чего-то с квитанцией о доставке.
Если бы это было сравнение, там скорее был бы неопределенный артикль. А в этой конструкции артикль не употребляется.
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 27.05.2010, 06:20
Мэтр
 
Аватара для Tigrella
 
Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
La paix, спасибо за разъяснения. Попробую вникнуть...
Tigrella вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 27.05.2010, 06:41     Последний раз редактировалось svinka; 27.05.2010 в 07:08..
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
Tigrella, можно еще эти вопросы рассматривать как в качестве (конечно это не перевод, а только чтобы уловить суть )
Qu'est-ce que vous prenez comme dessert - Что вы возьмете в качестве дессерта?
Qu'est-ce que vous avez comme vacances? - А что у вас есть в качестве каникул ?
Qu'est-ce que vouz apprenez comme langue etrangere? - А что вы изучаете в качестве иностранного языка?
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 27.05.2010, 12:34
Мэтр
 
Аватара для Tigrella
 
Дата рег-ции: 15.10.2009
Откуда: Occitanie
Сообщения: 1.372
svinka, вот! То,ч то нужно! Спасибо, так действительно понятней!
Tigrella вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 25.05.2010, 19:48
Кандидат в мэтры
 
Дата рег-ции: 09.12.2005
Откуда: Moscou-Nice-Vincennes
Сообщения: 435
Посмотреть сообщениеTigrella пишет:

[I]Qu'est-ce que vous avez comme vacances?
По-моему, тут идет речь о длительности отпуска, каникул.
sonich вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 25.05.2010, 21:36
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Подскажите, пожалуйста, как перевести
Elle est très fière que son fils ait réussi.
и почему нельзя
Elle est fière que son fils a réussi.

У меня еще одна очень большая просьба. Может кто-нибудь ответить на вопросы, которые я задавала на 28 странице? Заранее премного благодарна!
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 25.05.2010, 21:52
Мэтр
 
Аватара для svinka
 
Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.750
La paix, после être fier que - subjonctif обязателен!
Elle est très fière que son fils ait réussi - Она очень горда, что ее сын добился успеха (ее сын преуспел...)
__________________

…Будущего не будет …… censuré…


Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus
Сон разума рождает чудовищ
svinka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 27.05.2010, 22:25
Дебютант
 
Аватара для La paix
 
Дата рег-ции: 09.03.2010
Сообщения: 40
Посмотреть сообщениеsvinka пишет:
La paix, после être fier que - subjonctif обязателен!
Elle est très fière que son fils ait réussi - Она очень горда, что ее сын добился успеха (ее сын преуспел...)
Cпасибо большое Как-то я с сюбжонктивом никак подружиться не могу. Я его воспринимаю как что-то "если бы да кабы". А тут вроде сын то уже преуспел. Вполне нормальная реальность. А совсем забыла про impression Так я все время что-то забываю
__________________
Que la paix soit avec vous
La paix вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 28.05.2010, 05:50
Мэтр
 
Аватара для Rrroso4ka
 
Дата рег-ции: 15.09.2006
Откуда: Россия
Сообщения: 2.335
Посмотреть сообщениеLa paix пишет:
А совсем забыла про impression
скорее, sentiments: гордость, радость, раздражение, гнев...
__________________
IL FAUT POSITIVER!
Rrroso4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 14:39.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX