|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ошибки, которые французы сами делают
как в произношении, так и в написании, как делаем мы в русском, типа:
произносят ведь "тута" вместо "тут", "здеся" вместо "здесь", "тама" вместо "там" и т.д. или как некоторые произносят "секс" как секс,а не как сэкс, пардон за каламбур пишут "исскуство" вместо "искусство", даже на ОРТ помню было, и т.п. я бывает напишу "здраствуйте" вместо "здравствуйте" (от слова "здрасьте" ![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
100 ? произнося как "санзеро" правильно будет "сантеро" или "сан еро"...
frère à ma femme - правильнее употреблять для людеи предлог "de" ex: une amie de Maxou и предлог à для предметов "tasse à café".
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2003
Откуда: Norilsk - Charenton le pont - Montpellier
Сообщения: 2.211
|
произносят "Chèpa" за место "je ne sais pas"
__________________
Mon Instagram |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Maxou пишет:
tasse de café - чашка кофе (т.е. чашка, в которую налит кофе, что-то вроде порции кофе :о)) tasse à café - кофейная чашка (т.е. чашка соответствующего размера и формы, предназначенная для кофе) СДФ, зачем это Вам такая тема? По-моему. на таких ошибках ничему дельному не научишься... Я бы не хотела, чтобы мой французский был эквивалентен русскому в котором говорят "тута" и "здеся". :о)) |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Я столкнулась с безграмотностью французов в письменной речи.
Могу много примеров приводить, но орфографические ошибки почему-то особенно задевают, например, вот эта фраза: Nous demandons votre Otorisation Грустно, мне, иностранке, это видеть ![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Minou пишет:
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
Яна пишет:
![]()
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2002
Сообщения: 2.641
|
Яна пишет:
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
|||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Maroucha пишет:
По правилам можно опустить одну часть, но - ВТОРУЮ. То есть Je ne sais. - можно, а Je sais pas. - неправильно. Но сами знаете... :о)) Maxou пишет:
Как правильно, trois et sept font - Z- onze или trois et sept font - T - onze ? :о)))) Vishenka пишет:
Вот Вам, СДФ, примеры ошибок произношения, которые вы услышите во Франции повсеместно, по радио и телевидению даже, но всё равно это ошибки, и повторять их негоже. Bruxelles произносится 'брюсель', а не 'брюксель', как Вам, будучи во Франции, очень скоро начнёт казаться. Auxerre (и все от него производные) произносится 'осер', а не 'оксер' Auxois (и опять-таки производные, например, Semur-en-Auxois) произносится 'осуа', а не 'оксуа' Reims (тут реже ошибки, но всё же) произносится 'р*эн*с' (*эн* - это 'э' носовое, как в словах pain или lin), а никак иначе Montargis (это новенькая ошибка, но не далее, как вчера, слышала в вечернем выпуске новостей по Франс 2) произносится 'монтаржи', а никакой не 'монтаржис' Ещё ошибки попростонародней, но частые (не повторять ни в коем случае, а то будет французский сразу именно "тута в магАзине с пОртфелем"): Subjonctif глагола voir, например, il faut qu'ils voient произносится именно, как всех учили, 'иль фо к'иль вуа', а никакие не 'вуай', как можно услышать. Настоящее время глагола croire: ils croient так и произносится, 'иль круа', а никакие не 'круав', как тоже можно услышать. Il est sur Paris, elle est sur Orléans тоже неверно, правильную форму il est à Paris, il est à Orléans никто не отменял. Так что не верьте всегда французам на слово и на слух, носитель носителю рознь, проверить никогда не грех. :о)) |
||||
![]() |
|
#10
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.08.2003
Откуда: Moscou
Сообщения: 329
|
Одни знакомые французы были в шоке, услышав от меня (!) : "moi qui suis..." (напр.: Moi qui suis une femme russe) Сами они (да и многие другие) говорят исключительно: "moi qui est". "Муа ки сьюи" - сложно слишком произносится
![]() ![]() Еще, к собственному ужасу, уже несколько раз слышала про "des chevaLS" (произносится, видимо, с американским акцентом: "шЕвалс" ![]() ![]() А, правда, интересно, почему такой вопрос СДФ в голову пришёл. Поделитесь? |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 21.02.2003
Сообщения: 2.835
|
moi qui ai super femme!!!!!
![]() fromage -> fromaux ![]()
__________________
"Everything should be made as simple as possible, but not more so" Einstein |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Спасибо всем
![]() ну вот услышал бы я гденть "санзеро" и думал бы то ли это "без нуля" то ли "сто нулей" ну никак не догадался бы что это "сто евро". Яна, чтобы не учиться на ошибках которые произносят французы - надо знать что это ошибки, а то я бы думал что так и надо произносить раз произносит француз ![]() с другой стороны, иногда охота сказать, в определенном кругу и месте, естественно чтонть типа "нафига тута стока" - вместо "зачем тут столько", классно же уметь разговаривать на разных французских ![]() еще охота научиться разговаривать на английском с французским акцентом ![]() shtrax, интересно же ![]() Maxou, moi, je veux aussi ![]() |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 12.12.2003
Откуда: Россия
Сообщения: 122
|
Яна, правда, меня сначало очень удивила конструкция Существительное + глагол + pas. Мне, привыкшему к обычному варианту, привыкнуть к такому было очень сложно. Но сейчас я даже сам иногда опускаю ne, хоть это и совершенно не правильно.
Спасибо. Том.
__________________
Мы в ответе за... этот форум! |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
|
Если говорить действительно об ошибках, а не особенностях разговорной речи, то от одной из них очень распространенной, но не ставшей от этого менее колхозной, меня просто передергивает. Когда говорят: Ils croiVent...
Это как раз шедевр из серии: еёный ![]()
__________________
_ |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.01.2003
Откуда: Norilsk - Charenton le pont - Montpellier
Сообщения: 2.211
|
Еще многие за место "TU AS" употребляют "t'as" ."Ouia" a la place de "oui"
А вообще опасное дело это узнавать как неправильно общаться, эти слова так к языку быстро прилепают, мои друзья французы 19 - 20 лет все так разговаривают. Ну вот и я начала понаслушавшись.
__________________
Mon Instagram |
|
![]() |
|
#16
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Яна пишет:
![]() Получается, что все французы говорят неправильно, т.к. они опускают именно ne и произносят только pas в отрицании, ex: il m'a pas répondu. Или вот такой пример: "Vous êtes prête, Madame? - Non, pas encore." Как это объяснить? Minou пишет:
![]()
__________________
Перекати-поле |
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.07.2003
Сообщения: 221
|
Courant - это не ошибка и в устной форме допустим. Он давно уже стал почти нормой.
Вот если человек не скажет, а НАПИШЕТ Chèpa вместо je ne sais pas то ТОГДА это станет ошибкой. Но я таких особо одаренных еще не встречала :-) T'as, опускание первого отрицания и т.д. допустимы в разговорной речи и ошибками не считаются.
__________________
_ |
|
![]() |
|
#18
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Maroucha пишет:
Maroucha пишет:
Если Вас интересует, какую часть отрицания можно опустить согласно нормам французского языка, загляните в грамматику или Bon Usage. Если хотите знать, кто как говорит - слушайте, разумеется. Только не забывайте, кого именно слушаете. Не забывайте, что errare humanum est, и не всё, вылетевшее даже изо рта носителя языка, - золото. Не забывайте, что понятий "все французы" и "так говорят все французы" не существует (то же самое относится ко "всем русским" и т.д.). Ваша boulangère, преподаватель французского в университете, журналист на радио, студент и член Французской академии говорят по-разному. Поэтому, как Вы правильно заметили, понятие "ошибки" иногда размыто. То, что является вполне допустимым для одних, ошибка - для других (а нарушение стиля речи тоже ошибка). Не скажут ни Элен Каррер д'Анкос ни Франсуа Нурисье"Chépa" и не ответят малознакомому человеку "D'accord!", даже если они с ним согласны. Но это не ошибки сами по себе. Это разговорный стиль. Ошибками они станут тогда, когда вы станете так разговаривать в неподходящей ситуации. |
||
![]() |
|
#19
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Яна, меня именно нормы французского языка и интересовали, поэтому я была удивлена НАСКОЛЬКО теория расходится с практикой!!!
Яна пишет:
В книжках по грамматике написано как говорить правильно, а не как говорят французы, хотя, может, у меня книжки плохие были ![]() А вот тут возник вопрос, в тех же книгах по грамматике вопросы задавались с инверсией, здесь в повседневной речи я такое слышала несколько раз... По поводу усечений, всплыла в памяти знаменитая фраза "T'as de beaux yeux tu sais?", значит, даже в ту эпоху уже говорили неправильно, я не говорю про LEO FERRE - T'AS D'BEAUX YEUX TU SAIS ? он-то поближе к нашему времени, да и в песнях часто встречаются усечения.
__________________
Перекати-поле |
||
![]() |
|
#20
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Цитата:
![]() И Цитата:
![]() ![]()
__________________
Une Marseillaise |
||
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Я и не говорю, что кто-то прав, а кто-то неправ, называя ту или иную форму высказывания ошибкой. Я лично для себя хочу узнать, что есть ошибка с точки зрения норм французского языка, а что таковой не является и допускается в повседневном языке.
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
моя учительница по-французскому... моя любимая преподавательница, которая и привила мне привязанность, рассказывала такую историю
![]() учила она язык как положено, в школе, в пединституте, сама читала романы и прессу, сдавала экзамены... а потом... наконец-то... поехала во Францию и... встретила своих ровесников (наверно в конце 80-х где-то, на кораблике каком-то дело было) и первый же француз озадачил ее вопросом, который она "есстенно" не поняла. Звучало это - Такелаж? Ктобы подумал, что это не про снасти, а про возраст ![]() это я чтобы разрядить обстановку, очень тема интересная! Но что-то мне в голову не приходят примеры ![]()
__________________
Ellena |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Ну, например, "T'as de beaux yeux tu sais?" не является ошибкой и допускается в повседневной (разговорной) речи. Но это не норма, где по всем правилам надо было бы сказать "Sais-tu que tu as de beaux yeux ?" Не норма, но допускается, потому что как раз в разговорной речи инверсию не используют. А вот "ils croivent" просто ошибка, недопустимая даже в разговорной речи. Нельзя так сказать! Как и написать "otorisation".
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.07.2002
Откуда: France
Сообщения: 2.496
|
Ellena пишет:
![]()
__________________
Une Marseillaise |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Мне кажется, что путаница произошла изначально. На мой, нефилологический взгляд, нельзя мешать langage и langue littéraire.
Именно, все эти усечения и отсутствия инверсий при вопросах итд. проявление современной разговорной речи. Уж не знаю в какой ряд поставить арго, но ведь существует и такой язык (есть даже argo professionel) и там свои правила. Я не специалист в языках, могу и ошибаться, но это мои обывательские наблюдения.
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Мне сильно режет ухо, когда вместо et caetera произносят "эксетера"
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Maroucha пишет:
Поэтому не надо терминов, Maroucha, Вы на самом деле даже не представляете, какую дополнительную путаницу ими привносите (Вы простите, я не придираюсь, но мне режет глаз). Maroucha пишет:
Мы и пытаемся с Lokidor сказать, что то, что более чем допустимо в разговорной речи одной категории (социальной, возрастной, профессиональной), может быть недопустимо в разговорной же речи другой категории. Ни арго, ни профессиональный жаргон я при этом даже не имею в виду. Vobla пишет:
|
|||
![]() |
|
#28
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.01.2002
Сообщения: 4.849
|
Еще немного об арго: кто читал Léo Malet про Нестора Бурму?.. Вот уж где этого арго немеряно
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 29.11.2002
Откуда: Lille - St.Petersbourg
Сообщения: 1.347
|
Как хорошо, что вы сказали про et caetera!! И я не успела "подкорректировать" в неправильную сторону свое произношение
![]() Так, а на счет d'accord малознакомому человеку - есть грех, только сегодня так сказала ![]() ![]() В письменной речи ошибки бывают просто катастрофические: например, в passé composé совершенно спокойно употребляем infinitif, а что есть такое замечательное participe passé даже и не знаем ![]() Пример: hier, j'ai visiter le musée d'Orsay. В устной я несколько раз слышала, как вместо subjonctif употребляем present... не мудрствуя лукаво ![]()
__________________
Если мужчина готов ради женщины на все, значит, он ее любит. Если женщина готова ради мужчины на все, значит, она его родила. |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 09.10.2001
Откуда: SG
Сообщения: 6.169
|
Яна, я знаю, что Вы не придираетесь, я же сказала, что я -
нефилолог, поэтому для меня langage - это современная разговорная речь, а langue littéraire - это правильный французский язык (тот который из учебников грамматики), похоже, что не все так просто как в моем обывательском мозгу ![]() Яна пишет:
![]()
__________________
Перекати-поле |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
За какое время делают визу? | olika | Учеба во Франции | 6 | 19.04.2012 16:51 |
Франция. Путешествуем сами | Comtesse | Рассказы и фотографии путешественников | 15 | 17.11.2010 01:33 |
Какие алкогольные напитки предпочитают сами французы | Dardanell | Секреты хорошей кухни | 62 | 26.06.2009 21:21 |
Сколько дней делают обычную визу в Москве? | Petrovich P | Туристическая виза | 4 | 05.03.2009 09:13 |
Как сами французы относятся к нефтяным пятнам от "Престижа" рядом с их пляжами? | etrangere | Вопросы и ответы туристов | 7 | 10.06.2003 16:06 |