Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #14
Старое 22.05.2007, 00:46
Бывалый
 
Аватара для sergey_ishkov
 
Дата рег-ции: 03.04.2005
Откуда: Москва - Париж
Сообщения: 142
ulitochka пишет:
Сергей, а почему Вы считаете этот перевод неудачным? Как присяжный переводчик, с русского на французский я Вашу фамилию перевела бы именно как Ichkov, иначе получается искажение.
В прошлом году на стажировке присяжных переводчиков поднимался вопрос о соответствии английской и французской транскрипции фамилий. Нам настоятельно рекомендовали придерживаться французской транскрипции (по-моему, это совершенно логично). А чтобы не возникало вопросов и недоразумений, тот же переводчик может составить справку: английская транскрипция фамилии такой-то во французской транскрипции пишется так-то.
Я переводы документов не раз такими справками сопровождала, и никогда в официальных инстанциях проблем не было.
Так что, я не понимаю, зачем Вам настаивать на английском написании "Ishkov", которое читается как "Исков".
У меня как раз стояла справка в переводе о том, что английская транскрипция Ishkov. Но вы же знаете французские администрации - каждый пишет и читает то, что хочет. Сначала я не обращал внимания, а потом выяснилось, что у меня существует аж 6 разных комбинаций написания на разных документах. Я уже третий год бьюсь с Securite Sociale (мне ведь ничего не хотели рембурсировать, так как человек Ishkov в их базе не числится), пока что они согласились только сменить Ichkov на Ishkov, при этом Serguei превратился почему-то в Serguey. Бой продолжается.

Я совершенно согласен с вами про логичность франсизации, но тогда необходимо идентичное написание имени ВЕЗДЕ. А когда моя carte de sejour, дипломы, полученные во Франции и прочие бумажки написаны на одно имя, а свидетельство о рождении на другое, возникает недопонимание. Я уже общался по этому вопросу с бюро по натурализации, они честно сказали, что может быть конфуз, и что лучше переделать пока не поздно.

Мне абсолютно все равно, как меня будут называть, если честно лишь одинаково во всех бумагах.
sergey_ishkov вне форумов  
 Ответ с цитатой 
 


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французское гражданство alexparis Административные и юридические вопросы 22 24.02.2012 09:37
Апостиль на французское свидетельство о рождении Vertugalle Административные и юридические вопросы 32 15.01.2011 22:48
Французское гражданство lisa Административные и юридические вопросы 36 12.11.2009 16:42
Подскажите, нужен ли апостиль на документах, предоставляемых в посольство ognevushka Работа во Франции 7 08.04.2005 19:34


Часовой пояс GMT +2, время: 21:11.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX