Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 26.06.2007, 23:05
Бывалый
 
Аватара для TechNoir
 
Дата рег-ции: 04.02.2006
Откуда: Moscou
Сообщения: 192
Отправить сообщение для  TechNoir с помощью ICQ
Акцент

Дано:
Француз с Гренобля - это под Лионом.

Какой-то "странный" акцент на мой слух. Действительно с акцентом там товарищи? Отличается скажем от парижского, либо "телевизионного"?

На мой слух французский "должен" звучать немного по другому.

РазлОжите по полочкам?

Merci!
TechNoir вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 27.06.2007, 10:33
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Orléans
Сообщения: 3.733
По полочкам не разложу, но...
Для моего слуха акцент средиземноморского побережья, где я жила, довольно сильно отличается от акцента во Франш-Комте, где я живу. Но и тот, и другой отличаются от телевизионного. Логично предположить, что в Гренобле, который где-то посередине, есть свой акцент.
А как это "странный", можете описать?
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 27.06.2007, 12:29
Мэтр
 
Аватара для Fee verte
 
Дата рег-ции: 28.12.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 902
Отправить сообщение для  Fee verte с помощью ICQ Отправить сообщение для Fee verte с помощью MSN
Ваш француз родом откуда? Из этих краёв? из деревни? Из самого Гренобля?

В этом регионе акцент есть (как, впрочем, и везде), у жителей деревень и пожилых людей он сильнее.
__________________
Из письма декларанта клиенту: "Не могли бы Вы уточнить длину бесконечного приводного ремня? Я понимаю весь идиотизм вопроса, но таможня требует..." (С) башорг
Fee verte вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 27.06.2007, 12:41
Мэтр
 
Аватара для Ivelina
 
Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
TechNoir пишет:
На мой слух французский "должен" звучать немного по другому.
Французский звучит по-разному!
Я однажды с мужчинкой из деревеньки в Lot поговорила, такой тупорылой я себя еще никогда в жизни не чувствовала - ни слова не поняла!
Ivelina вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 28.06.2007, 16:40
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
О, разумеется звучит язык совершенно по- разному! То, что там у людей акцент отличается- это абсолютно нормально.
Эх, вы бы моего мужа послушали...Он, кстати достаточно молодой... Вот уж я намучалась, когда он перестал стараться и говорить со мной, как обычно говорит с иностранцами- медленно , слегка куртуазно... Дома то не хочетса человеку напрягаться. Зато теперь тренировка сказывается- меньше проблем с пониманием. Сейчас заставляю его иногда на диалекте(региональном языке) говорить- ничего не понятно, но так красиво звучит!

Кстати, для наглядности ссылочка на региональные языки. Даже если человек говорит уже только на французском, региональный акцент все равно присутствует.

Кстати, вот очень интересный сайт.
http://www.lexilogos.com/france_carte_dialectes.htm
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 28.06.2007, 17:08
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 887
TechNoir пишет:
Француз с Гренобля - это под Лионом.
Класс!

В самом Гренобле особого регионального акцента мною замечено не было.

Не исключено, что этот человек родом не из Гренобля.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 28.06.2007, 17:21     Последний раз редактировалось Ptu; 28.06.2007 в 17:25..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
TechNoir, в Гренобле нет никакого акцента, так как как в других крупных городах приток и смешение народа идет такое, что местное произношение тут же вымывается.
А вот коренные жители деревни в недалеком окружении имеют типичный акцент. Но и в деревне он уже сильно вымыватеся, так как регион очень популярен для покупки недвижимости, соответственно и в пригороды уже идет большой приток извне.

А так региональный типичный акцент например характерен тем что носовой А произносится приблизительно как ЭНЬ. Конечно, все понятно, когда "энькают" местные старожилы, но все же мне сперва резало ухо, да и сейчас забавно слушать. Да и мало их осталось, у нас в большушей семье только дядя действительно коренной дофинцуазец и энькает.
Но такое произношение или сходное характерно для многих региональных говоров именно в сельской местности.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 28.06.2007, 17:28     Последний раз редактировалось an5plus; 28.06.2007 в 18:05..
Мэтр
 
Аватара для an5plus
 
Дата рег-ции: 04.05.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 641
Отправить сообщение для an5plus с помощью Yahoo
Ptu пишет:
TechNoir, носовой А произносится приблизительно как ЭНЬ. Конечно, все понятно, когда "энькают" местные старожилы
Ptu, а это как? Совсем же другое слово получается, ни за что бы не поняла, даже не могу образовать какой-нибудь пример.
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas?
an5plus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 28.06.2007, 17:40
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
an5plus, трудно русскими буквами передать произношщение, ну к примеру j'attends - жатэнь (короткое такое звонкое энь на конце), moment - момэнь. Ну очень приблизительно, нельзя же фонэмы передать русскими буквами
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 28.06.2007, 17:44
Мэтр
 
Аватара для an5plus
 
Дата рег-ции: 04.05.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 641
Отправить сообщение для an5plus с помощью Yahoo
Ptu пишет:
an5plus, трудно русскими буквами передать произношщение, ну к примеру j'attends - жатэнь (короткое такое звонкое энь на конце), moment - момэнь. Ну очень приблизительно, нельзя же фонэмы передать русскими буквами
Спасибо, Ptu , я поняла, звучит очень смешно.
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas?
an5plus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 28.06.2007, 17:48     Последний раз редактировалось Jurmala; 28.06.2007 в 18:03..
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
ФАТИ пишет:
Класс!

В самом Гренобле особого регионального акцента мною замечено не было.

Не исключено, что этот человек родом не из Гренобля.

Я не была в Гренобле, но мне интересно- неужели акцент жителей Гренобля совсем не отлицается от акцента парижан?

У жителей Дижона он достаточно отличается от акцента в коренных жителей Парижа. Даже дикторы на региональном телевидении говорят немного иначе.

Скажу больше, мой муж немного стесняется своего акцента Morvandiau и при разговоре с незнакомыми людьми старается воспроизводить Бургундский акцент. Я замечала, что это иногда вызывает умиление.
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 28.06.2007, 17:51
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
ФАТИ, я даже думаю, что у Вас в Сэн Жан де Морьен тоже есть наверняка народ с похожим акцентом, это же не далеко..
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 28.06.2007, 18:14
Мэтр
 
Аватара для jenn
 
Дата рег-ции: 29.03.2007
Откуда: 29450 finist?re
Сообщения: 848
Ой, а у нас в Бретани народ говорит не только со своеобразным акцентом,так еще очень быстро. Некоторых так я вообще не понимаю. И слушаю их как радио(не вникая в смысл) :роллеыес:
__________________
Je n'impose pas mes idées
jenn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 28.06.2007, 18:17
Мэтр
 
Аватара для an5plus
 
Дата рег-ции: 04.05.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 641
Отправить сообщение для an5plus с помощью Yahoo
jenn пишет:
Ой, а у нас в Бретани народ говорит не только со своеобразным акцентом,так еще очень быстро. :роллеыес:
А в каком регионе Франции говорят не очень быстро? Есть такие?
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas?
an5plus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 28.06.2007, 18:37
Мэтр
 
Аватара для jenn
 
Дата рег-ции: 29.03.2007
Откуда: 29450 finist?re
Сообщения: 848
an5plus пишет:
А в каком регионе Франции говорят не очень быстро? Есть такие?
Есть в Данкерке, на севере Франции
__________________
Je n'impose pas mes idées
jenn вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 28.06.2007, 18:50
Мэтр
 
Аватара для an5plus
 
Дата рег-ции: 04.05.2006
Откуда: Москва
Сообщения: 641
Отправить сообщение для an5plus с помощью Yahoo
jenn пишет:
Есть в Данкерке, на севере Франции
Наверное, сказывается влияние климатических условий.
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas?
an5plus вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 28.06.2007, 19:16
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Orléans
Сообщения: 3.733
Ptu пишет:
А так региональный типичный акцент например характерен тем что носовой А произносится приблизительно как ЭНЬ.
Это что-то похожее на провансальский "пэн", "матэн", "дёмэн", то есть pain, matin, demain. Я сначала шарахалась и не понимала, почему одни говорят нормально, а другие вот так... особенно удивляли дети, учащиесь в одном классе и говорящие с такими разными акцентами.
Про регион Franche-Comté я бы сказала, что тут говорят очень быстро, в основном за счет сжевывания и проглатывания многих звуков... Каша такая получается ) И много арго и просто региональных словечек... В Марселе для меня намного понятнее все было.
Это все ИМХО, я могу сравнивать лишь Ниццу, Марсель, Безансон и ТВ. И разница чувствуется еще как!
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #18
Старое 28.06.2007, 19:27
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 887
Jurmala, Гренобль такой город, что там мало "коренного" населения. Это такой научно-студенческий центр. Народ со всех концов Франции (и не только). Поэтому, произншение от парижского не отличается.
Ptu, нет, у нас здесь акцент другой. Здесь исконно совсем другое патуа (похоже на итальянский язык своей мелодикой) и нет южно-французского говора. У нас вообще, как бы не совсем Франция. А вот в Бриансоне - да, сходный акцент, причем гораздо более выраженный.
В местном же морьенском акценте есть интересные моменты. Например, сочетание Тье произносится как Че (Тьери = Чери). Но это присутствует либо у пожилых, либо у совсем уж деревенских людей.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #19
Старое 28.06.2007, 20:17
Модератор
 
Аватара для Nathaniel
 
Дата рег-ции: 15.06.2005
Откуда: Toulouse / Мурманск
Сообщения: 20.735
an5plus пишет:
А в каком регионе Франции говорят не очень быстро? Есть такие?
В Auvergne очень спокойно говорят. По крайней мере, у меня такое мнение сложилось.
ФАТИ пишет:
Например, сочетание Тье произносится как Че (Тьери = Чери).
Очень напоминает речь молодчиков из пригородов или тех же марсельцев. Варка, помните в метро: "Та па де чике" (T'as pas de ticket)?
Nathaniel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #20
Старое 28.06.2007, 20:21     Последний раз редактировалось Ptu; 28.06.2007 в 20:27..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.571
ФАТИ, действительно, никогда не слыхала такого акцента!
Нет правда есть у меня один коллега с таааким акцентом, что я когда первый раз услышала (по телефону) уши в стоечку встали чтобы понять его! они недалеко от Шамбери базируются, вот там был акцент так акцент!!! Я даже не могу его охарактеризовать сходу, там что не фонема - экзотика, может там и "чери" присутствовал, но помимо этого еще много чего... Ень там точно присутствовал, и он коренной савоец.
Да Гренобль то расположен на стыке территорий принадлежавших ранее Савойцам..

А про Гренобль - у нас гораздо чаще услышишь тут английкий, испанский, итальянский и черте-какой акцент, чем местный дофинуазский. Много не то что приезжего народу, много иностранцев, особенно в ядерном центре и сtуденты.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #21
Старое 28.06.2007, 20:53
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 887
Ptu пишет:
Нет правда есть у меня один коллега с таааким акцентом, что я когда первый раз услышала (по телефону) уши в стоечку встали чтобы понять его! они недалеко от Шамбери базируются, вот там был акцент так акцент!!! Я даже не могу его охарактеризовать сходу, там что не фонема - экзотика, может там и "чери" присутствовал, но помимо этого еще много чего... Ень там точно присутствовал, и он коренной савоец.
У нас специфика в том, что не просто Савойя, а долина Морьен. Местных послушать, так прямо этакое отдельное государство.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #22
Старое 28.06.2007, 21:20     Последний раз редактировалось Varka; 28.06.2007 в 21:29..
Мэтр
 
Дата рег-ции: 21.10.2006
Откуда: Orléans
Сообщения: 3.733
Nathaniel пишет:
Варка, помните в метро: "Та па де чике" (T'as pas de ticket)?
Да уж... Вуачур, чу... (voiture, tu...) Молодежь! Для меня звучит как английский )))
Varka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #23
Старое 29.06.2007, 11:04
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Фати, но ведь у парижан ( я имею в виду коренных), тоже своеобразный акцент, несколько отличающийся от классического. Мне просто интересно. Для примера слово "pardon"- парижане так сильно "а" произносят, что не каждый француз может воспроизвести... Хотя, я может быть более чувствительна к акцентам, так как мало жила во Франции и вот сейчас опять только месяц назад приехала. Наверное, если человек долго живет, он к языку привыкает, как к родному и просто не обращает на это внимание...ИМХО
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #24
Старое 29.06.2007, 22:12
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 887
Jurmala пишет:
Фати, но ведь у парижан ( я имею в виду коренных), тоже своеобразный акцент, несколько отличающийся от классического.
На мой взгляд, у "коренных" парижан есть своеобразный акцент, особенно у парижан из bas fonds, аccent populаire, как у Эдит Пиаф.

Но если говорить просто о современном населении Парижа, то как таковой региональный акцент, в моем понимании, у них отсутствует: произношение, если так можно выразиться, "нормативное". Именно это я имела ввиду, говоря, что в самом городе Гренобле "нет акцента".

Я, например, после долгих лет жизни во Франции "подпрыгиваю" только от действительно сильно выраженного, колоритного акцента. Мелодика языка стала от меня ускользать, я слышу как бы только содержание. Это по второй части вашего вопроса.
Зато я стала слышать мелодику русского языка.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #25
Старое 30.06.2007, 17:26
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Фати, спасибо, очень интересный ответ!
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #26
Старое 30.06.2007, 18:07
Мэтр
 
Аватара для ФАТИ
 
Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 887
Jurmala, не за что.
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net
Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627
ФАТИ вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #27
Старое 30.06.2007, 22:02
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Ну посколько Гренобль "под Лионом", то несколько слов о лионском выговоре, который, конечно же, существует. Лионцы по сравнению с парижанами "окают" , т.е. произносят многие гласные очень закрыто и округло. Например, le chat будет произноситься глубоко в горле и почти как О.
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #28
Старое 30.06.2007, 22:11
Мэтр
 
Аватара для lyonne
 
Дата рег-ции: 09.02.2005
Откуда: Москва - Лион
Сообщения: 1.012
Jurmala пишет:
Для примера слово "pardon"- парижане так сильно "а" произносят, что не каждый француз может воспроизвести...
Jurmala, лионцы также произносят это слово, весьма энергично и особенно, когда прокладывают себе дорогу в толпе, ну или просто близко проходят и извиняются за беспокойство. Мне первое время безумно это произношение резало ухо.

Мне кажется, что в других ситуациях pardon произносится вполне обычно. Ну как в русском этому может соответствовать "па-азвольте".
__________________
Jouis et fais jouir sans faire de mal ni à toi, ni à personne...
lyonne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #29
Старое 30.06.2007, 22:24
Бывалый
 
Дата рег-ции: 01.10.2006
Сообщения: 147
ФАТИ пишет:
Зато я стала слышать мелодику русского языка.
Очень интересно Вы отметили невзначай. Не могли бы в двух словах описать - и как же воспринмается мелодика русского языка?! Правда, ооочень интересно, и , возможно, важно.
Зайчик вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #30
Старое 01.07.2007, 15:48
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
lyonne пишет:
Юрмала, лионцы также произносят это слово, весьма энергично и особенно, когда прокладывают себе дорогу в толпе, ну или просто близко проходят и извиняются за беспокойство. Мне первое время безумно это произношение резало ухо.

Мне кажется, что в других ситуациях пардон произносится вполне обычно. Ну как в русском этому может соответствовать "па-азвольте".

Я просто неудачный пример привела, наверное.
Ничего больше так сразу в голову не пришло. Мне вообще трудно описать какой либо акцент. Вот не далее как вчера общалась с человеком из Chti. Не первый раз общаюсь, но впечатляет-кстати, стала его намного лучше понимать, но не 100 на процентов- его французы не всегда понимают. Так вот я даже его акцент описать не смогу... Нет у меня таких способностей, увы...
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Марсельский акцент Marseillais Французский язык - вопросы изучения и преподавания 35 28.12.2014 20:13
В каких регионах Франции наименее выражен местный акцент и диалект? MarieNiko Французский язык - вопросы изучения и преподавания 23 01.08.2012 17:01
Наш акцент: стесняться или гордиться? Yanina20 Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 374 07.11.2007 20:11
Кто знает, на что акцент в тесте в универе? Vito4ka Учеба во Франции 17 06.08.2005 16:00


Часовой пояс GMT +2, время: 15:54.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX