|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 851
|
Всем спасибо. век живи - век учись
![]() |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
d'un air vs l'air
н.п.
Здравствуйте, я к Вам за помощью. Имеется два предложения из рассказа. 1. Laurent toussote d'un air embarrasée. 2. Laurent secoue à nouveau la tête, l'air navré. Вопрос. Почему в первом случае неопределенный артикль и DE, а во втором просто L'AIR? Я думала и в том и в другом случае значение "выглядел таким то", а выходит не так. Заранее спасибо за подсказки. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 08.02.2013
Откуда: UA - Lyon
Сообщения: 95
|
А вообще, употребление слова "air" в контексте "apparence" в разных конструкциях и выражениях это оооочень объемная тема, особенно если вникать в неё чисто теоретически ![]() |
|
![]() |
|
#4
![]() |
|||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.03.2019
Сообщения: 31
|
Цитата:
![]() Цитата:
![]() |
||
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.216
|
Подскажите, пожалуйста, как будет по-французски "Курсы повышения квалификации"?
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.06.2007
Откуда: Le Mans
Сообщения: 12.386
|
azalea, вам тоже не спится ?
Если ничего лучшего не предложат, то можно перевести как formation professionnelle continue. https://www.defi-metiers.fr/pages/qu...nelle-continue |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.11.2007
Откуда: France
Сообщения: 19.216
|
Marine Saf, ага.
Спасибо за помощь. ![]() |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
...
|
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 851
|
Вопрос к тем, кто на короткой ноге с кулинарией-гастрономией: как будет по-русски tournedos?
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2008
Откуда: Vaucluse
Сообщения: 4.080
|
Virgula, как ни странно, "турнедо" :-).
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 851
|
Teilloise, svinka, спасибо, только как-то неутешительно... Жаль, что нет русского эквивалента. Мне кажется, мало кто из русских туристов, придя во французский ресторан, сразу поймет, что за блюдо ему предлагают под названием "турнедо"...
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
В меню российских ресторанов можно также найти -
Медальоны "Турнедо Россини" Медальоны "Турнедо" Говядина "Турнедо" https://gcdn.tomesto.ru/img/place/00...ull-176768.jpg https://n1s1.hsmedia.ru/f1/44/9f/f14...511445041.jpeg https://lh3.googleusercontent.com/pr...0SoVjLpiMTTH92 ...
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.03.2003
Откуда: Москва - France (94)
Сообщения: 9.899
|
Опять нет ответа на мой вопрос
![]() svinka, Вы ж всегда все знаете. Помогите. Но это не емкости для ополаскивания рук ![]()
__________________
Легче зажечь одну маленькую свечу, чем клясть темноту. Конфуций |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 19.03.2008
Откуда: Vaucluse
Сообщения: 4.080
|
Virgula, почему не поймут? Это не такая уж экзотика. Турнедо Россини так вообще очень известно.
|
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.03.2008
Сообщения: 15.204
|
Virgula, если проще, то может жареное говяжье филе?
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 851
|
Oksy75, действительно, можно так в скобках уточнить. Просто я не завсегдатай ресторанов, сама только узнала это слово.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Буженина?
__________________
Vouloir c'est pouvoir, n'est-ce pas? |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
турнедо
(фр., исп. tournedos). Маленькие, в палец толщиной, кусочки вырезки, нарезанные ровно поперек волокон и гриллированные или поджаренные, тушеные. После готовности сервируются плашмя, с украшением из крутых яиц, маслин или кусочков салата, отварных овощей и подаются с овощными гарнирами. Типичное блюдо французской ресторанной кухни. (Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002) или - Un tournedos est une tranche de rôti de bœuf taillé dans le filet et bardée d'une fine tranche de lard. Généralement d'une épaisseur d'un centimètre à un centimètre et demi, le tournedos a un diamètre de dix à douze centimètres, pour un poids approximatif de cent-quarante à cent-quatre-vingt grammes (au-dessus de ces dimensions, c'est un chateaubriand)1. https://fr.wikipedia.org/wiki/Tournedos_(viande)
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.12.2018
Откуда: 74
Сообщения: 470
|
Соусники или емкости для ополаскивания рук
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.08.2006
Откуда: Bretagne (29)
Сообщения: 851
|
Скажите, пожалуйста, если написано grillé - это подразумевает непременно обжарку на гриле или может быть на сковороде? Если учесть, что в другом случае употреблено слово poêlé.
И еще: кто-нибудь точно знает, как называется по-французски говяжья вырезка? Я знаю, что в свинине это filet-mignon, а с говядиной так и не разобралась до сих пор. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.09.2003
Откуда: Toronto
Сообщения: 4.749
|
__________________
…Будущего не будет …… censuré… Mal nommer les choses c'est ajouter au malheur du monde. - Albert Camus Сон разума рождает чудовищ |
|
![]() |
|
#22
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
|
Пожалуйста, помогите перевести что такое DGE ( Аббревиатура из налоговой отчетности, что-то связанное с предприятиями).
|
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.05.2019
Сообщения: 801
|
||
![]() |
|
#24
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
||
![]() |
|
#25
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2006
Откуда: Москва Бордо
Сообщения: 910
|
||
![]() |
|
#26
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2006
Откуда: Москва Бордо
Сообщения: 910
|
[QUOTE=ana1965;1061998977]Direction Générale des entreprises
|
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.03.2008
Откуда: Москва -Le Luc
Сообщения: 1.172
|
Большое спасибо !
|
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.10.2018
Сообщения: 161
|
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, как перевести на русский reçu fiscal. Я абсолютно не знаю этих терминов на русском, понимаю, о чем идёт речь, но как сказать не знаю.
|
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.02.2018
Откуда: France
Сообщения: 861
|
||
![]() |
|
#30
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 05.10.2018
Сообщения: 161
|
Спасибо, да, речь идёт об этом. Не знаю как назвать на русском термин reçu fiscal
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
перевод |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести | Girlie | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 37 | 22.12.2008 16:41 |
Помогите перевести | me | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 16 | 27.08.2006 00:41 |
Аттестат о полном среднем образовании - перевод | perla | Учеба во Франции | 6 | 14.05.2006 18:29 |
Помогите перевести | Dashunya | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 11 | 08.02.2005 20:40 |