Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #31
Старое 14.11.2008, 17:08
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
ну что вам могут дать цены четырехлетней давности. Перевод справки в россии мне обошелся в 10 доларов ( по курсу) + заверение у нотвриуса ( право за 4 года забыло- сколько) Переводчик- знакомая, она много лет нам все переводила и всегда столько брала ( думаю, что для других у нее было больше). Здесь переводчик вошла в наше положение, взяла 5 евро, справка то была уже переведена Опять таки , постоянный наш переводчик. она на тот мрмент нам делала несколько бумаг. Ну и что вам это дало для анализа. Вам правиоьно пишут, все случаи разные и индивидуальные. Простите, но вы ерундой заниваетесь.
дало....конечно многим это непонравиться...но перевод лучше делать в россии.....может кто то скажет что нет...и обьяснит почему....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #32
Старое 14.11.2008, 17:11
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
и еще ..моя мысль о том что сначала нужно сделать перевод в россии а потом доперевести во франции...тож верна....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #33
Старое 14.11.2008, 17:12
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
дало....конечно многим это непонравиться...но перевод лучше делать в россии.....может кто то скажет что нет...и обьяснит почему....
нет, не так. Потому что по нормальной цене в России стоило бы 20 долларов + заверение. Здесь- 25 евро Фифти-фифти.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #34
Старое 14.11.2008, 17:15
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
нет, не так. Потому что по нормальной цене в России стоило бы 20 долларов + заверение. Здесь- 25 евро Фифти-фифти.
блин но была ж ссылка...таких контор миллионы....11 евро с заверением....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #35
Старое 14.11.2008, 17:17
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
доперевести во франции...тож верна....
нет, не верна. я уже написала-префектура не согласна еа двух переводчикав в одном докумекте, увы, это твк. Ну а нам переводчика просто любезность сделала. Некоторые документы принимают только от местного переводчика. В нашей- это права. Для некоторых документов, как я писала- нужен "свежий" перевод. Если здесь вам переводчик его уже раньше делал, то, естественно, "обновление" дешевле.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #36
Старое 14.11.2008, 17:22
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
блин но была ж ссылка...таких контор миллионы....11 евро с заверением....
а вы сначала поинтересуйтесь- на какие именно документыи с каких языков.и в течении какого времени перевод делается. Не рекламу их- а конкретно свои бумаги принесите. а потом почитайте их перевод ( это, как правило, электронный перевод, здесь его точно никто и читать не будет ) Таких цен и в провинции давно уже нет для серьезных бумаг. .
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #37
Старое 14.11.2008, 17:28
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
нет, не верна. я уже написала-префектура не согласна еа двух переводчикав в одном докумекте, увы, это твк. Ну а нам переводчика просто любезность сделала. Некоторые документы принимают только от местного переводчика. В нашей- это права. Для некоторых документов, как я писала- нужен "свежий" перевод. Если здесь вам переводчик его уже раньше делал, то, естественно, "обновление" дешевле.
но тогда весь смысл в апостиле пропадает...зачем принимали гаагскую конвенцию в каком то там году....если в префектуре типа не берут документ..нонсенс....должна же быть мотивация...что личность из префектуры это закон??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #38
Старое 14.11.2008, 17:34
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
но тогда весь смысл в апостиле пропадает...
а при чем тут апостиль???. Апостиль заверяет верность документа а не точность перевода. и ставиться он на документ, а не на перевод. На апостиль префектура не имеет никаких претензий никогда. Раздеритесь, пожалуйста,поточнее, что к чему
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #39
Старое 14.11.2008, 17:35
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.559
bzugu,
Апостиль никто не отменял. В префектуре обычно требуют
- оригинал + апостиль + перевод присяжного переводчика
Возможный вариант
- нотариально заверенная копия + апостиль + перевод присяжного переводчика
Перевод присяжных переводчиков заверять никакими апостилями уже не нужно.
А Ваша контора предлагает - нотариально заверенная копия + перевод + апостиль?
Что конкретно по Вашей схеме заверяет апостиль? Подпись нотариуса - переводчика?
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #40
Старое 14.11.2008, 17:36
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
что личность из префектуры это закон??
да, есть список документов, на который нужен "свежий" перевод.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #41
Старое 14.11.2008, 17:37
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
а вы сначала поинтересуйтесь- на какие именно документыи с каких языков.и в течении какого времени перевод делается. Не рекламу их- а конкретно свои бумаги принесите. а потом почитайте их перевод ( это, как правило, электронный перевод, здесь его точно никто и читать не будет ) Таких цен и в провинции давно уже нет для серьезных бумаг. .
ну что на это ответить)))) есть наверное с десяток бюро в москве с которыми работают банки ,нефтяные компании,всякие макдональдсы...и тд...и все эти компании по вашему переводят через программки...типа седят 10- 50 переводчиков и все через программу гонят...насчет ссылки которую я разместил...могу сказать следующее...наверное люди отвечают за свое имя...и если бы они делали то о чем вы говорите то они бы не работали столько лет.....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #42
Старое 14.11.2008, 17:39
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
если бы они делали то о чем вы говорите то они бы не работали столько лет.....
и это за 11 евро? примерно 400 руб? в течении суток. Да не шутите. Вы же сами наверняка не сталкивались. Только рекламки читаете.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #43
Старое 14.11.2008, 17:44
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
bzugu,
Апостиль никто не отменял. В префектуре обычно требуют
- оригинал + апостиль + перевод присяжного переводчика
Возможный вариант
- нотариально заверенная копия + апостиль + перевод присяжного переводчика
Перевод присяжных переводчиков заверять никакими апостилями уже не нужно.
А Ваша контора предлагает - нотариально заверенная копия + перевод + апостиль?
Что конкретно по Вашей схеме заверяет апостиль? Подпись нотариуса - переводчика?
подлинность подписи нотариуса...нет конечно если префектура требует оригинал документа....то перевод непришить....но отдавать оригиналы документов как то неправильно..обычно отдается копия....
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #44
Старое 14.11.2008, 17:45
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
и это за 11 евро? примерно 400 руб? в течении суток. Да не шутите. Вы же сами наверняка не сталкивались. Только рекламки читаете.
510 руб в течении суток...410 за 3 дня...+апостиль 1500 руб
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #45
Старое 14.11.2008, 17:50
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
подлинность подписи нотариуса...
для этого не нужен апостил, префектура такого никогда и не требует, да и никто не пребует не путайте пожалуйста. Апостиль заверяет подлтнность подписи лица, выдавшего документ, подлинность самого документа и сведений в нем. Например ,на документ с подчисткой вам никожда не поставят апостиль- хоть будет стоять печать "исправленному верить" и подлинная подпись.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #46
Старое 14.11.2008, 17:52
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.559
bzugu,
А зачем вообще пришивать перевод?
У меня, например, нет ничего пришитого.
Вернее, есть один - который мне на пл.Восстания перевели, с французского на русский.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #47
Старое 14.11.2008, 17:56
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
для этого не нужен апостил, префектура такого никогда и не требует, да и никто не пребует не путайте пожалуйста. Апостиль заверяет подлтнность подписи лица, выдавшего документ, подлинность самого документа и сведений в нем. Например ,на документ с подчисткой вам никожда не поставят апостиль- хоть будет стоять печать "исправленному верить" и подлинная подпись.
вообще сейчас о чем речь идет??я говорил про нотариальную копию...в этом случае заверяется подлинность подписи нотариуса...
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #48
Старое 14.11.2008, 17:57
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
510 руб в течении суток...410 за 3 дня...+апостиль 1500 руб
непонятно какой апостьль? Апостиль в России стоит 300 руб, он уже должен стоять на документе ДО перевода- вы его сами ставите. После перевода должно быть нотариальноле заверение. У вас получается 1500 лист с нотариальным заверением? это больше 40 евро. Здесь будет примерно 30 - 35евро + почтовые расходы, если по почне делать. А может и дешевле.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #49
Старое 14.11.2008, 17:59
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.948
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
подлинность подписи нотариуса...нет конечно если префектура требует оригинал документа....то перевод непришить....но отдавать оригиналы документов как то неправильно..обычно отдается копия....
bzugu, у Вас еще такая путаница в понятиях, предназначениях всех заверений и апостиля, копий и оригиналов, что лучше бы Вам начать ,чтобы тему об апостиле прочитать и разобраться немного.
Как я уже писала не раз - все зависит КУДА нужен документ. В одном месте и копия проскочит. А на гражданство оригиналы требуют в большинстве префектур. И попробуйте им докажите что не должны требовать. Не примут досье и отдыхай без гражданства.
Опять же - кто то может проставит апостиль на оригинал ращз и навсегда. А потом уже не месте делать свежие переводы по мере требования. А кто-то в принципе не может проставить апостиль на оригинал.


Nancy, а Вы тоже из Питера?
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #50
Старое 14.11.2008, 17:59
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
bzugu,
А зачем вообще пришивать перевод?
У меня, например, нет ничего пришитого.
Вернее, есть один - который мне на пл.Восстания перевели, с французского на русский.
правила нотариата российского...если мы говорим о переводе в россии такие правила..если вы переводите во франции то соответственно другие правила..
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #51
Старое 14.11.2008, 17:59
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
говорил про нотариальную копию...в этом случае заверяется подлинность подписи нотариуса...
да не нужно ее апостилем заверять. А если и заверите- сам апостиль будет переведен в таком случае?
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #52
Старое 14.11.2008, 18:05
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеPtu пишет:
bzugu, у Вас еще такая путаница в понятиях, предназначениях всех заверений и апостиля, копий и оригиналов, что лучше бы Вам начать ,чтобы тему об апостиле прочитать и разобраться немного.
Как я уже писала не раз - все зависит КУДА нужен документ. В одном месте и копия проскочит. А на гражданство оригиналы требуют в большинстве префектур. И попробуйте им докажите что не должны требовать. Не примут досье и отдыхай без гражданства.
Опять же - кто то может проставит апостиль на оригинал ращз и навсегда. А потом уже не месте делать свежие переводы по мере требования. А кто-то в принципе не может проставить апостиль на оригинал.


Nancy, а Вы тоже из Питера?
ну так о чем с самого начала идет речь....я о чем я собственно и просил писать...чтоб разобраться...а вышла очередная путанница....я говорю о том что ПЕРЕВОД В РОССИ ДЕШЕВЛЕ....если он непроходит в каких то случаях я говорил о том что да...нужно переводить у присяжных переводчиков...и все возможные ситуации просил описать...потому что путанница...ток инфа должна быть достоверной и обьективной...а началась очередная каша..если люди переводят документы в россии и едут во францию то что все 100 % потом выкидывают перевод сделанный в россии??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #53
Старое 14.11.2008, 18:08
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеварежка пишет:
да не нужно ее апостилем заверять. А если и заверите- сам апостиль будет переведен в таком случае?
когда вы говорите что апостиль ненужен вы на что то ссылаетесь??что между россией и францией подписан договр о правовой помощи??мож я что то пропустил??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #54
Старое 14.11.2008, 18:18     Последний раз редактировалось Nancy; 14.11.2008 в 18:24..
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.559
bzugu,
Если бы Вы задали вопрос - где перевод дешевле? То, я думаю, многие бы Вам ответили - в России, конечно. Но ведь вопрос задан иначе: где лучше легализовывать документы?

И ответье мне, пожалуйста, про тот апостиль, который за 1500 р.
Что конкретно он заверяет? И в конечном итоге - он на русском или с переводом?

И что потом во второй раз приносить, если требуется свежий перевод? Тут документы должны быть "не старше 6 месяцев". Опять связываться с конторой в России и ждать, когда письмо придет из России?
Мне нужно было "оригинал" свидетельства о рождении не старше 6 месяцев приносить как минимум 3 раза. В двух случаях забрали "оригинал" в виде перевода с печатью переводчика, то есть, сам оригинал на русском языке оставался у меня. В одном случае пришлось сдать сам оригинал плюс свежий перевод...



Ptu,
Да, я тоже из Питера.
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #55
Старое 14.11.2008, 18:43
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
bzugu,
Если бы Вы задали вопрос - где перевод дешевле? То, я думаю, многие бы Вам ответили - в России, конечно. Но ведь вопрос задан иначе: где лучше легализовывать документы?

И ответье мне, пожалуйста, про тот апостиль, который за 1500 р.
Что конкретно он заверяет? И в конечном итоге - он на русском или с переводом?

И что потом во второй раз приносить, если требуется свежий перевод? Тут документы должны быть "не старше 6 месяцев". Опять связываться с конторой в России и ждать, когда письмо придет из России?
Мне нужно было "оригинал" свидетельства о рождении не старше 6 месяцев приносить как минимум 3 раза. В двух случаях забрали "оригинал" в виде перевода с печатью переводчика, то есть, сам оригинал на русском языке оставался у меня. В одном случае пришлось сдать сам оригинал плюс свежий перевод...



Ptu,
Да, я тоже из Питера.
апостиль придает юр силу документу на территории какой либо страны...в данном случае франции..если вам не нужен перевод сделанный в россии за 10 евро ....то вы можете сделать его во франции ..это вы и так без меня знаете...про 1500руб ...апостилируется ваш документ+300р госпошлина....итого 1800...копия на 70 руб дороже....то есть вы можете сделать любое кол-во копий по 1870руб...перевод пришивается к копии и стоит от 300р..можно его сделать один раз что в разы дешевле чем во франции...и наверное лучше отдавать все таки копии ...как я понимаю вы без свидетельства о рождении...а если вам еще раз потребуется свидетельство??что делать будете раз вы его отдали??
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #56
Старое 14.11.2008, 18:43
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
когда вы говорите что апостиль ненужен вы на что то ссылаетесь??что между россией и францией подписан договр о правовой помощи??мож я что то пропустил??
я вам написала, на что ставиться апостиль и что он заверяет. Заверение подписи нотариуса апостилем никто не требует, поверте,
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #57
Старое 14.11.2008, 18:46
Администратор
 
Аватара для Nancy
 
Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.559
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
что делать будете раз вы его отдали??
Возьму в ЗАГСе дубликат. и поставлю апостиль итого 360 руб., кажется.

Еще раз, извините, переводчик у Вас переводит апостиль?
Nancy вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #58
Старое 14.11.2008, 18:48
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 73.948
bzugu, кашу то Вы эту заварили. А так еще раз пишу - все случаи уже давно описаны в теме Апостиль (уж там столько разных ситуация обсуждалось..). Если нет - то нам можно и конкретные вопросы задавать. Жаль, что Вам не хочется ее читать, а хочется, чтобы кто-то сделал для Вас резюме. Вы задаете неконкретные вопросы и злитесь, что на них отвечают не так. Сами на них отвечаете. Ну что же, удачи.
Тема получилась бестолковая.
Ptu сейчас на форумах  
 Ответ с цитатой 
  #59
Старое 14.11.2008, 18:56
Заблокирован(а)
 
Аватара для варежка
 
Дата рег-ции: 24.04.2007
Откуда: France Picardie
Сообщения: 12.027
Посмотреть сообщениеbzugu пишет:
про 1500руб ...апостилируется ваш документ+300р госпошлина....итого 1800...копия на 70 руб дороже....то есть вы можете сделать любое кол-во копий по 1870руб...перевод пришивается к копии и стоит от 300р..можно его сделать
не понятно. Вы берете документ без апостиля, ставите на него апостиль, затем переводите документ и апостиль, заверяете все у нотариуса и снова заверяете его подпись апостилем. ? Так? А перевод апостиля последнего есть? распишите все пошагово, пожалуйста.
варежка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #60
Старое 14.11.2008, 18:57
Дебютант
 
Аватара для bzugu
 
Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
Посмотреть сообщениеNancy пишет:
Возьму в ЗАГСе дубликат. и поставлю апостиль итого 360 руб., кажется.

Еще раз, извините, переводчик у Вас переводит апостиль?
сам штамп апостиль?? не переводит... и еще вопрос например как быть с образовательными документами??дубликат так просто не возьмешь...
bzugu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Как легализовать нахождение во Франции? kimersen Административные и юридические вопросы 27 12.06.2009 14:28
Что лучше: нищенство без документов или документы, но не легальные? Passpartu Административные и юридические вопросы 1 10.12.2008 16:43
откуда лучше подавать документы в вуз? janovich Учеба во Франции 4 17.09.2007 14:39
Куда лучше подавать документы на визу "опэр"? Sandra Административные и юридические вопросы 6 13.05.2005 21:49
Где лучше срочно перевести документы? В Москве или в Париже? Azzarga Административные и юридические вопросы 4 07.03.2005 20:33


Часовой пояс GMT +2, время: 10:40.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX