|
#1
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
Tati9791, да, не совсем понятно. Это тема сертификата. Еще есть разница в документах по паксу или браку. Это в др темах. Как правило, и мерии достаточно апостилированного и переведенного офиц переводчиком свидетельства о рождении и сертификата. Остальное не требуется. В сертификате будет сказано что Вы не замужем. Так было в Париже.
И еще, обычно опытные переводчики в переводе свид о рождении делают ссылку, что в России оно дается раз в жизни и не обновляется. А то они не понимают почему СоР выдано столько лет назад и пытаются забрать оригинал, или вообще не принять документы. Заверять с посольстве, вроде ничего не надо было. |
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
|
Tati9791 , отталкиваюсь от св-ва о рождении, если для мэрии я его апостилировала и переводила, то в консульство принесла просто оригиналы документов, без переводов и апостилей , так что думаю и в вашем случае будет достаточно только оригиналов.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
ОК! Спасибо! Поняла. Я как раз для мэрии апостили поставила и перевод буду делать всех документов именно для мэрии. Просто они хотят оригинал св-ва о рождении (в моем случае - зелененькая совдеповская книжица), вот я и заморочилась, сделаю для них копию с переводом и заверю в Посольстве, чтобы не жалко было оставить. А остальные документы идут как доказательство моего предыдущего брака и смены фамилии (и на них апостили стоят и перевод к ним тоже нужен).
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.11.2010
Откуда: Tver- Saint-Chamond
Сообщения: 17
![]() |
Здравствуйте!! Помогите пожалуйста разобраться в моей ситуации. Собираемся заключить брак с моим молодым человеком который является французом во Франции.Самая я из Твери. Улетаю во Францию уже 21 сентября ( виза C mult на 90 дней, сейчас лечу на 45 дней!) я понимаю что лучше было получить визу невесты,но уже так. Собираю документы и читая все что написано на форуме просто запуталась,помогите внести ясность,что делать!!!
В списке документов есть: 1. Acte de naissance( для этого я проставила апостиль на оригинале свидетельства о рождении,но прочитав в документах, а потом на форуме,поняла что нужно было взять дубликат(который свежий 6 месяцев),нужно ли брать сейчас и ставить апостиль на дубликат? имеет ли смысл переводить документы на французский у меня в городе или они не будут признаны,надо переводить тока во Франции? 2. Certificat de cilibat ( для этого я сходила в загз, где мне предоставили справку о том что я никогда не состояла в браке (справка 1\2 листка А4 называется об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака далее прописано проверка произведена за период с 1января 2002 по 31 августа 2013г. штам и аечать) я проставила апостиль. вопрос Имеет ли смысл эта справка для франции? это и есть certificat de celibat? 3. certificat de coutume( на форуме прочитала что выдает эту бумагу тока консульства Рф во Франции в Париже, мой молодой человек сказал что это просто выписка из законодательства РФ о том кто может вступать в брак. Я сходила к нотариусу у которого получила бумагу на официальном бланке от том что, ни каких припятствий к вступлению в брак не имею и никогда не была в браке. и проставила апостиль)Сейчас сокрушаюсь вопросом если это не certificat de coutume тогда что это? 4. Доказательства о проживании( как доказать на форуме я прочитала,что нужно сходить в паспортный стол и получить справку о том что я прописана, а если все квитанции поступают на имя моей мамы куда надо сходить? и получить что?попросить чтобы меня вписали в квитанцию? а еще у меня есть бумаги что я заплатила налоги на землю и часть другой квартиры которой являюсь собственником. нужны ли эти бумаги ? переводить ли? Извините, что завалила вас вопросами ,но мне просто некому больше обратиться!! Заранее благодарю,надеюсь на очень скорый ответ!!!! |
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2013
Откуда: BY - 84- 82
Сообщения: 3.034
|
Olga Star, давайте я начну.
1. Св-во о рождении можно и старое, апостиль нужен, перевести лучше во Франции (список переводчиков присяжных узнать в мэрии, либо у нас на форуме есть такие). Моя мэрия требует новое св-во, у меня есть время, я его сделала. Но у вас может и старое подойдет. Можно предоставить в мэрию бумагу, что св-во выдается один раз на всю жизнь (здесь девочки пересылали друг другу). 2. Селибат и кутюм нужно брать в консульстве РФ во Франции - в Париже или Марселе, где вам ближе. Вашу справку с загса нужно нести в консульство, для мэрии это ничто. Переводить не надо, апостиль тоже, т.к. предоставляете в органы РФ. 3. Кутюм ваш может не подойти для мэрии, но можно попробовать, не уверена. Но тогда надо перевести. И заверить. 4. Справку берете обычную, что живете по такому то адресу и все. Но не всем нужно это предоставлять. Моя мэрия этого не требует.
__________________
13.04.2018 ![]() 23.07.2019 ![]() |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.11.2010
Откуда: Tver- Saint-Chamond
Сообщения: 17
![]() |
[Chattelet Спасибо большое за ответ! Я собираю строго по списку, этот список взял мой МЧ в мэрии притом он был обновлен в августе до этого был другой список. Бегу сейчас в загс попробую получить дубликат ,потом за справкой! Получается что в Париж надо ехать по-любому,да? просто мы из Saint-Chamond это между LYON и Saint-Etienne)
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2013
Откуда: BY - 84- 82
Сообщения: 3.034
|
Там и выдают вроде сразу. А в Париж надо 2 раза кататься.
__________________
13.04.2018 ![]() 23.07.2019 ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2009
Сообщения: 40
|
эта справка не подойдет. Читайте внимательно что они требуют, док-во проживания во Франции. Это либо, вы сами снимаете жилье, тогда вы несете договор аренды, любую фактуру (газ, электричество, интернет). Если вы живете у кого-то, в данном случае скорее всего вашего МЧ, то он должен от руки написать бумагу о том, что вы живете у него, и приложить его договор аренды и фактуру. Ваши российские прописки их не интересуют.
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#17
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2009
Сообщения: 40
|
Tati9791, ну раз уточнил, тогда им там лучше знать. Мой вам совет, пока вы еще в России, делайте апостиль на все возможные документы, св-во о рождении, о перемене фамилии (если есть), аттестаты, дипломы (заверяйте копии у нотариуса и на них апостиль) во Франции уже переводить будете. хуже не будет =))
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
|
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2009
Сообщения: 40
|
в каждой мерии есть список документов каждой страны, так что они все в курсе, что в России св-во выдается один раз, так что делайте копию, заверяйте нотариально, ставьте апостиль и несите его. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.07.2013
Откуда: BY - 84- 82
Сообщения: 3.034
|
в каждой мерии есть список документов каждой страны, так что они все в курсе, что в России св-во выдается один раз, так что делайте копию, заверяйте нотариально, ставьте апостиль и несите его.[/QUOTE]
Может и есть, но требует мэрия не старше 6 мес, хоть тресни. Так что, если есть возможность, то соломки подстелить можно.
__________________
13.04.2018 ![]() 23.07.2019 ![]() |
![]() |
|
#22
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 09.02.2009
Сообщения: 40
|
они просто этого не понимают, у них можно в любое время взять св-во о рождении. У меня была та же ситуация. Просто надо сделать свежий перевод, естественно с апостилем и все. Апостиль тоже действителен всю жизнь.
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 15.12.2011
Сообщения: 4.301
|
Может и есть, но требует мэрия не старше 6 мес, хоть тресни. Так что, если есть возможность, то соломки подстелить можно.[/QUOTE] Если брать дубликат, который в России выдается только по утере оригинала, оригинал больше будет не действителен. Оригинал свидетельства с апостилем надо переводить во франции у присяжного переводчика и часто мерии стали указывать свой список (местный) те других могут не взять. И перевод должен быть свежим, его в оригинале и заберут. Переводчик в переводе сделает сноску, что свидетельство о рождении в России выдается один раз и является единственным оригиналом. Это будет поводом его не оставить в мерии. Все что Вам написали девочки выше про сертификаты верно, никакие российские бумаги скорее всего не пройдут, это документ консульства на французском. |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
Оригинал свидетельства с апостилем надо переводить во франции у присяжного переводчика и часто мерии стали указывать свой список (местный) те других могут не взять. И перевод должен быть свежим, его в оригинале и заберут. Переводчик в переводе сделает сноску, что свидетельство о рождении в России выдается один раз и является единственным оригиналом. Это будет поводом его не оставить в мерии. Все что Вам написали девочки выше про сертификаты верно, никакие российские бумаги скорее всего не пройдут, это документ консульства на французском.[/QUOTE] По всем пунктам согласна!
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
Вот не поверите, не в каждой мэрии! Или моя мэрия просто не вошла в Ваш список. Там были не в курсе))) Поэтому я переводчика попросила, чтобы сноску в переводе сделал (об этом выше написано), что СоР 1 раз выдается и заодно возьму официальную бумагу в Посольстве (прайс = 8 евро, если не ошибаюсь). Приложу все это к копии своего апостилированного СоР (старенького) и отдам в мэрию. Но, повторюсь, в каждой мэрии свои требования, поэтому как "панацею" мои действия не пропагандирую.
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
![]() |
|
#26
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 31.03.2008
Откуда: Nantes
Сообщения: 5.351
|
Добавлю только, что даже если мэрия лает списки местных присяжных переводчиков, они не имеют права не взять перевод присяжного переводчика из другого региона.
И консульство РФ во Фр также может выдать бумагу о том, что свид-во о рождении дается лишь один раз на всю жизнь. |
![]() |
|
#27
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 29.08.2013
Откуда: Москва-Nemours
Сообщения: 112
|
Нам список переводчиков в мэрии не дали, мы сами нашли переводчика (из списка на сайте в интернете "des Experts Traducteurs et Interprètes en Exercice près la Cour d'Appel de Paris") ближайшего к нашему городу. Согласна, что им не важен регион, лишь бы переводчик был assermenté.
__________________
Мудрость – это формула любви, умение уважать чужое мнение и совет. |
![]() |
|
#28
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.11.2010
Откуда: Tver- Saint-Chamond
Сообщения: 17
![]() |
Доброго вечера всем! в итоге дня хочу отписаться: сходила в загс (оказывается есть форма запроса на получения повторного свидетельства о рождении для брака за границей я заполнила это заявление сходила в банк оплатила 200рублей и прошла в кабинет где выдали мне свидетельство о рождение на одном официальном бланке после сходила проставила апостиль!) никто не сказал что после получения мной дубликата мое оригинальное свидетельство будет не действительно? теперь волнуюсь правильно ли сделала? и что из 2 подавать в мэрию! в понедельник получу последню справку из жэк(т.к. паспортистка в отпуске) далее отпишусь как будут дела во Франции\.
Спасибо огромное всем ! Желаю удачи! |
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.02.2013
Откуда: Moscou-Simiane-Collongue
Сообщения: 640
|
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
coutume, виза невесты, заключение брака |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Как получить "Certificat célibat /coutume" в консульстве Украины | lorana | Административные и юридические вопросы | 493 | 07.11.2020 15:15 |
"Certificat célibat /coutume" | Irina155 | Административные и юридические вопросы | 1 | 01.05.2010 22:30 |
Certificat de coutume | tatti | Административные и юридические вопросы | 1 | 27.01.2007 17:07 |
Certificat de coutume | Lizza | Административные и юридические вопросы | 1 | 27.10.2005 11:46 |
Certificat de coutume | eterfe | Административные и юридические вопросы | 4 | 08.08.2003 01:10 |