#452
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
«…Вот что значит «ничего нового»! – догадался Монахов. Это вовсе не значит, что оно уже было, а значит, что его уже никогда не будет для тебя. «Все, что было, все, что мило…» То давным-давно уплыло! А вот эта, тыщу раз всеми и им слышанная, вдруг мурлыкнувшая в нем строчка все еще б ы л а. Жила. Да что в ней такого? Что в ней выражено-то! – возмутился Монахов. Чувство, ответил он себе. И вздохнул с облегчением.»
Андрей Битов «Полет с героем» On s’accroche à des souvenirs Des photos devant des jets d’eau Mais on a beau les embellir A l’horizon rien de nouveau Salvatore Adamo “La part de l’ange” «…C’est ça, ce qui veut dire « rien de nouveau » ! a deviné Monakhov . Cela ne veut pas dire du tout que cela est passé, mais que cela n’y sera plus jamais pour toi. «Tout est passé, tout ce que j’aimais....» S’est envolé, s’est envolé ! Et poutant ce refrain usé, mille fois entendu, qui a murmuré soudain dans sa tête, y é t a i t encore. Il restait vivant. Quest-ce qu’il avait de spécial ? Quest-ce qu’il exprime ! – s’est embêté Monakhov. Le sentiment, s’est’il répondu. En délivrance il a soupiré. .» Andrei Bitov «Le vol avec l’héros» Editions « Azbooka-classique », St.Pétérsbourg, 2007 Série « Azbooka-the best » |
![]() |
|
#453
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
"Как же он не любил ее, как навсегда". Откуда не помню, но фраза врезалась в память. Так же как слушать Адамо, читать Битова могу только небольшими дозами. Насыщенность текста колоссальная. |
|
![]() |
|
#454
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Диск «Chansons De Mes 16 Ans» (Песни моих 16 лет), расположен ящик swg_files@mail.ru пароль gfhjk.
![]() Потрясающе интересный альбом по целому ряду причин: Во-первых, с точки зрения истории, с чего же все-таки начиналось творчество Сальваторе Адамо, Во-вторых, каков его был музыкальный язык, в столь юном возрасте (даже если учесть, что альбом впервые вышел в 1965 году и под названием «Heureux anniversaire», вот выдержка из опубликованной дискографии французской песни (п. 211, стр. 8) 1965 34’55 33T RCLP 4 The Master Voice / EMI [33T EMI QELP 8156 ©66 I - Titr. dif.] [CD BMG / Ariola 295 664 ©89 B - Nº3] *7 titres inédits ; titre Éd. italienne : “Chansons non commerciales” Par. & Mus. Salvatore Adamo Édit. B Heureux anniversaire : Complainte d’un amour mort* • J’ai raté le coche • Il n’y avait plus que toi* • Ma chambrette* • C’est pas que tu sois bête* • Ma tête • Le barbu sans barbe • Le train va • Nicole Marie* • Ballade à la pluie • Les mal aimés* • Il n’est pas fou*., (и некоторые из песен этого альбома были изданы ранее) и насколько он изменился с тех пор. В-третьих, осталось ли что-нибудь в репертуаре из тех первых песен. В-четвертых, насколько изменилось звучание этих первых песен, и какие остались неизменными (то есть сразу попали «в яблочко»). 01 - Complainte D''un Amour mort (Жалоба мертвой любви) больше эта песня не издавалась Bien souvent monte comme une plainte Sur la tombe de mon amour mort Et bientôt, cette voix presque éteinte Me torture et m'arrache le corps Je l'entends crier à me rendre sourd J'ai beau supplier, je l'entends toujours Et j'entends les chiens Hurler à la mort À la mort qui vient Leur donner l'accord Mais le temps m'a gravé son empreinte Il me frappe à coup de souvenirs Et il me chante la morne complainte De deux coeurs qui n'ont pas pu s'unir Je l'entends crier à me rendre sourd Et j'ai beau supplier, je l'entends toujours Et j'entends les chiens Hurler à la mort À la mort qui vient Leur donner l'accord 02 - J''ai Rate Le Coche (Я опоздал на экипаж). Сюжет несколько похож на песню о корнете из фильма «Соломенная шляпка» (об этой песни уже говорилось п.327 стр. 11, там же приводился текст). Песня именно в этом варианте и вошла в репертуар. И видео http://www.youtube.com/watch?v=bM2DjIf5cQk 3 - Il N''y Avait Que Toi.mp3 (Была только ты) вот еще одна «песня – незнакомка». И здесь уже проявилась присущая Адамо стильность. И у любого другого эта песня стала бы гвоздем репертуара. Но Сальваторе ими просто фонтанирует и приходится чем-то жертвовать. А что остается из практически равных песен дело либо случая, либо каких-то персональных предпочтений. Il n'y avait que moi la tristesse et la brume Et la foire pleurait à s'en fendre le coeur Je suivais sans passion mon ombre de bitume Qui me parlait de terre au soleil enchanteur C'est alors que tu vins toi ma douce fée Tu me vis si mesquin et tu m'offris ta joie Te me tendis la main comme une fiancée Et la foire fut palais toi la reine moi le roi Il n'y avait plus que toi mystérieuse fortune Il n'y avait plus que toi et ton rire cristal Il n'y avait plus que toi gracieuse comme aucune Et moi je te suivais l'amour menait le bal Et puis tu disparus sans me dire ton nom Me laissant éperdu dans cette île au trésor Si au moins je savais où trouver ta maison Je n'ai que ton parfum que je respire encore Il n'y avait plus que toi mystérieuse fortune Il n'y avait plus que toi et ton rire cristal Il n'y avait plus que toi gracieuse comme aucune Et moi je te suivais l'amour menait le bal Il n'y avait plus que moi la tristesse et la brume Ils tournaient, ils tournaient les manèges criards Ils grisaient mon ennui droguaient mon amertume Et les heures sombraient dans une eau de cafard ![]() По-моему, это фото удивительно соответствует песням. |
![]() |
|
#455
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
amorine пишет:
![]() А у г-на Битова чем же текст так колоссально насыщен? ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#456
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
amorine пишет:
в репертуаре сохранилась пар-тройка этих ранних композиций; в "яблочко" как мне кажется, попала Le barbu sans barbe, а вот Ma tete сейчас совсем другая песня по внутреннему наполнению. И добавлю в пятых: Этот альбом уникален еще и аранжировками - нигде более на альбомах Адамо не использовал столь минималистский подход с акцентом на электроаккустической гитаре и электрооргане. По пронзительности, кристальности, искренности и трогательности до комка в горле этот феноменальный альбом стоит просто особняком. И редчайшая вещь -только на этом диске Il n'est pas fou в гитарно-органном варианте и в заметно более медленной аранжировке (сравните с записью 1968 г.) О названиях: Complainte D''un Amour mort (Жалоба мертвой любви) Более точно будет "Плач по умершей любви" J''ai Rate Le Coche (Я опоздал на экипаж) Это разговорный оборот - "Сорвалось" (по современному - облом) Спасибо, Amorine. ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#457
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Vassili пишет:
А Адамо больше одного диска (а иногда и это много) не СЛУШАЮ, когда просто в качестве фона, можно и несколько часов "крутить" (пардон за слово), только толку для души немного. Все это исключительно собственный взгляд и никому его не навязываю. |
|
![]() |
|
#458
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Vassili пишет:
|
|
![]() |
|
#459
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Диск «Chansons De Mes 16 Ans» (Песни моих 16 лет), часть 2, расположен ящик swg_files@mail.ru пароль gfhjk
04 - Ma Chambrette (Моя комнатушка). И вновь песня, которую можно услышать только на этом диске. Мне он напоминает песни Эдит Пиаф, такая песня может быть исполнена и где-нибудь на улице. Chers amis je vous présente ma chambrette Sur les murs y'a des fleurs c'est pas beau Y'a ses plantes qui me surveille d'un air bête Table et chaise lit armoire et rideaux Je passe mon temps a regarder par la fenêtre Je fais des maths oui je compte les oiseaux Je passe en revue toute les formes du verbêtre Être fort être libre être sot C'était charmant de regarder par la fenêtre Les petits bateaux qui s'ennuie sur Lesco Mais j'ai beau faire j'ai beau forcer mon être C'est pas marrant de ce croire matelot C'est pas marrant de me regarder dans la rue Les passants qui se baladent librement C'est l'ennui c'est l'envie qui vous tue Pour vous apprendre a tuer le temps C'était charmant de regarder par la fenêtre Les petits bateaux qui s'ennuie sur Lesco Mais j'ai beau faire j'ai beau forcer mon être C'est pas marrant de ce croire matelot Un beau jour je foutrais le camps de ma chambrette J'irais loin oui très loin Sacodeau Tout la bas a l'autre bout de la planète Ou il n'y a pas de mur pas fenêtre pas rideaux ![]() 05 - C''est Pas Que Tu Sois Bete (Ты не так, чтобы глуп…). Перевод условный. Может кто-нибудь что-то уточнит, добавит On l'appelait Jojo la caresse Il n'y a pas de ça bien longtemps Il était joie douceur et tendresse Il était plus naïf qu'un enfant Un jour il rencontre une fille Il en attrapa le béguin fou C'était une garce une chipie Elle a su le rendre a son goût C'est pas que tu sois bête mais c'est pire que ça T'es un gars honnête ça rapporte pas Je sais t'es un gars qu'a plein d'amour Mais si que t'as ça c'est pas bien lourd En un rien de temps elle lui appris Tout ce qu'il existe en mauvais coup Pour ne pas déplaire a sa jolie Il lui apportait des bijoux Quand il l'on pris la main dans le sac Les commissaires l'on pris pour fou Car sans le moindre verre de cognac Il s'est mis a crier comme un soûl C'est pas que tu sois bête mais c'est pire que ça T'es un gars honnête ça rapporte pas Je sais t'es un gars qu'a plein d'amour Mais si que t'as ça c'est pas bien lourd Tu me porte des bouquets que tu me cueille en chemin Mais c'est pour les billets que j'ai le béguin De tes mauvais herbes j'en veux plus De tes beaux verbes je m'en fout Tu ne sais que faire de tes dix doigts Et le sens des affaires tu ne la pas Et moi mon gars il me faut l'argent Si t'en a pas tu perds ton temps Si t'en a pas tu perds ton temps Si t'en a pas tu perds ton temps 06 - Ma Tete , а вот наша старая «Моя голова», песня-выход одного из последних прошедших концертов Сальваторе (хотела бы я это увидеть) (п. 327, стр. 11, там говорилось об этой песне, приводилась дискуссия-перевод). Этот вариант песни классический, но уверена, что в последние годы у нее появились новые краски, но это уже улучшение совершенного. Адамо свойственно доводить отличное до состояния шедевра. Песня действительно экстра-класса. |
![]() |
|
#460
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.895
|
"Ma Tete" у меня ассоциируется со знаменитой песенкой Чарли Чаплина. А сам диск «Chansons De Mes 16 Ans» просто гениален. Только две его песни мне не очень... Остальные изумительны. Даже хочется сказать, что если бы кроме этих песен Адамо ничего больше не написал бы, он все равно был бы для меня столь же любим.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#461
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
04 - Ma Chambrette (Моя комнатушка) Мне не очень на слух слово "комнатенка", тем более песня - это некие реминисценции бельгийского детства Сальваторе, а в то время речь скорее идет о "моя каморка" или "моя комнатенка", а м.б и "Мой угол (?)". IMHO неплохой пример того как непросто переводить Адамо на русский. По-французски я понимаю внутреннюю наполненость слова chambrette и она (для меня по крайней мере) и не комнатушка, и не комнатенка и не каморка, а вот некая небольшая тесноватая крохотная комната, (кровать, стул стол ну полка на стене с книгами) , где живет, спит, делает уроки, мечтает подросток, мальчик. У Адамо и в названии песен масса слоев и смыслов и граней и пониманий вкладывается и в переводе это порой архитрудно передать. Про сами стихи не говорю. Только подстрочник, но предельно творчески отработанный. IMHO конечно.
И немного исправлений оригинала: Je passe en <...> verbêtre=verbe être (глагол быть) Les petits bateaux qui s'ennuient sur l'Escaut (это река в Бельгии) J'irais loin oui très loin Sacodeau=sac au dos (закинув за спину сумку, рюкзак) C''est Pas Que Tu Sois Bete (Ты не так, чтобы глуп…) Та же проблема в переводе - IMHO "Ты такой дурачок...(если не хуже)" (это оттолкнувшись от первого куплета и содержания самой песни) А все три песни - что говорить, у многих и одной такой днем с огнем не найдешь... Мерси Amorine засвежий ветерок. Жаль, что оде как получается некий междусобойчик, ну, что тут поделаешь... :-( |
![]() |
|
#462
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
merana пишет:
![]() ![]() |
|
![]() |
|
#463
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Vassili пишет:
А ведь здорово, что есть человек, о котором вроде столько знаешь и в котором постоянно открываешь что-то новое. В обычной жизни, наверно, это и называется любовью. |
|
![]() |
|
#464
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.895
|
Мне на этом диске не очень нравятся "C'est pas que tu sois bete" и "Il n'est pas fou". По моей личной семибальной шкале (от -3 до +3) оценки воздействия на меня музыки эти две песни -1 ("скорее не нравятся, нежели оставляют равнодушным"), в то время как все остальные не менее чем +2 ("нравятся безоговорочно"), некоторые +3 ("невозможно не слушать"). А еще у меня есть и вовсе запредельня категория, такая, что я даже не решаюсь вслух сказать, как я ее определяю, если только шепотом через личный ящик ("Tombe la neige" там!). Не решусь отнести к ней ни одну из десяти этих песен, но вот все десять вместе взятые в нее попадают точно.
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#465
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.895
|
Вот размышляю да еще и под песни с диска «Chansons De Mes 16 Ans», и вот подумалось: эти песни прошли через мою жизнь словно рефрен. С Ma tete началось само мое знакомство с Адамо в 1966 году. В 1971 году я услышал Ballade a la plue и Le barbu sans barbe. Еще года через три J'ai rate le coche и Le train va. На самом излете века услышал я Les mal aimes. Как же я воскликнул лишь только зазвучали первые же - нет, не сторки, такты! - "Да что ж за несправедливость такая, что я не слышал эту песню тридцать лет назад!" А последние четыре песни (шесть) я узнал и вовсе в двадцать первом веке...
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#466
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
merana пишет:
Услышали бы тогда, впитались бы они в сознание, и мы бы их уже не оценивали, а просто эти песни стали частью нас (как тот же "Падает снег", который я узнаю, наверное с двух нот). А теперь, понимаешь и можешь оценить, какой же дар у этого мальчишки, который сам, один без поддержки нянек-профессионалов (за спиной только любящий отец и верный друг Фредо), без со-авторов, сумел создать ТАКИЕ песни и в таком количестве. И ведь все штучный товар, а не серия №... Кстати, видео юбилейного концерт Адамо в Олимпии в 1995 (30-летие), заканчивается посвящением Фредо. Благодарностью. За верность. По-моему, у Сальваторе это слово стоит на одном из первых мест и не только слово. |
|
![]() |
|
#467
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 06.11.2007
Сообщения: 110
|
merana пишет:
![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
|
#468
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Диск «Chansons De Mes 16 Ans» (Песни моих 16 лет), часть 3, расположен ящик swg_files@mail.ru пароль gfhjk
07 - Le Barbu Sans Barbe (Бородач без бороды). Совсем другой, отличный от классического, вариант. Столько раз уже говорили об этой песне, приводили текст (п. 318, стр. 11). Англоязычный вариант этой песни (п. 293, стр. 10)). И интересно послушать вот такой вариант. 08 - Le Train Va «Поезд идет» (п. 327, стр. 11). Кому интересно, там найдет текст. http://www.youtube.com/watch?v=bM2Dj...eature=related и видео периода создания песни. 09 - Nicole Marie (Николь-Мария), а как удалось увидеть в мелькнувшей в одном из документальных фильмов «записи актов гражданского состояния» именно таково полное имя Николь Дюран, в замужестве мадам Николь Адамо. Au coin de la rue du ciné Habite une jolie poupée Son nom est Nicole Marie Une fille très sage et gentille Je voudrais tout l'or de ces cheveux Je voudrais la mer de ses beaux yeux Mais voilà Nicole Marie Est loin de penser a la vie Devant sa fenêtre le soir Je me promène avec l'espoir Que la belle Nicole Marie Derrière les rideaux me sourit Je passe passe sous la pluie Je vois que c'est peine perdue Car cette petite ingénue Ignore-les passants de la rue Au coin de la rue du ciné J'ai vu deux ombres s'enlacer Mon dieu c'est Nicole Marie Mon dieu c'est Nicole Marie Mon dieu c'est Nicole Marie Mon dieu c'est Nicole Marie Mon dieu c'est Nicole Marie |
![]() |
|
#469
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.895
|
Я не уверен, что не-французские тексты песен Адамо представляют собой большой интерес для здесь присутствующих. Тем более, что, как я понимаю, сочиняет Адамо только на французском, и даже на итальянском ему пишут другие поэты. Если говорить об англоязычных исполнениях, то из того, что я слышал, мне нравятся только I miss the buss, Tramp With A Beard и I cry your name (Crier Ton Nom). (Еще я слышал I love, Sleeping roses, Tears on the rainbow, Lock of goldem hair, Inch' Allah и, возможно, что-то еще, уже не помню наверняка.) Если хотите, могу предложить послушать I cry your name. Великолепное исполнение, экспрессивное, оркестровка роскошная.
А еще меня интригует происхождение самого названия диска «Chansons De Mes 16 Ans».
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#470
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
merana пишет:
Об испанских вариантах я вообще не говорю, это могут быть и совсем другие истории, есть итальянские песни, не имеющие французского варианта. |
|
![]() |
|
#472
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 61.895
|
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#476
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Диск «Chansons De Mes 16 Ans» (Песни моих 16 лет), часть 4, расположен ящик swg_files@mail.ru пароль gfhjk
10 - Ballade A La Pluie и опять сказочная «Баллада о дожде», (п. 327, стр. 11 текст и перевод). И вот еще один вариант перевода, может кому-то будет удобнее следить за текстом в таком виде. BALLADE À LA PLUIE БАЛЛАДА ДОЖДЮ Qu'elle était douce cette pluie Как он был нежен, этот дождь qui ruisselait sur notre amour который струился по нашей любви nous transportant sur le velours перенося нас на бархат d'un univers de poésie вселенной слов Qu'elle était douce cette pluie Как он был нежен, этот дождь qui aujourd'hui me fend le coeur который сегодня мне разбивает сердце en murmurant les litanies шепча жалобы les litanies d'un coeur en pleurs жалобы сердца в слезах comme elle est triste cette pluie как он печален, этот дождь Qu'elle était douce cette pluie Как он был нежен, этот дождь qui me payait un arc en ciel который мне дарил радугу quand elle se mariait au soleil которая сливалась с солнцем au soleil bleu de tes yeux ciel с синим солнцем твоих небесных глаз Qu'elle était douce cette pluie Как он был нежен, этот дождь qui nous inondait de tendresse который переполнял нас нежностью quand nous lui faisons la promesse когда мы ему давали обещание de nous aimer toute la vie любить друг друга всю жизнь comme elle est triste cette pluie как он печален, этот дождь. Песню перевела Наталья Муриан И видео http://www.youtube.com/watch?v=W2rizgxHQmM Это не видео Адамо, а видео на песню, так сказать музыкальная фантазия, но может кому-то будет интересно. 11 - Les Mals Aimes ( Нелюбимые ) И вот еще одна незнакомая песня. И прошу помощь в переводе названия. Я выбрала такой вариант, но может он неточен. Ils disent la mort délivre On dit l'espoir fait vivre Pour les réconforter Bien souvent ils s'enivrent S'enferment dans les livres Pour tâcher d'oublier Devant leur grande peine Devant cette déveine Quel amour moribond Pour étouffer leur haine Ils courent les filles malsaines De certaines maisons Ainsi font les mal-aimés Pauvres mal-aimés Leur âme est si dolente Elle est dans la tourmente Ils font peine à regarder Quand on les voit pleurer Et sous la pluie qui tombe Leur coeur creuse sa tombe Ce sont de pauvres bougres Les pauvres mal-aimés S'ils sont un peu poètes Ils trouvent une bête Avide d'amitié Un chien qui fera le fête Quittera sa couchette En les voyant rentrer Devant tant de drame Vous pourriez bien aux femmes Laisser croire que vous l'aimez L'homme qui vous réclame S'en va la mort dans l'âme Quand vous le refusez Lui le mal-aimé Pauvre mal-aimé Sa peine est si profonde Il n'a plus rien au monde Il fait peine à regarder Quand on le voit pleurer Et sous la pluie qui tombe Son coeur creuse sa tombe C'est un bien pauvre bougre Le pauvre mal-aimé 12 - Il N''est Pas Fou («Он не сумасшедший») (текст и комментарии п. 290 стр. 10). Звучит совершенно необычно. Кому-то может и не понравится. А, по-моему, если отключится от привычного, очень интересно. Особенно это «подпрыгивающее» и немножко «шарманочное» звучание. Merana, а вы пробовали эту песню послушать отдельно от альбома или первой? Мне, кажется, когда на нее «не давят» остальные, она слушается лучше. ![]() |
![]() |
|
#477
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 26.08.2007
Сообщения: 103
|
Интересно, окуда такой вариант текста в первой строфе?
Рифмуется все таки pluie - poésie а как получается pluie - paroles??? |
![]() |
|
#478
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
diabletbondieu пишет:
|
|
![]() |
|
#479
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
Это заметка из архива, несколько уточнений для начала:
• ДонГТУ – это Донецкий технический университет • Приведена статья из «Бюллетеня 2001» • «Международный клуб друзей Сальваторе Адамо» - клуб поклонников Сальваторе Адамо называется не Фан-клуб, а Клуб друзей, что исходя из менталитета самого Сальваторе более точно. «ПАДАЕТ СНЕГ ....» (материал подготовлен заведующей кафедрой французского языка ДонГТУ Н.П. Воскобойниковой) В конце декабря в ДонГТУ, на французский технический факультет (ФТФ) пришел пакет из Шателлеро (Франция) с обратным адресом «Международный клуб друзей Сальваторе Адамо». Поколение, чья юность пришлась на 60-е, начало 70-х годов помнят автора и исполнителя песен на французском языке Сальваторе Адамо. Его знаменитую песню «Падает снег» можно отнести к числу лучших песен ушедшего века. Да кто же из нас не любит легкой грусти под чужестранную песню? И не важно, что французский для кого-то по-прежнему чужд, и что скорее умрешь, чем увидишь Париж или город, где жил этот парень, Сальваторе Адамо, лет 30 тому назад. Боже мой, куда жизнь улетела моя, твоя, его? Однажды со студентами мы слушали «Падает снег». Современная молодежь имеет своих кумиров, ее музыкальные привязанности порой далеки от вкусов поколения их родителей. Но мсье Адамо сразу был понят и принят в нашу студенческую среду: настолько его история, поведанная простым и доступным (хоть и французским) языком произвела впечатление. Отсюда и появилась идея написать самому Адамо, выразить ему нашу признательность и просто сказать, что он не забыт в далекой Украине. Очень долго искали адрес, много раз редактировали письмо. И вот в сентябре наше письмо ушло в бельгийскую столицу, где живет С. Адамо. Совершенно не надеясь на какой бы то ни было ответ, мы его все-таки получили из Международного клуба друзей Сальваторе Адамо. На ФТФ прислали свежий номер журнала, выпускаемого этим клубом. ![]() Оказывается, письмо было передано родственниками Адамо в этот клуб. В журнале нам посвятили целых две страницы, напечатав карту Украины с указанием на ней Донецка, наше письмо и слова благодарности, адресованные студентам ФТФ ДонГТУ, за их интерес к французской песне и в особенности к творчеству Сальваторе Адамо. ![]() В эти дни маэстро Адамо отмечает 40-летие своей творческой деятельности. В главном концертном зале Франции – знаменитой парижской «Олимпии» – с 27 февраля по 4 марта 2001 г. пройдут его концерты. P.S. В конце 2000 года Н. Воскобойникова получила письмо с новогодними поздравлениями от самого Адамо, написанное неофициальным слогом и стилем. И, конечно же, с автографом маэстро. |
![]() |
|
#480
![]() |
|
Дебютант
![]() |
Ура, нашёлся Reveur de fond.
Кто желает, можно скачать на Рапидшаре: Reveur De Fond |
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |