Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Наш дом культуры и отдыха > Литературный салон

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 14.07.2004, 20:25
Мэтр
 
Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
Ничего страшного, tamir, просто это действительно довольно точный термин, и к русской литературе отношения не имеет.

Путаницы тут уже много. И хоть это всё личные мнения, и даже если говорится, что ""Бриджит Джонс" - для американского метнталитета", оно, может, и так, только стоит, наверное, уточнить, что и автор и главная героиня - англичанки, и действие в Англии происходит.

В "Дневниках Адриана Моула" - пародия на "Бриджит Джонс"? Но ведь они, кажется, были написаны и изданы намного раньше?

Впрочем, куда больше "Бриджит Джонс" меня беспокоит отечественная литература.
Конечно, это опять всё личные мнения, но мне кажется, что некорректно и, в общем, несостоятельно говорить о "заимствованиях". О параллелях, перекличке, влиянии, если Вам так кажется, "заимствование" - это что-то иное.

Проза Пушкина - гениальна. Тонкости ей не хватает? Шутите?
Недостаточно изящна? Как сказать... Изящество в ней есть, а вот "изящности" - да, не ищите.

Об экранизациях я выступала и ругалась неоднократно.
Совершенно нормально желание сравнить книгу и фильм. НО! Не сравнивайте коньяк с винегретом! Не забывайте, что это не просто разные жанры, это вообще разные искусства, каждое со своими средствами выражения.
Экранизация - не школьная иллюстрация, не картинки к книжке, не замена буковок движущейся фотографией. Это иное прочтение. Другой человек прочёл ту же книгу, что и вы, и он вам её не показывает (вы и сами читать умеете), а про неё рассказывает. Своими средствами. У него своё видение персонажей, его, возможно, задели не те же сюжетные линии, что нас. Он никому ничего не обязан, ни автору книги ни нам, зрителям. Это другое произведение искусства, ни в коем случае не вторичное по отношению к книге. Да, оно может быть плохим и неудачным, но именно его надо судить, и ни в коем случае не по принципу "а вот в книжке не так".

Похож-не похож - конечно, это заманчиво, от этого не уйти, это наша психология такая. Это именно любопытно в певую очередь, так же, как мы автор видит персонажей, всё остальное - потом.
Но вот многие видели, наверное, американский фильм "Война и мир" с Одри Хепберн-Наташей. Более "похожей" Наташи быть не может, для всех она "совпадает" и "попадает". И Бондарчук наверняка не мог отделаться от этого образа, его Савельева-Наташа бледная копия Хепберн, он явно (вольно или невольно) искал тот же типаж. Ну а фильм-то (американский, Бондарчука не анализирую) плохой...
Яна вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Что вы сейчас читаете - 2 MARGOO Литературный салон 2996 27.01.2014 02:46
Сейчас спою! Boulogne Улыбнись! 58 11.12.2008 15:12
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") Золушка Литературный салон 45 24.01.2006 00:26
Какой хит сейчас во Франции? milachca Музыкальный клуб 3 24.07.2003 11:41


Часовой пояс GMT +2, время: 21:39.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX