#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() |
Да, мне, безусловно, повезло! Во-первых, мой проф в России уже давно знаком с профессорами из Франции. Так получилось, что я еще до подписания документов по cotutelle уже был в моей лаборатории во Франции.
К слову сказать, я готовлю перевод документов на русский только для того, чтоб проректор моего универа в России подписал документы на французском. Насколько я понял, моему универу в России они и на фиг не нужны. |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
cotutelle |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Письменный перевод с французского на русский - тарифы | Ren | Работа во Франции | 3 | 10.11.2010 14:27 |
Перевод свидетельства о браке на русский язык | Aria07 | Административные и юридические вопросы | 2 | 21.07.2006 09:57 |
Перевод на русский с апостилем в Лионе (где можно сделать перевод на юге Франции?) | Vagabond | Биржа труда | 14 | 31.03.2004 00:59 |
Стихи и их перевод на русский | Miel | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 0 | 26.02.2003 11:16 |
Перевод на русский названия романа | Георгий | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 07.09.2002 15:34 |