Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #301
Старое 28.08.2006, 21:29
Мэтр
 
Аватара для Roksanne
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
Iolka пишет:
Бунжур - это не ошибка, именно так произносит одна моя знакомая. :-))) Которая не занималась специально не фонетикой, не грамматикой, думала само придёт, достаточно общения с мужем французом.
Пожинает теперь плоды и плачет от бессилия.
Ой , а кто по происхождению муж Вашей знакомой ?
Я французкий выучила исключительно на слух и до сих пор благодарна своему французкому экс- , с которым прожила 1 год, за его терпеное и "поправляние" моих ошибок . Именно благодаря ему я и заговорила.Потом у меня недолго была учительница, которая как раз и отметила , что видимо мой экс был из очень хорошего круга , если я у него так научилась говорить . Про круг умолчим , но "бунжур" я точно не слышала , потому и не повторяла
Roksanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #302
Старое 28.08.2006, 21:39
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
Ptu пишет:
Я бы советовала смотреть, вернее слушать, фильмы без субтитров. Или хотя бы добрую половину слушать без субтитров. Надо привыкать к естественному темпу понимания речи. Просто постепенно белых пятен будет все меньше и меньше и однажды вы поймете что понимаете уже все! И даже начнете запоминать новые слова понимая их с лета из контекста и быстро вставляя их в свой лексический актив. Время конечно нужно.

Скорей бы
А у вас сколько времени ушло?
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #303
Старое 28.08.2006, 22:17
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
Malishka, это зависит и от Вас и от того где Вы - в россии или во Франции.
Я во францию приехала с приличным языком, но все равно был определенный шок от перехода в среду где понимаешь все не на 100%. Но я не напрягалась по этому поводу, понимала, что полное понимание придет. Конечно и во франции это зависит еще и от активного образа жизни. Если дома сидеть и не работать, или хотя бы не иметь очень широкого французского общения, то и язык медленнее соврешенствуется. Поэтому я прежде всего искала общения, в том числе новые знакомства, например в клубе ищущих работу, где была общий интерес и темы для общения. Заодно и работу нашла.
Через два три месяца стала понимать уже практически все, так что всегда одно непонятное слово уже либо по контексту понятно, либо тут же можно переспросить что это. И тут же запомнить. Я бы это сравнила уже с механизмом, который имеется у детей скажем в возрасте 12-15 лет, когда они читают много на родном языке, общаются со старшими (важен интеллектуальный уровень общения) и значительно наращивают лексический запас родного языка, начиная понимать и употреблять уже "взрослые и серьезные" термины, обороты.
Первые две недели на работе я трусила снимать трубки, хотя все равно понимала, что мне сложно не столько из-за не родного французского, сколько от незнания того о чем меня спрашивают, "невъезжания" в ситуацию, незнания тучи клиентов. Прошло две недели, я уже не паникую, хотя по прежнему не всегда разбираю длинные названия организаций , которые длинно представляются, или наоборот в аббревиатуре, которую я еще не знаю, но меня уже это не так пугает - просто переспрашиваю, если название длинное или неразборчивое для меня.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #304
Старое 28.08.2006, 23:36     Последний раз редактировалось Iolka; 29.08.2006 в 09:17..
Дебютант
 
Аватара для Iolka
 
Дата рег-ции: 25.08.2006
Сообщения: 37
roksanne пишет:
Ой , а кто по происхождению муж Вашей знакомой ?
Я французкий выучила исключительно на слух и до сих пор благодарна своему французкому экс- , с которым прожила 1 год, за его терпеное и "поправляние" моих ошибок . Именно благодаря ему я и заговорила.Потом у меня недолго была учительница, которая как раз и отметила , что видимо мой экс был из очень хорошего круга , если я у него так научилась говорить . Про круг умолчим , но "бунжур" я точно не слышала , потому и не повторяла
Муж моей знакомой из очень хорошей французской буржуазной семьи из Сен-Жермэн-О-ле :-) И французский у него отличный (soutenue et noble ). Только он не утруждал себя исправлением её фонетических (стилистических и т.д.) ошибок. Когда начинаешь учить язык в зрелом возрасте нужно работать, чтобы развить фонетический слух, а ей нужно было работать втройне, так как у неё со слухом совсем нехорошо. Но она надеялась, что вот так, просто не занимаясь, а только разговаривая немного с мужем оно само придёт... Но оно ещё в пути И долго ещё будет "ехать", если она будет продолжать в том же духе.
Наверное, всем моим знакомым не слишком в этом плане везёт с мужьями, почему-то большинство из них страдают от недостатка общения. А оно получается от того, что мужьям лень исправлять, проще посмотреть телевизор, перекинувшись парочкой бытовых фраз. Да что знакомые, если бы я сама ждала пока мой меня будет поправлять и не училась бы, до пенсии бы не дождалась
И я их (французов) прекрасно понимаю: потому что это ужасно утомительно - поправлять чужие ошибки. Прочувствовала на собственном опыте, когда меня об этом попросила недавно приехавшая на ПМЖ знакомая. Поначалу ещё нормально, а потом уже и не обращаешь внимание на её ошибки, ждёшь пока она полчаса фразу родит, а если ещё и поправлять будешь, так она , вообще час её будет выговаривать... Также и большинство французских мужей.
Ну, а исключениям нужно ставить памятники при жизни за терпение
Iolka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #305
Старое 29.08.2006, 01:24
Мэтр
 
Аватара для Roksanne
 
Дата рег-ции: 26.05.2006
Откуда: Paris, Créteil
Сообщения: 7.108
Iolka пишет:
И я их (французов) прекрасно понимаю: потому что это ужасно утомительно - поправлять чужие ошибки. Прочувствовала на собственном опыте, когда меня об этом попросила недавно приехавшая на ПМЖ знакомая. По началу ещё нормально, а потом уже и не обращаешь внимание на её ошибки, ждёшь пока она полчаса фразу родит, а если ещё и поправлять будешь, так она , вообще час её будет выговаривать... Так же и большинство французских мужей.
Ну, а исключениям нужно ставить памятники при жизни за терпение
Вот я своему эксу потому и благодарна - он ведь одновременно пытался украинский со мной выучить -его мать была украинкой по происхождению , но с детьми по-украински не говорила специально ("что-бы дети лучше интегриривались" ) зато сама прекрасно разговаривала(родилась во Франции)
Так вот я во французком здорово подтянулась , а он в украинском - ни на грам .Ну не хватало у меня терпения его выслушивать и поправлять - переходила на свой хромой французкий ...Каюсь , нехорошо это...Но с другой стороны- у него это блажь , а у меня необходимость , не на Украине ведь жили ....
Roksanne вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #306
Старое 29.08.2006, 07:47
Мэтр
 
Дата рег-ции: 10.08.2006
Сообщения: 1.351
[QUOTE=Ptu]Malishka, это зависит и от Вас и от того где Вы - в россии или во Франции.
QUOTE]


Я живу в России, но в октябре уезжаю во Францию на 3 месяца. Вот и хочу посвятить большую часть времени разговорному фр-кому(буду приставать к прохожим )
Malishka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #307
Старое 29.08.2006, 14:30     Последний раз редактировалось Ptu; 29.08.2006 в 14:39..
Мэтр
 
Аватара для Ptu
 
Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
Malishka, за три месяца можно достичь большого прогресса! удачи!

К прохожим вряд ли можно так уж приставать, без причины, скорее Вам надо искать общения если не с соседями, то на почве какого-то конкретного интереса. Например - сходите в Office de Tourisme вашего города и постарайтесь разговориться с работником на предмет изучения достопримечательностей и вообще за жизнь. Можно сходить в библиотеку, если не брать абонемента, то там пользоваться, заодно и поговорить. Если у Вас есть планы на дальнейшее во Франции - контактируйте в соответствующих организмах и проч. и проч.
В целом французы крайне охотно охдываются на беседы - и кассирши в супермаркете, и булочники, и даже не улице в принципе можно зацепиться за диалог. Даже простой визит на почту с отправкой письма может стать поводом для светской беседы о том о сем. Быть слишком экономным на любезности и контакт с клиентами во франции считается не очень хорошим тоном среди коммерсантов.
Ptu вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #308
Старое 06.09.2006, 14:56
Мэтр
 
Аватара для Jurmala
 
Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
Iolka пишет:
Возможно и так для кого-то...
Но, говоря о своём опыте, я бегло заговорила не благодаря мужу французу, а вопреки его "болтливости" :-) Если бы не занималась сама днями и ночами, до сих пор бы говорила, как мои знакомые, приехавшие одновременно со мной. В настоящем времени, со скромным словарным запасом и русской фонетикой.
Бунжурр-р-р-р!
Бр-р-р (передёргивая плечами)
Отвечаю с опозданием- у меня хорошо поставленное произношение и не только. И eсли Вы уже бегло говорите, то в чем у Вас проблема? А то вот так хочешь человеку советом помочь, а получается незнамо что...
__________________
"А ты ничего"-шикарный буддийский комплимент. Остаётся небрежно закинуть лотос за ушко и, просветлившись, раствориться в самодостаточности." (из интернета)
Jurmala вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #309
Старое 01.02.2007, 19:16
Дебютант
 
Дата рег-ции: 04.04.2006
Сообщения: 29
libellule пишет:
Zahar,я страшно заинтересовалась. Классная идея.Но чего-то не могу сообразить в включением-выключением перевода.DVD должна быть на русском, а французский надо предварительно скачать? Извините "чайника".
Может подойдет просто французский DVD с субтитрами?

Так, поделитесь своими находками.
Я не правильно выразился. Имелось в виду, если диск куплен в России, фильм французский, просто отключается русский дубляж и включаются субтитры. Конечно таких dvd всё меньше и меньше.(всё это было ещё в России)
Здесь же (во Франции), всё намного проще, берёшь диск в прокате и смотришь, есть ли у него французские субтитры. Если есть - повезло))) Тоже не часто бывает. В основном, если фильм французский, французские субтитры делают в основном для глухонемых.(( Но бывает.
zahar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #310
Старое 01.02.2007, 19:21
Мэтр
 
Аватара для Plushka
 
Дата рег-ции: 18.05.2006
Откуда: 06
Сообщения: 2.178
Можно просто смотреть телевизор, фильмы и новости с субтитрами. TF1 и France 2 почти всегда переведены, надо только телетекст включить на странице 888
__________________
За тучами всегда есть солнце
Plushka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #311
Старое 02.02.2007, 07:41
Мэтр
 
Аватара для Tenarie
 
Дата рег-ции: 20.10.2006
Откуда: Paris
Сообщения: 731
Вот интересно, по возвращении в Россию из Франции вам французский язык голову не забивает. Я не настолько долго там находилась, но дня 3 точно мне казалось, что люди вогруг говорят ça va? - ça va и все в таком роде. Как долго может протекать такая "акклиматизация"?
Tenarie вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #312
Старое 02.02.2007, 09:55
Мэтр
 
Аватара для Pola
 
Дата рег-ции: 01.06.2003
Откуда: France 68
Сообщения: 5.561
Покопалась в архиве, когда-то форумчанин Dardanell хороший тест давал, нужно после прослушивания отрывка на вопросы ответить. Мне он тогда очень понравился, потому что я много ошибок сделала, меня обычно только неудачи подгоняют . Bref...
Тем, у кого проблемы с пониманием устной речи, рекомендую.
Pola вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #313
Старое 02.02.2007, 11:03
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 14.04.2005
Откуда: IDF93
Сообщения: 2.270
Отправить сообщение для  Ленточка с помощью ICQ
Plushka, а поподробнее,пожалуйста, про субтитры. Где нужно искать эту страницу?
Ленточка вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #314
Старое 16.02.2007, 23:07     Последний раз редактировалось Alena77; 16.02.2007 в 23:10..
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Возврщаюсь к теме понимания французского языка. Форумчане, поделитесь опытом. У Вас были моменты, что речь вообще не воспринимаете? У меня второй раз за время пребывания во Франции такая болезнь случается. Начинаю смотреть ТВ и ВООБЩЕ ничего не понимаю!
Первый раз такая беда была ровно год назад. Так получилось, что сменила обстановку, и приехав во Францию, стала быстрыми темпами впитывать информацию. Несколько недель назад, опять такая же беда. 2 дня ничего не вижу и ничего не слышу, затем все проходит. Такое впечатление, что все двери восприятия информации блокируются.
У кого-то были такие моменты? И как избавиться от этого?
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #315
Старое 16.02.2007, 23:19
Мэтр
 
Аватара для Caramelitta
 
Дата рег-ции: 19.06.2006
Откуда: France
Сообщения: 982
Отправить сообщение для Caramelitta с помощью MSN
Alena77,
У меня периодически такое случается...Ужасно неприятно чувствовать себя овощем, но так и получается. Когда мне что-нибудь говорят, или в магазине советуют - стою и смотрю на них стеклянными глазами, реакция замедляется и речь воспринимается с большим трудом. Я думаю это бывает в минуты, когда я слишком "в себе" и когда оттуда - выходить не хочется...
Caramelitta вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #316
Старое 16.02.2007, 23:31
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Caramelitta, возможно. Но я заметила, что вот в магазине или на людях, наоборот, воспринимаю лучше. Только такая беда по ТВ. В основном, когда смотрю фильмы. Игры все по ТВ воспринимаю на "Ура"! А фильм, даже сюжет не могу уловить. Злиться потом начинаю.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #317
Старое 16.02.2007, 23:59
Мэтр
 
Аватара для zen
 
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
Plushka пишет:
Можно просто смотреть телевизор, фильмы и новости с субтитрами. TF1 и France 2 почти всегда переведены, надо только телетекст включить на странице 888
Что это за страница такая?
zen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #318
Старое 17.02.2007, 22:17
Заблокирован(а)
 
Дата рег-ции: 24.03.2006
Сообщения: 53
Alena77 пишет:
Хотелось бы узнать как вы прошли этап непонимания французкого языка и его изучения. С французским туго. Честно скажу, что прожив 1 год и занимаясь французским, я научилась только немного бекать.
вах , вах, у меня сразу нескромный вопрос к вам и к
pronashko :

а можно узнать как без французского вы попали во францию и причем на так долго? конечно если под вашим ником скрывается собчак то вопрос отпадает...
capisco вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #319
Старое 17.02.2007, 22:57
Мэтр
 
Аватара для zen
 
Дата рег-ции: 04.06.2006
Откуда: Новосибирск (Академгородок), Paris
Сообщения: 3.184
capisco пишет:
а можно узнать как без французского вы попали во францию и причем на так долго?
Хоть вопрос и не ко мне, но разрешите выразить удивление: А разве, чтобы попасть во Францию, нужно выучить прилично французский? Почему Вы считаете, что это необходимое условие? Визу дают по другим критериям.
zen вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #320
Старое 17.02.2007, 23:07
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
capisco пишет:
а можно узнать как без французского вы попали во францию и причем на так долго?
Capisco, а Вы еще не поняли, что большинство форумчанок во Франции замужем?
Пардон за офф-топ, а Вы итальянец (ка)? (судя по нику :роллеыес: )
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #321
Старое 17.02.2007, 23:19
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
Alena77 пишет:
Только такая беда по ТВ. В основном, когда смотрю фильмы.
У меня похожая беда, когда смотрю французские фильмы по ТВ. Качество звука недостаточно хорошее (мне так кажется). Американские дублированные воспринимаются без проблем.
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #322
Старое 17.02.2007, 23:21
Мэтр
 
Аватара для Taksik
 
Дата рег-ции: 07.11.2005
Откуда: Paris
Сообщения: 8.735
capisco, Alena77 и pronashko это Собчак и Пэрис Хилтон!
Taksik вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #323
Старое 17.02.2007, 23:40
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
Rett пишет:
Capisco, а Вы еще не поняли, что большинство форумчанок во Франции замужем?
zen пишет:
А разве, чтобы попасть во Францию, нужно выучить прилично французский? Почему Вы считаете, что это необходимое условие? Визу дают по другим критериям
ну Вы, девушки, даете!!
Представьте себе, что есть и куча других людей ( и в частности на этом форуме), которые, чтобы работать и учиться ( и представьте себе, во Франции кроме факультетов русского языка и литературы существует куча других) во Франции, разбились в лепешку, чтобы на фр.яз. не только Sous le soleil по телеку смотреть, но и профессианально изъясняться.
nous n'avons pas les mêmes valeurs....définitivement...............;
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #324
Старое 17.02.2007, 23:49
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
titan пишет:
ну Вы, девушки, даете!!
не поняла вас, честно говоря. Наши ответы были на конкретный вопрос Capisco. О себе (нескромно, но честно): я попала во Францию, умея изьясниться на английском, немецком, испанском и итальянском. И ни слова по-французски! Ничего, визу дали и вид на жительство тоже .
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #325
Старое 17.02.2007, 23:55
Мэтр
 
Аватара для lenegre
 
Дата рег-ции: 12.12.2006
Откуда: Гардарика
Сообщения: 33.427
А сможно совет?
Мои дети в Москве учат французский с очень хорошей учительницей
Как вы думаете, может летний языковой лагерь во Франции дать ощутимые результаты в разговорном плане?
Если не в тему, то извините
lenegre вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #326
Старое 18.02.2007, 00:02
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
Rett, простите, если понесло, просто ответ в стиле: "да ты чё, дядя, на кой нам французский учить и говорить на нем??? Чтобы во франции жизнь устроить?? ХА! так мы тут все и так замуж вышли!" ..... у меня просто челюсть отвисла.
если Вы совсем другое хотели сказать, извините.
возможно это у меня проблемы с пониманием русского.....
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #327
Старое 18.02.2007, 00:05
Мэтр
 
Аватара для titan
 
Дата рег-ции: 11.11.2005
Откуда: region parisienne > 85
Сообщения: 16.491
lenegre пишет:
А сможно совет?
Мои дети в Москве учат французский с очень хорошей учительницей
Как вы думаете, может летний языковой лагерь во Франции дать ощутимые результаты в разговорном плане?
Если не в тему, то извините
Пару недель в таком лагере дадут результаты гораздо лучше, чем год занятий. Очень хорошая идея. Главное только, чтобы это было во французской среде, а не с русскими детьми. Они у Вас общительные?
titan вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #328
Старое 18.02.2007, 00:16
 
Дата рег-ции: 05.06.2005
Откуда: Belgique
Сообщения: 949
титан, ну правда, Вы меня неправильно поняли. Мне вопрос Capisco странным показался: типа "a что это вы здесь делаете без знания французского?" Тоже, возможно, неправильно поняла .
Rett вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #329
Старое 18.02.2007, 00:20
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Taksik пишет:
capisco, Alena77 и pronashko это Собчак и Пэрис Хилтон!

titan, а я Вас тоже неправильно поняла. capisco, на Ваш вопрос я отвечать не буду, так как Вы сами на него и ответили.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #330
Старое 18.02.2007, 00:21
Заблокирован(а)
 
Аватара для Alena77
 
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
Rett, спасибо за Ваш ответ.
Alena77 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Французский язык - язык любви Juliett Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 127 11.10.2013 16:41
Французский язык в СПб coolguy Французский язык - вопросы изучения и преподавания 74 25.04.2008 15:17
Французский язык Olesya D Биржа труда 1 05.05.2005 11:53
Французский в Московском институте стали и сплавов Alexey Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 26.09.2001 12:17


Часовой пояс GMT +2, время: 23:17.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX