Яна,
Золушка, не думал, что мое сообщение вызовет такую реакцию...

В свое время сам был вынужден много чего переводить и последние 2-3 раза удалось воспользоваться программой (контракты и деловая переписка). Мне очень понравилось так переводить ! Приходилось править и чужие переводы - ничего такого особенного, я не заметил (вопрос об оплате не стоял - просто надо было сделать). Да и рассматриваю я программу переводчика либо как подспорье переводчику, либо как искусственный переводчик для не говорящего на иностранном языке человека.
Золушка пишет:
Я как раз перевожу юридические, финансовые тексты - не представляю, как это может сделать машина.
|
Золушка, скажите, Вы пробовали пользоваться сами этими программами ? Если да, то какими, каких версий и для каких направлений перевода? Мне просто интересно ...