#31
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.06.2001
Откуда: France
Сообщения: 595
|
Яна пишет:
Mucosité épaisse coulant d'un nez ayant besoin d'être mouché. А чуть выше : Ce qui coule ou pend à la manière du suif fondu. (Vobla тоже пишет об оплывшей свечке). Значит, это значение вполне нормализованное, а не авторское изобретение. И, конечно, сосулька там тоже упоминается: сoncrétion de glace. А ещё там приводится другое значение «chandelle» : я даже стёрла слово сосулька, так получается двусмысленно ![]() ![]() Я узнала также два новых значения выражения moucher une chandelle, одно из которых опять же с сексуальным смыслом. ![]() А Мультран переводит слово "сосулька" : chandelle, а если ввести "chandelle", то самое первое значение, пардон : "сопли". Вот как. ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|