|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 20.08.2001
Откуда: La Chapelle Saint Mesmin (45)
Сообщения: 4.112
|
Мне всё-таки было интересно, какие слова используют в снежных и холодных франкоязычных странах и районах. Кое-что нашла. Вот небольшой сосульковый веб-обзор, вдруг кому-нибудь пригодится.
Канадский сайт: http://www.rabaska.com/super/chroniq...0010313_go.htm Вот какие там серьёзное определение по интересующему поводу: CHANDELLE : nom fe'm. De'finition : Glace en forme de stalactite qui pend du toit d'une maison, d'un b^atiment. Exemples d'emploi : 1. « Ben les aiguilles de glace qui pendent du toit de la grange, nous autres on appelle ca des chandelles. » (Inf. masc., 43 ans, Portneuf, Centre d'e'tude linguistique de la Mauricie [CELM], 1973.) 2. « Au dessus du baril, 'a partir du toit, une chandelle, un gros glacon. Des fois, il fallait prendre le pic pour enlever cette chandelle-l'a. » (Inf. masc., 67 ans, Que'bec, CELM, 1987.) 3. « Ben les chandelles, c'est toujours un petit peu dangereux, au printemps, parce que c'est pendu au toit des maisons, pis ca peut ^etre gros. Si ca tombe sur la t^ete de quelqu'un. Ouch ! » (Inf. masc., 53 ans, Yamachiche, CELM, 1992.) En franсais que'be'cois populaire, chandelle « glacon aux goutti'eres des toits » (me'taphore lie'e 'a la forme) est connu sur l'ensemble du territoire, mais semble prendre du recul dans l'usage (CELM). ========== Другая страничка (больше всего мне понравилась): Des mots venus du froid. Lexique me'te'orologique et hivernal d'Ame'rique francaise. http://www.geocities.com/Paris/Conco...s_du_froid.htm Chandelle - stalactite de glace qui pend des toits en hiver (употребительно почти на всей территории Квебека) Glaсon – voir Chandelle Слова cong'ere в списке нет, зато есть: Banc de neige – cong'ere (употребительно на всей территории Квебека) Там ещё много красивых слов и словосочетаний, например: Vague de neige Tuquer (что это значит, по-вашему?) Ge'lasser Cre'mer Brunir А также перечислены 14 видов raquettes (есть такие, что называются pattes-d'ours, queues-de-castor или queues-de-morue) ======= http://members.aol.com/conflans1/qalja_1.pdf Questionnaire pour enqu^ete dialectale en pays alpin Очень детальный опросник – сначала про погоду, потом про еду, в общем про всякие ежедневные бытовые подробности. Задача – узнать разные региональные слова, поэтому приводятся синонимы из общелитературного французского (Кстати, этот опросник могут использовать преподаватели языка и переводчики, в других, разумеется, целях: этот опросник легко превратить в глоссарий). Так вот, там в разделе про снег предлагается: Une chandelle de glace au toit |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|