|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
ортхо, ну вот и я так подумала. Но я не уверена. А Вы уверены? Как у них это написано в школьных учебниках по истории интересно знать.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Adeline пишет:
![]() А если серьёзно, то нашла вот в "Histoire de la Russie" de Nicolas V. Riasanovsky (traduit de l'américain par André Berelowitch, agrégé d'histoire), ROBERT LAFFON : "Joug mongol", но автор уточняет, что по его личному мнению иго было "монгольское", а не, как принято у российских историков, "татарское"= "tatare". Но термин joug - это точно. Посмотрела в Робере, это 2е значение слова, после "ярма". Так что относительно этого термина можно не волноваться. ![]() |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Помогите перевести корректно фразу | seko | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 23.12.2008 09:29 |
Помогите перевести с французского фразу | Lyudmila | Вопросы и ответы туристов | 2 | 03.10.2007 13:30 |
Помогите перевести фразу, пожалуйста | spichka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 16.06.2004 10:14 |
Помогите перевести фразу "Mon desamour, que je ne voulais pas montrer..." | olgru | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 29.12.2002 03:29 |
Помогите перевести фразу | Acid Rain | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 2 | 21.05.2002 10:41 |