Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Административные и юридические вопросы

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.02.2006, 15:53
Мэтр
 
Аватара для zolotova
 
Дата рег-ции: 13.08.2004
Сообщения: 8.568
Лынн, нет, муж у меня француз, это я англичанка
zolotova вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 16.11.2006, 09:58
Дебютант
 
Аватара для ml_raven
 
Дата рег-ции: 14.10.2005
Откуда: Tula - Sarreguemines
Сообщения: 12
Здравствуйте,

я когда-то начала эту тему, теперь я готова дать полный отчет как всё происходило.

Глава первая.

Я приехала во Францию в сентябре прошлого года по гостевой визе. Это был второй приезд в полгода, сразу трехмесячную визу в первый приезд мне давать отказались, и на этот раз мне оставалось около 40 дней.

Мой, тогда будущий, муж начал интересоваться что нам нужно чтобы заключить брак во франции. Нам выдали в мерии список документов, названия половины из которых ничего нам не говорили. (список, к сожалению, утерян).После опроса местного населения мы начали подозревать, что в 40 дней мы не уложимся. К тому же за месяц надо было сообщить мэру о наших намерениях. И сдать анализ крови.

Тогда в состоянии аффекта мы решили жениться в Дании. Я понимаю что тут форум про Францию, но из песни слов на выкинешь. В Дании можно пожениться за 3 дня или за 2.
Естественно, с предварительными приготовлениями. Из документов нужно: паспорта, свидетельства о рождении и свидетельства о расторжении предыдущего брака, если такое было, или, если первый раз, - то заверенное нотариусом заявление, что в браке не состоишь. Такое очень легко сделать у нотариуса в Германии. И еще бумага из датского отеля, что на момент заключения брака новобрачные провели на территории Дании 3 дня.

Само собой, просто так ехать в Данию и пытаться там вступить в брак довольно сложно, но наверно и это возможно при наличии свободного времени и при знании датского языка или хотя бы немецкого. Мы пользовались услугами посредников, они переводили (перевода достаточно на немецкий) и заверяли документы, снимали для нас отель, и заранее (за три дня) подавали документы в ЗАГС и договаривались о времени процедуры.

Свидетелей с собой тащить тоже не обязательно, если ситуация экстремальная, в Датском ЗАГСЕ на этот случай всегда есть милые старичок со старушкой из местных пенсионеров, которые с удовольствием всё засвидетельствуют. Только фотографа надо с собой тащить обязательно. Если, конечно вы чувствуете в этом необходимость.

Свидетельство о браке оформляется на английском, немецком, французском и датском языке. На руки сразу выдается копия, а оригинал приходит по почте через три недели после соответствующих проверок. Пока никто ни во Франции, ни в Германии по поводу этого свидетельства никаких вопросов не задавал. Заверять, подтверждать в другой стране или что-то еще подобное никто не требовал.

Хочу отметить одну вещь: такой способ заключения брака хорош для пар, в которых хотя бы один - гражданин Германии. Что будет, если француз поедет жениться в Данию, я точно сказать не могу. Поэтому если вы выходите замуж за француза и хотите сделать это в Дании, наведите справки для начала.

Продолжение следует.
ml_raven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 16.11.2006, 12:39
Дебютант
 
Аватара для ml_raven
 
Дата рег-ции: 14.10.2005
Откуда: Tula - Sarreguemines
Сообщения: 12
Вторая глава.

В первых числах ноября мы отнесли документы на КДС в нашу мерию. С нас попросили: мои фотографии в количестве 6 штук, документы мужа, мой российский загранпаспорт с визами, моё свидетельство о рождении с переводом без апостиля, просто перевод сделанный присяжным переводчиком во Франции, свидетельство о браке, все документы - в виде ксерокопий, никаких подлинников не забирали. Еще я заполнила анкету. Всё!!!

Уважаемые дамы, обратите внимание - ЭТОГО НАБОРА ДОКУМЕНТОВ ДОСТАТОЧНО. ВСЁ ОСТАЛЬНОЕ - ЗАТЯГИВАНИЕ ВРЕМЕНИ И МОТАНИЕ НЕРВОВ.

В обмен на документы мне выдали конвокасьон от мерии. Это такая бумага, в которой говорится, что мне разрешается пребывать в данном населенном пункте, потому что я ожидаю (далее в бумаге варианты ответов, нужный отмечен галочкой) первое ресеписсе о том что мои документы приняли в префектуре для выдачи КДС. Еще на бумаге есть моя фотография и факсимиле подписи мера. Эта бумага действительна месяц и по истечении месяца её надо ходить в мерию продлевать. Она не дает ничего кроме того, что по истечении визы тебя не могут выгнать из страны. Перемещаться по Европе с ней нельзя.

В Феврале!!!!! я получила ресеписсе из префектуры Меца о том, что мои документы в середине февраля!!!! поступили к рассмотрению в указанной префектуре. Где они были с ноября по февраль, я даже боюсь предполагать. Я сложила в архив весь истыканный подписями мера и записями о продлении конвокасьон и начала таскать с собой ресеписсе "первое". На нем было написано, что оно действительно только вместе с загранпаспортом, действует три месяца (то есть до середины мая) и не дает права на работу.

Ресеписсе тоже та еще бумажка. Сначала мы попробовали открыть счет в банке для меня - была такая необходимость. Ни в одном из отделений банков в округе ресеписсе вместе с прилагаемым загранпаспортом за документы не признали. Так и сказали - для них это не является удостоверением моей личности. Имена банков : Credit Mutuel, Societe Generale. Однако отделение Societe Generale в более крупном городе без проблем открыло мне счет по ресеписсе. Тут меня впервые посетила мысль о загадочной французской душе. Отношение к соблюдению законов у французов весьма специфичное.

Для сравнения хочу Вам сообщить, что в Германии мы без проблем нашли банк, который открыл мне счет по российскому загранпаспорту. Мы еще даже не поженились на тот момент.

Довольно больших усилий стоило и получение карты социального обеспечения по ресеписсе. Отказывали до последнего. Причем аргумент приводился такой - это же ПЕРВОЕ ресеписсе!!! А на второй попытке мы попали к другому чиновнику и он моментально всё оформил. Без возражений. Тут я опять подумала про загадочную французскую душу, но для меня это уже стало менее загадочным.

продолжение следует
ml_raven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 19.11.2006, 12:56
Дебютант
 
Аватара для Natata
 
Дата рег-ции: 12.03.2006
Откуда: N.Novgorod-Forbach
Сообщения: 58
Отправить сообщение для Natata с помощью MSN
ml_raven пишет:
Вторая глава.

В первых числах ноября мы отнесли документы на КДС в нашу мерию....
В Феврале!!!!! я получила ресеписсе из префектуры Меца о том, что мои документы в середине февраля!!!! поступили к рассмотрению в указанной префектуре. Где они были с ноября по февраль, я даже боюсь предполагать. ...
О да! Узнаю родную "префектюр де ля Мозель" в Метце! Мы тоже подавали мои документы через мэрию, в ноябре 2005. Но свое первое рецеписсе я получила только в апреле. А титр де сежюр в июне.....
У меня так много комментариев и эмоций по этому поводу! У меня несколько дней компьютер был не русифицирован (купили новый), и поэтому я не могла отвечать на форуме, только читала сообщения. Буду писать маленькими порциями.
Natata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 16.11.2006, 12:42
Дебютант
 
Аватара для ml_raven
 
Дата рег-ции: 14.10.2005
Откуда: Tula - Sarreguemines
Сообщения: 12
Глава третья.

В конце апреля я получила приглашение на визи медикаль и на собеседование в АНАЕМ.
На это уходит весь день, но, правда они об этом честно предупредили. Мой муж поехал со мной, за что ему большое спасибо.
Еще мне прислали специальный бланк для наклеивания на него марок на сумму 220 евро.
Сначала нам рассказали как хорошо жить во Франции, что здесь равенство и демократия, прояснили ряд моментов о том, что женщина имеет равные права с мужем и не должна у него спрашивать разрешения, если она, например, хочет устроиться на работу или открыть счет в банке. Потом отправили всех делать флюорографию.
Сам медосмотр заключался в том, что доктор померял мой рост, вес, давление, послушал сердце и посмотрел снимок легких, про то, что все прививки мне сделаны, записал с моих слов. После этого он подписал медицинский сертификат и мы расстались. С доктором мы общались по-английски.
Потом было собеседование на тему автобиографии. Хочу заметить, что по-французски до приезда я не говорила вообще, мой муж практически тоже не говорит. В АНАЕМ в Меце нет людей, говорящих по-русски. По-арабски, по-турецки говорят, по-английски - с большим трудом тоже, поэтому если вы не уверены в своем знании французского, берите с собой кого-нибудь, кто помог бы вам общаться. В нашей группе на собеседовании было больше половины русскоязычных и к счастью нашелся один молодой человек, который весьма хорошо говорил на французском языке. Его делегировали в переводчики.
Собеседование состояло из вопросов о моем образовании, гдя я жила и чем занималась в России, почему приехала, что собираюсь делать здесь.
Потом меня отправили на лингвистическое собеседование. Как результат - направление на курсы французского языка.

После этого с нами начали прощаться, а мы заволновались, потому что в приглашении было четко написано, что нам решили выдать КДС, в связи с чем и приглашают и берут с нас деньги.

Нам ответили, что волноваться не надо, КДС пришлют по почте в течение трех недель в наши мэрии. Однако у меня не было трех недель, мое ресеписсе заканчивалось через две.

Тогда нам предложили пойти в префектуру самим со всеми полученными в АНАЕМ документами и получить всё прямо там.

Ну мы и пошли.

Продолжение следует.
ml_raven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 16.11.2006, 12:47
Дебютант
 
Аватара для ml_raven
 
Дата рег-ции: 14.10.2005
Откуда: Tula - Sarreguemines
Сообщения: 12
Глава четвертая.

В префектуре мы провели остаток дня. В очереди. Когда до нас дошла очередь, дядечка в окошке сообщил, что КДС еще в процессе изготовления и выдать сейчас он его не может, а может выдать новое ресеписсе еще на три месяца. Эх, не надо было мне на ресеписсе соглашаться. Распечатав ресеписсе, он с удивлением обнаружил, что на нем всё так же стоит запрет на работу. А этого быть не должно. Решение о выдаче КДС принято, я получаю КДС как жена гражданина ЕС, а это означает, что я имею право на работу во Франции. Мы предлагали ему каким-то образом внести изменения в бланк, но он наотрез отказался, заявив, что он тут только их печатает, а заполняет их другой человек, который уже ушел. Он дал нам несколько номеров, по которым мы можем связаться с людьми, которые занимаются моим досье. Потом он заверил нас, что в течение трех недель мы получим КДС. После этого он рысью вынесся со своего рабочего места и не вернулся.
Мы поехали домой.

На следующий рабочий день я пошла к нашим арендодателям (милейшие люди, семейная пара, школьные учителя на пенсии, говорят: он - на немецком, она - на английском, мы бы без них пропали) и попросила хозяйку позвонить в префектуру по полученным номерам.
По одному из трех автоответчик сказал что на летний!!!! период этот номер не работает, второй оказался факсом, а по третьему нам ответили, что в моем досье не хватает документов: свидетельства о рождении и свидетельства о браке и еще чего-то и что нам вышлют полный список в ближайшее время чего мы им должны дослать еще. И поэтому ничего кроме как ресеписсе без права на работу я иметь в данный момент не могу.

я стала ждать обещанный список. Прошло три недели. Ни КДС, ни списка нехватающих документов нет. Потом еще две недели. Тишина.

На дворе июнь. Звоним в очередной раз в префектуру. Разговаривал хозяин. Он изложил ситуацию и спросил что происходит с документами. Ему ответили, что документы в полном порядке, вот лежат готовые к отправке, но!!! у них сейчас все сотрудники в отпуске и отослать их некому. Немая сцена. Даже коренной француз удивился.

Пораскинув мозгами, мы пошли в нашу мерию и попросили их отослать мое ресеписсе в префектуру для обмена. Дама в мерии, естественно начала сопротивляться, потому что оно было действительно еще месяц, но мы полчаса рассказывали ей что сейчас все начнут уходить в отпуск, плюс время на пересылку и оформление, а еще могут попросить какие-то документы дополнительно, и тогда мы точно не успеем. Короче она поняла, что не сдав ей ресеписсе мы не уйдем. И забрала ресеписсе.
Через неделю (в начале июля) я получила КДС на пять лет. Дата изготовления на нем говорила о том, что он был готов в тот день, когда мы толклись в очереди в префектуре, то есть еще в апреле. Насколько мне известно, никто из посещавших АНАЕМ в один день со мной в апреле свои КДС не получил.

Вот вся история.
Может кому пригодится.
ml_raven вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 19.11.2006, 13:24
Дебютант
 
Аватара для Natata
 
Дата рег-ции: 12.03.2006
Откуда: N.Novgorod-Forbach
Сообщения: 58
Отправить сообщение для Natata с помощью MSN
ml_raven пишет:
Глава четвертая.

В префектуре мы провели остаток дня. В очереди. Когда до нас дошла очередь, дядечка в окошке сообщил, что КДС еще в процессе изготовления и выдать сейчас он его не может, а может выдать новое ресеписсе еще на три месяца.........
Через неделю (в начале июля) я получила КДС на пять лет. Дата изготовления на нем говорила о том, что он был готов в тот день, когда мы толклись в очереди в префектуре, то есть еще в апреле. Насколько мне известно, никто из посещавших АНАЕМ в один день со мной в апреле свои КДС не получил.

Вот вся история.
Может кому пригодится.
Точно такая же история! Остаток дня после медосмотра провели в префектуре, в надежде, что карта готова. Ан нет... Выдали новое рецеписсе еще на три месяца. Карту прислали по почте, через полтора(!) месяца! А дата выдачи на ней соответствовала дате прохождения медосмотра/собеседования. Где она гуляла эти полтора месяца - большой секрет...
Natata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 19.11.2006, 13:05
Дебютант
 
Аватара для Natata
 
Дата рег-ции: 12.03.2006
Откуда: N.Novgorod-Forbach
Сообщения: 58
Отправить сообщение для Natata с помощью MSN
ml_raven пишет:
Глава третья.

В конце апреля я получила приглашение на визи медикаль и на собеседование в АНАЕМ.
На это уходит весь день, но, правда они об этом честно предупредили. Мой муж поехал со мной, за что ему большое спасибо.
Еще мне прислали специальный бланк для наклеивания на него марок на сумму 220 евро.
Сначала нам рассказали как хорошо жить во Франции, что здесь равенство и демократия, прояснили ряд моментов о том, что женщина имеет равные права с мужем и не должна у него спрашивать разрешения, если она, например, хочет устроиться на работу или открыть счет в банке. Потом отправили всех делать флюорографию.
Сам медосмотр заключался в том, что доктор померял мой рост, вес, давление, послушал сердце и посмотрел снимок легких, про то, что все прививки мне сделаны, записал с моих слов. После этого он подписал медицинский сертификат и мы расстались. С доктором мы общались по-английски.
Подписываюсь под каждым словом! Так оно и было, только для меня в мае. И 4 марки на 220 евро покупали, хотя вроде как наша карта бесплатная должна быть. Может, это только в Метце за нее платить надо.

Да, а рост и вес мне меряли прямо в босоножках! Ну вес то ладно, +-1кг, а вот рост... В итоге я получилась выше на 12 см! (таковой была высота моих каблуков). Странный народ! Мой муж мотался со мной целый день по собеседованиям-медосмотрам, и был очень удивлен. Он сам медик, но что бы мерять рост в босоножках на шпильках - такое он видел впервые, честное слово!
Natata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 19.11.2006, 13:17
Дебютант
 
Аватара для Natata
 
Дата рег-ции: 12.03.2006
Откуда: N.Novgorod-Forbach
Сообщения: 58
Отправить сообщение для Natata с помощью MSN
ml_raven пишет:
Глава третья.

Потом было собеседование на тему автобиографии. Хочу заметить, что по-французски до приезда я не говорила вообще, мой муж практически тоже не говорит. В АНАЕМ в Меце нет людей, говорящих по-русски. По-арабски, по-турецки говорят, по-английски - с большим трудом тоже, поэтому если вы не уверены в своем знании французского, берите с собой кого-нибудь, кто помог бы вам общаться. В нашей группе на собеседовании было больше половины русскоязычных и к счастью нашелся один молодой человек, который весьма хорошо говорил на французском языке.....
Я тоже не говорю по-французски, и муж мой тоже очень слабоват, поэтому по-началу мы возили с собой в префектуру присяжного переводчика. Дороговатое удовольствие, надо сказать. В префектуре мы бывали довольно часто (это еще до рецеписсе и т.д.). Они же меня отказывались легализовывать без подтверждения брака в Германии. А потом мы распознали одну даму, которая говорит по-немецки, и одного молодого мужчину, говорящего по-английски. В следующие разы мы старались именно к ним попасть и переводчика уже не возили. Да нас и так в Префектуре уже все знали, кажется. Мой муж каждый раз, как мы туда приезжали, выставлял меня вперед перед собой и спрашивал: "И что мне с ней теперь делать прикажете? Куда ее девать?" И смех, и грех. Нам там, кажется, даже сочувствовали уже и просили: "Ну достаньте хоть КАКУЮ-НИБУДЬ бумагу из Германии, что ваш брак признается. Ну хоть какую-нито, уже без разницы что это будет". Ну мы и достали...
Natata вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Замуж за гражданина Алжира Evrica Административные и юридические вопросы 16 04.06.2012 00:02
Замуж за гражданина ЕС за пределами Франции (Украина, Россия) taneta Административные и юридические вопросы 3 15.01.2012 19:57
Выйти замуж за гражданина Франции в Ницце. Adrenalinka_rus Административные и юридические вопросы 2 12.04.2011 11:14
Я собираюсь замуж за гражданина Франции. malysheva Иммиграция-адаптация-интеграция-ностальгия 6 17.01.2009 15:24
Выйти замуж за не гражданина Франции,по рабочей визе honey Административные и юридические вопросы 18 10.07.2006 23:32


Часовой пояс GMT +2, время: 12:58.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX