Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 21.11.2005, 17:27
Мэтр
 
Аватара для marykar
 
Дата рег-ции: 15.11.2002
Сообщения: 10.439
Jeg-zager дал, скорее, не перевод терминов, а их толкование.

Почти все более-менее правильно за исключением "égrappage". Это ни в коем случае не "снятие с куста кистей винограда", а отделение виноградных ягод от уже снятой с куста кисти (гребня). Если переводить на терминологический язык, то перевод будет "отделение гребней от ягод винограда".

macération - перевод терминологический будет "мацерация" или настаивание.

cuverie - мы употребляем не в значении "место, где стоят cuves", а в значении все имеющиеся cuves в совокупности.

élevage en barriques - "выдержка вина в бочках" - правильно. Но не вместо бетонных резервуаров, причем здесь резурвуары? Старение - совершенно иная стадия процесса, в бетонных резервуарах вино изготавливают, а в бочках выдерживают лишь часть изготовленного вина. Действительно, в прошлом изготвливали вино в деревянных бочках (они назывались foudre), но в данном случае это не имеет никакого значения.

encepagement - набор сортов винограда

collage - осветление вина

В общем, вышло, что не совсем точно перевели выше.
marykar вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Перевод медицинских терминов jaroslava Здоровье, медицина и страховки 48 26.05.2015 20:28
Онлайн перевод медицинских терминов leonarda Французский язык - вопросы изучения и преподавания 6 26.01.2007 22:11
перевод терминов по психологии Cathenka Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 25.10.2005 21:07
Перевод дерматологических терминов Cora Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 17.04.2004 15:32


Часовой пояс GMT +2, время: 12:59.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX