|
#1
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2003
Откуда: france
Сообщения: 317
|
Марикар,
ни я к Камелоту, ни он ко мне никакого отношения не имеем. Я просто привела цитату. Тот кто переводил, наверное и про зеленый орех не сам выдумал. Переводят же с оригинала, а в оригинале может быть такое написано ![]() У меня на руках брошюрка виноделов. Очень уж им хочется попоэтичнее описать свое вино. Виноделие и литературный талант не всегда идут вместе. Наверняка у переводчика из вышеописанного ресторана тоже была такая же ситуация, пришлось отдуваться... |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Перевод медицинских терминов | jaroslava | Здоровье, медицина и страховки | 48 | 26.05.2015 20:28 |
Онлайн перевод медицинских терминов | leonarda | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 6 | 26.01.2007 22:11 |
перевод терминов по психологии | Cathenka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 25.10.2005 21:07 |
Перевод дерматологических терминов | Cora | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 17.04.2004 15:32 |