Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

   Тема закрыта   
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 03.09.2009, 00:05
Дебютант
 
Дата рег-ции: 01.02.2009
Откуда: Норвегия
Сообщения: 49
ANASTHESIE, спасибо! И отдельное спасибо за оперативность
Tvilling вне форумов  
  #2
Старое 03.09.2009, 00:07
Мэтр
 
Аватара для ANASTHESIE
 
Дата рег-ции: 19.06.2007
Откуда: HAUTE SAVOIE (74)
Сообщения: 1.740
Lightbulb

Посмотреть сообщениеTvilling пишет:
ANASTHESIE, спасибо! И отдельное спасибо за оперативность
Pas de quoi, Tvilling!
__________________
Спешите делать добро!
Перед походом в Emmaüs grande braderie!!!
ANASTHESIE вне форумов  
  #3
Старое 03.09.2009, 10:49
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Ребята, а помогите, пожалуйста, перевести... так сказать "сказать по-русски"
Умом понимаю что написано (в уме-то перевела... для себя), а по-русски сказать не могу
"Rejeter toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier ..."
Спасибо заранее!
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #4
Старое 04.09.2009, 09:26
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Что никто не может мне помочь?
Help...
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #5
Старое 04.09.2009, 14:02
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеAqua пишет:
Ребята, а помогите, пожалуйста, перевести... так сказать "сказать по-русски"
Умом понимаю что написано (в уме-то перевела... для себя), а по-русски сказать не могу
"Rejeter toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier ..."
Спасибо заранее!
Вы знаете,очень трудно перевести отдельную фразу,не зная о чем речь.Дословный перевод- это бессмыслица.Надо переводить суть фразы.
Я бы так перевела...Исключается гарантия ,если цена товара и условия его использования не были обговорены.
Clisson вне форумов  
  #6
Старое 04.09.2009, 14:15
Мэтр
 
Аватара для Aqua
 
Дата рег-ции: 31.03.2006
Откуда: Украина
Сообщения: 934
Отправить сообщение для  Aqua с помощью ICQ
Clisson, Спасибо вам огромное!!!
А то просто зависла с этой фразой... Для себя смысл поняла, а по-русски сказать... слов не хватает
Тут речь идет о гарантиях, предоставлемых/непредоставляемых на определенный продукт (в данном случае - программное обеспечение и т.д.)
Что-то типа гарантийных обязательств...
Просто у меня тоже фрагмент вырван из какого-то большого текста.
Вот эта фраза целиком...
"La Societe rejette toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage particulier quant au présent manuel..."
__________________
"Я все больше и больше убеждаюсь в мысли о том, что наше счастье зависит куда более от того, как мы встречаем события нашей жизни, чем от природы самих событий"
Александр фон Гумбольт
Aqua вне форумов  
  #7
Старое 05.09.2009, 15:38
Новосёл
 
Аватара для marin-ka
 
Дата рег-ции: 05.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 10
буду очень признательна, если кто-нибудь сможет помочь с переводом, а то прямо с ног сбилась, не знаю к кому обратиться :
«пусть вселенная будет душой,
пусть свет в ней рождает любовь.
пусть во вселенной происходят чудеса,
пусть чудом станет мечта.
пусть звезды сомкнувшись в круг,
тайну мечты берегут.
пусть время в этой вселенной забудет уроки песка
и будет для вас воплощением счастья, надежды, добра.»
marin-ka вне форумов  
  #8
Старое 05.09.2009, 16:01
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеmarin-ka пишет:
буду очень признательна, если кто-нибудь сможет помочь с переводом, а то прямо с ног сбилась, не знаю к кому обратиться :
«пусть вселенная будет душой,
пусть свет в ней рождает любовь.
пусть во вселенной происходят чудеса,
пусть чудом станет мечта.
пусть звезды сомкнувшись в круг,
тайну мечты берегут.
пусть время в этой вселенной забудет уроки песка
и будет для вас воплощением счастья, надежды, добра.»
Может так?

Que l'Univers soit l'âme,
dont la lumière crée l'amour.
Que des merveilles se produisent dans cet Univers,
Que le rêve soit une de ces merveilles.
Et que des étoiles fassent le cercle autour de cette merveille
pour la garder.
Que le temps de cet Univers oublie les leçons de sable
Et soit pour nous une espèce de bonheur, d'espérance et de bonté.
Clisson вне форумов  
  #9
Старое 05.09.2009, 16:05
Новосёл
 
Аватара для marin-ka
 
Дата рег-ции: 05.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 10
Вы мой спаситель !!! Огромное спасибо, с меня шоколадка
marin-ka вне форумов  
  #10
Старое 05.09.2009, 21:26
Бывалый
 
Аватара для LanaMarseille
 
Дата рег-ции: 21.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 101
Люди добрые, помогите кто чем может. Для получения студенческой визы решили добавить к шаблону certificat d'hebergement фразу о том как познакомились (типа почему этот человек готов принять меня на год в свой дом) сам человек - русский помогите плиииз перевести с русского:
"Я знаю Мисс Светлану такую-то с 2005 года. Мы работали вместе в сосьете "ООО ЦветРусПром" (ныне- "<название компании>") и с тех пор она является другом нашей семьи. Моя семья и я будем рады принять её у себя на весь учебный год"
буду вам очень и очень признательна. друг-француз сидит в инвизе, видно я его достала с переводами того-сего ))) вся надежда только на вас!!
__________________
Назло злым будь добрым
LanaMarseille вне форумов  
  #11
Старое 06.09.2009, 09:38
Мэтр
 
Аватара для Clisson
 
Дата рег-ции: 03.07.2008
Откуда: Vendée
Сообщения: 4.014
Отправить сообщение для Clisson с помощью MSN
Посмотреть сообщениеLanaMarseille пишет:
Люди добрые, помогите кто чем может. Для получения студенческой визы решили добавить к шаблону certificat d'hebergement фразу о том как познакомились (типа почему этот человек готов принять меня на год в свой дом) сам человек - русский помогите плиииз перевести с русского:
"Я знаю Мисс Светлану такую-то с 2005 года. Мы работали вместе в сосьете "ООО ЦветРусПром" (ныне- "<название компании>") и с тех пор она является другом нашей семьи. Моя семья и я будем рады принять её у себя на весь учебный год"
буду вам очень и очень признательна. друг-француз сидит в инвизе, видно я его достала с переводами того-сего ))) вся надежда только на вас!!
Может так
En 2005 j'ai fait la connaissance de m-lle Svetlana. On travaillait ensemble à la société SARL SVETRUSPROM. Elle est devenue une amie très proche de toute ma famille. C'est pourquoi on a décidé de l'heberger chez nous durant l'année scolaire.
Clisson вне форумов  
  #12
Старое 06.09.2009, 10:57
Бывалый
 
Аватара для LanaMarseille
 
Дата рег-ции: 21.02.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 101
Clisson, спасибо вам огромное!! а можно написать "SARL SVETRUSPROM (à présent -"название такое-то")" пытаюсь перевести слово ныне
__________________
Назло злым будь добрым
LanaMarseille вне форумов  
  #13
Старое 07.09.2009, 14:35
Новосёл
 
Аватара для marin-ka
 
Дата рег-ции: 05.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 10
всем привет, я опять с просьбой... нужен перевод следующей фразы (для заполнения описи бандерольки)

"сувенир - матрешка в подарочной коробке, поздравительная открытка."

Clisson, виртуальная шоколадка в коробочке
marin-ka вне форумов  
  #14
Старое 07.09.2009, 14:44
Мэтр
 
Аватара для lubov_k
 
Дата рег-ции: 10.10.2005
Сообщения: 584
marin-ka, Может быть так подойдет:

Une poupée russe et son paquet-cadeau
Une carte
lubov_k вне форумов  
  #15
Старое 07.09.2009, 15:16
Новосёл
 
Аватара для marin-ka
 
Дата рег-ции: 05.09.2009
Откуда: Москва
Сообщения: 10
пойдет ! Спасибо !!!
marin-ka вне форумов  
  #16
Старое 15.09.2009, 21:51
Мэтр
 
Аватара для Luna5
 
Дата рег-ции: 06.05.2007
Откуда: Cannes
Сообщения: 1.110
Доброго всем времени суток,
мне тут для посольства нужно свидетельство о рождении ребенка перевести. В принципе справляюсь сама, единственно нужно чтобы обязательно французская фамилия была написана русскими буквами и правильно.

LEDOUX

Если тут есть какой нибудь официальный переводчик который мне мог бы помочь в этом вопросе. Чтоб наверняка, для документа ведь.
Заранее всем спасибо
Luna5 вне форумов  
   Тема закрыта   


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Tom Французский язык - вопросы изучения и преподавания 2441 09.04.2025 18:20
Помогите перевести Girlie Французский язык - вопросы изучения и преподавания 37 22.12.2008 16:41
Аттестат о полном среднем образовании - перевод perla Учеба во Франции 6 14.05.2006 18:29
Помогите перевести Dashunya Французский язык - вопросы изучения и преподавания 11 08.02.2005 20:40


Часовой пояс GMT +2, время: 04:31.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX