|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, а Вы уверены, что по аттестату с одной фамилией дадут диплом на другую? Я лично нет. Я сократила вашу фамилию чтобы не висела на просторах интернета.
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
|
1.Ptu, а как Вы думаете: можно ли паспорта (внутренний и внешний греческий)поменять в посольстве Греции в Украине? Во-вторых, может, можно оформить доверенность на человека, чтобы он сам поменял мои документы в Греции? Чтоб не ехать. Понимаете я не хочу терять год. Со стороны складывается такая ситуация, что я должна была раньше об этом подумать. НО: в консульстве Греции мне сказали, что дадут такую справку, что человек с двумя паспортами-это я. (Я очень сожалею, что не записала эти слова секретаря консула на диктофон как вещественное док-во), протянули время, назначили мне на сегодня рандеву и сказали, что такую бумагу не дадут, а потом сказали, что из-за моего баловства меня могут лишить паспорта и вообще въезда во все страны-ЕС и на всю жизнь.
2. Мой адвокат (а он окончил Гарвард, т.е. в его компетенции я не сомневаюсь) сказал, чтобы я написала универу объяснительное письмо и, во вторую очередь, занялась паспортом. Таким образом, когда будет происходить мое окончат зачисление в сентябре все доки будут в порядке. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, я не знаю законодательных актов Гренции. Это существенно. К примеру внутренний российский паспорт можно получить только в России ,а в по загранпаспорт можно получить и в Коснульстве России на основании того, что во внутреннем!
Французский загранпаспорт и внутренний документ, аналог внутреннего паспорта России- удостоверение личности, можно поменять и в Коснулсьтве. Но вот если в них ошибки - нужно основание, документ, который даст право менять документы. Как с Грецией дела обстоят Вам знать лучше, Вы же имеете граданство этой страны. Я думаб, что если те, кто Вам выдавал перевод и по нему паспорт, заверяя, что это согласно правилдам транскрипции в Греции, правы, то тогда и Греческое коснульство во Франции это должны заверить. И дать бумагу о том, что таковы правида транскрибирования и фамилия такая-то может быть транскрибирована так то. Это и будет документом легализирующим ваши две фамилии. Но однако, Вы пишете, что Коснул опровергрул слова утверждавщих , что ваш вариант транскрикции законен в Греции. Наждо выяснять кто же прав. подваляющему большинству форумчан греческие реалии соверешенно не знакомы. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
|
Nancy, Кроме паспорта -нет.
Дело в том, что когда мы с сестрой получали греческие загран паспорта с фамилией Naloge, то и в Греции, и сегодня в консульстве мне сказали, что перевод ПРАВИЛЬНЫЙ. может, действительно взять в каком-то учреждении справку хотя бы, что фамилия моя с греческого на англ. может переводиться так. Во-вторых, переводчик должен грамотно перевести мою фамилию, это входит в его обязанности. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, фамилии не переводятся, а переносятся в том виде, что они уже существуют в паспорте на латинице.
|
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, Все же ВЫ получали паспорт, и увидели другую фамилию, не как в паспорте. Надо было тут же сказать об этом. Это уже ваше дело проверить правильность данных в паспорте.
Еще раз повторю - фамилии не переводятся. Представьте француза по фамилии Moineau, которому фамилию при переводе именно переведут в Воробьев! |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
|
Внимательно прочитала Ваши сообщения и хотела бы переформулировать "не переводчик должен грамотно перевести мою фамилию, т.к. это входит в его обязанности." А мне должны были написать мою фамилию как в укр. загране, а не писать другой вариант. Но я этого не знала, а они должны это знать, так как это они выдают паспорта.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
|
Когда я была в консульстве, то сотрудник консульства сказал: так ведь перевод правильный с греч. на англ.
Nadine_, Вы как присяжный переводчик, что могли бы сказать по моему вопросу? |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Опытный переводчик должен был просто внести в перевод вашу фамилию из вашего укр заграна, а не решать, как она у вас по гречески будет писаться с украинского языка Может, взять в консульстве просто справку о том, что это вы под 2мя фамилиями, или же, правда, снова все перевести
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 07.08.2007
Сообщения: 174
|
Понимаете, Ptu, Nancy, Nadine_! Я считаю, что виновата греч. сторона, так как выдала мне такой паспорт, это ведь они принимали решение как писать мою фамилию в нем. И говорили мне и сестре, что это правильный перевод и так надо (на вопрос почему же разные получаются фамилии) Я же не могу знать все законы, для этого есть профильные специалисты, обладающие специальнывми узкими знаниями. Когда, например, мы пользуемся услугами нотариуса, то мы же ему не рассказываем как делать его работу, это он сам должен знать. Точно так и тут.
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, сейчас нет смысла искать кто прав, кто виноват. А проверять правильность фамилии в своем паспорте - это ответственность его владельца, с какой фамилией родился, та и должна стоять в документе. Незнание этого факта, как говорится, не освобождает.. увы.
Узнавайте в коснульство о справке об обычаях транскрибировать такие фамилии как ваша. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.01.2006
Откуда: St.Petersbourg - Grenoble
Сообщения: 74.046
|
Olenka85, сейчас нет смысла искать кто прав, кто виноват. А проверять правильность фамилии в своем паспорте - это ответственность его владельца, с какой фамилией родился, та и должна стоять в документе. Незнание этого факта, как говорится, не освобождает.. увы.
Узнавайте в коснульство о справке об обычаях транскрибировать такие фамилии как ваша. Если ее дадут, то возможно придется ее пожизненно теперь показывать при нестыковках фамилий |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Если в паспортах разные фамилии? | Lucie Vidal | Административные и юридические вопросы | 25 | 17.02.2012 05:00 |
Покупка авиабилетов и разные имена в паспортах | vichnia77 | Административные и юридические вопросы | 6 | 04.06.2009 00:18 |
Игра - последняя буква слова | Nirvana | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 67 | 17.04.2007 13:45 |
Буква Р | Dianchik | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 4 | 22.10.2006 16:15 |