Форумы inFrance  - Франция по-русски
Вернуться   Форумы inFrance - Франция по-русски > Жизнь во Франции > Французский язык - вопросы изучения и преподавания

        Ответ        
 
Опции темы Опции просмотра
  #1
Старое 09.02.2009, 08:26
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
1.Скажите пожалуйста почему в этом предложении - il est sept heures moins le quart - есть артикль le, а в этом нет - il est dix heures et quart. (предложения взяты с книги)
2.И ещё эти 2 разных слова звучат одинаково, а пишутся по разному. Так как их различать на слух? ses - его, её; ces - эти.
3.Может ли слово pour переводится как - "с". Например - Моя мама слишком мила с Марком - Ma me're est trop gentille pour Marc. Просто, когда я дошла до изучения этого слова, во всех примерах оно переводилось как - "на уик-энд", "платье для Ани", и с глаголом в инфинитиве "чтобы работать".
4.Можно ли со словом meilleur использовать слово plus. Или слово Лучший, уже само по себе означает что - Лучший, без более)))?
5.Ещё: Сегодня вечером у меня встреча с одним молодым человеком - Ce soir j'ai un rendez-vous avec un jeune homme. Тут у меня непонятки со словом un перед "молодым". Оно идёт как за артикль и за числительное? Аааа.. По-моему я сама ответила на этот вопрос) Ну т.е. если бы не было слова "с одним", то значит это артикль, а раз есть "с одним", то числит. А где числ., там артикль не ставится. Вот!))
6. Можно ли слово pour использовать анлогично слову-предлогу a'? "Идут на выставку", Едут на уик-энд"
7 И последний вопрос. Попалось мне предложение не много для меня запутанное. Разве у вас сегодня хорошая погода? - Est-ce qu'il fait beau aujourd'hui chez vous? Я почему-то стала переводить (когда ещё правильный не видел перевод, так - Est-ce que vous-avez aujourd'hui il fait beau? хм....объясните по какому принципу..или не знаю уж как, должно строится это предложение. Ну т.е. почему правильный первый вариант??
8. хотя ещё один. Страное предложение. Это место-моё место. Cette place - c'est ma place. Почему обязательно говорить c'est, а не просто est?
Уф....ну вот) Ответьте пожалуйста.!
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #2
Старое 09.02.2009, 09:56
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
1.Скажите пожалуйста почему в этом предложении - il est sept heures moins le quart - есть артикль le, а в этом нет - il est dix heures et quart. (предложения взяты с книги)
Преподаватели говорили, что это из категории "просто запомнить". Хотя возможно кто-то и знает объяснение...

Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
2.И ещё эти 2 разных слова звучат одинаково, а пишутся по разному. Так как их различать на слух? ses - его, её; ces - эти.
Если они звучат одинаково, на слух их не различишь... только по контексту


Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
4.Можно ли со словом meilleur использовать слово plus. Или слово Лучший, уже само по себе означает что - Лучший, без более)))?
Нельзя
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #3
Старое 09.02.2009, 10:00
Мэтр
 
Аватара для FAUCON
 
Дата рег-ции: 29.06.2007
Сообщения: 554
Отправить сообщение для FAUCON с помощью Yahoo
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
7 И последний вопрос. Попалось мне предложение не много для меня запутанное. Разве у вас сегодня хорошая погода? - Est-ce qu'il fait beau aujourd'hui chez vous? Я почему-то стала переводить (когда ещё правильный не видел перевод, так - Est-ce que vous-avez aujourd'hui il fait beau? хм....объясните по какому принципу..или не знаю уж как, должно строится это предложение. Ну т.е. почему правильный первый вариант??
На этот вопрос Вам уже ответил(а)
Skarfel
__________________
Успех - это успеть!
FAUCON вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #4
Старое 09.02.2009, 10:40
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Посмотреть сообщениеFAUCON пишет:
На этот вопрос Вам уже ответил(а)
Skarfel
я не вижу ответа...
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #5
Старое 09.02.2009, 10:42
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Просто Чудо, мы с поста 421 тему погоды затронули ))
Skarfel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #6
Старое 09.02.2009, 10:37
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
8. хотя ещё один. Страное предложение. Это место-моё место. Cette place - c'est ma place. Почему обязательно говорить c'est, а не просто est?
не обязательно , если скажете Cette place est ma place - это не будет ошибкой
просто в вашем примере как бы ставится акцент , подчеркивается , выделяется " это место "
ещё можно сказать :
cette place est la mienne
Skarfel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #7
Старое 09.02.2009, 11:37
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеSkarfel пишет:
не обязательно , если скажете Цетте плаце ест ма плаце - это не будет ошибкой
просто в вашем примере как бы ставится акцент , подчеркивается , выделяется " это место "
ещё можно сказать :
цетте плаце ест ла миенне
А еще: Cette place est à moi или Cette place, elle est à moi или Elle est à moi, cette place, если хотите выделить что именно это место - Ваше!
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #8
Старое 09.02.2009, 16:27
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Marcira, Хорошо, спасибо за ответ, но в некотрых ваших примерах, есть слова, котрые я ещё не изучала, поэтому я смотрю только те, котрые знакомые) Спасибо всё равно)
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #9
Старое 09.02.2009, 10:59
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
Ma me're est trop gentille pour Marc.
а почему нельзя поставить avec?
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #10
Старое 09.02.2009, 11:01
Мэтр
 
Аватара для Skarfel
 
Дата рег-ции: 21.10.2008
Откуда: Франция, Gard
Сообщения: 540
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
а почему нельзя поставить avec?
кстати , даже муж-француз сказал , что вариант с pour звучит коряво...
я бы сказала avec...
Skarfel вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #11
Старое 09.02.2009, 11:03
Дебютант
 
Дата рег-ции: 12.10.2008
Откуда: Спасск-Дальний, Россия
Сообщения: 56
Посмотреть сообщениеSkarfel пишет:
я бы сказала avec...
уф.....эт хорошо)
Просто Чудо вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #12
Старое 09.02.2009, 11:50
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
5.Ещё: Сегодня вечером у меня встреча с одним молодым человеком - Це соир йьаи ун рендез-воус авец ун эуне хомме. Тут у меня непонятки со словом ун перед "молодым". Оно идёт как за артикль и за числительное? Аааа.. По-моему я сама ответила на этот вопрос) Ну т.е. если бы не было слова "с одним", то значит это артикль, а раз есть "с одним", то числит. А где числ., там артикль не ставится. Вот!))
Неопределенный артикль un (des) ставится перед существительным, о котором в первый раз зашла речь в данном контексте. В Вашем предложении вы делаете акцент на том, что идете на встречу с человеком, о котором еще ничего не говорили Вашему собеседнику, поэтому и на русский язык можно перевести как "с одним", но в смысле "ты (т.е. собеседник) еще (или вообще) не знаешь, с каким." Но в этом предложении un не числительное.
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #13
Старое 09.02.2009, 12:06
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
И вот вдогонку, после консультации с мужем. Можно сказать Ce soir j'ai rendez-vous avec l'homme, но в этом случае этот человек должен быть кем-то исключительным, всем известным, или же в смысле "мужчина всей моей жизни"
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #14
Старое 16.03.2009, 12:59
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Question

Буду благодарна за помощь... Вот две фразы:

1) T'aurais pu ne pas voir qqch
2) Tu pourrais n'avoir pas vu qqch

Первый вариант для меня более привычный, однако и со вторым сталкиваюсь тоже, хотя и реже.

Вопрос: Есть ли какая-либо смысловая или иная разница между этими фразами?
Camille1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #15
Старое 16.03.2009, 17:37
Дебютант
 
Аватара для Camille1
 
Дата рег-ции: 25.09.2008
Сообщения: 66
Посмотреть сообщениеCamille1 пишет:
Буду благодарна за помощь... Вот две фразы:

1) T'aurais pu ne pas voir qqch
2) Tu pourrais n'avoir pas vu qqch

Первый вариант для меня более привычный, однако и со вторым сталкиваюсь тоже, хотя и реже.

Вопрос: Есть ли какая-либо смысловая или иная разница между этими фразами?

Пожалуй, следует уточнить, что имеется ввиду конструкция фраз, а не сами фразы
Camille1 вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #16
Старое 17.03.2009, 19:26
Мэтр
 
Аватара для lento4ka
 
Дата рег-ции: 13.04.2008
Откуда: 94-61
Сообщения: 10.228
У меня тоже вопрос .
Неопределенный артикль мн.ч. des, это тоже самое, что и частичный артикль de+les= des ?
Или это совсем разные вещи.
__________________
Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни! ***
lento4ka вне форумов  
 Ответ с цитатой 
  #17
Старое 09.02.2009, 11:59
Мэтр
 
Аватара для Marcira
 
Дата рег-ции: 12.12.2007
Откуда: France,32
Сообщения: 952
Отправить сообщение для  Marcira с помощью ICQ
Посмотреть сообщениеПросто Чудо пишет:
4.Можно ли со словом меиллеур использовать слово плус. Или слово Лучший, уже само по себе означает что - Лучший, без более)))?
Это все-равно, что по-русски сказать "более лучший", т.е. нельзя. А если Вы хотите сказать "самый лучший", тогда "le meilleur"
Marcira вне форумов  
 Ответ с цитатой 
        Ответ        


Закладки


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите найти курсы французского языка Iren Учеба во Франции 15 21.08.2013 02:11
Помогите с выбором курсов французского языка pioneerko Учеба во Франции 1 19.02.2011 18:53
Помогите советом: как найти преподавателя французского языка YulichkaS Французский язык - вопросы изучения и преподавания 4 04.01.2004 12:28
Помогите найти информацию о истории Французского языка! Yumik Французский язык - вопросы изучения и преподавания 1 14.12.2003 15:04
Несколько терминов - помогите разобраться в истории французского языка Jeanne Французский язык - вопросы изучения и преподавания 29 29.04.2002 10:56


Часовой пояс GMT +2, время: 10:44.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
 
Рейтинг@Mail.ru
 
©2000 - 2005 Нелла Цветова
©2006 - 2025 infrance.su
Design, scripts upgrade ©Oleg, ALX