|
#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 25.11.2008
Сообщения: 7
|
Просто по аналогии (и без мании величия) я сходил на французскую ветку Wikipedia ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Eugène_Onéguine ) - там фамилия известного персонажа написана с аксонтом (дело в ударении???). Простите за невежество. Я из Белоруссии - по местным правилам моя фамилия тут пишется Пярсiгiн и транслитерируется как Pyarsihin. Ужас...
|
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.01.2008
Сообщения: 994
|
Готовила летом документы на сестру с мужем с ребенком и обнаружилось что у них в паспортах (фамилия у них одна) 2 разных написания!!! т.е. с т.зр. пограничников - абсолютно чужие люди... |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Транслитерация имён и географических названий на французский язык | avion_rouge | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 22 | 25.04.2021 21:50 |
Транслитерация имён собственных | YaniQC | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 3 | 13.08.2017 17:01 |
Точный перевод русской фамилии во французских документах | Liliana | Административные и юридические вопросы | 19 | 23.03.2009 10:26 |
Перевод имени в документах | Juliana23 | Административные и юридические вопросы | 9 | 24.03.2005 18:02 |
Написание фамилий | Ангара | Административные и юридические вопросы | 9 | 09.07.2002 21:27 |