#31
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 12.02.2007
Сообщения: 9
|
Droopy пишет:
|
|
![]() |
|
#32
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.09.2004
Откуда: 60
Сообщения: 17.513
|
Пакова Светлана: 01 30 54 93 47
Очень качественный перевод, быстро, проблем никаких. |
|
![]() |
|
#33
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Knyazeff, вероятно, это особенности характера данной дамы. Обычно переводчики (я не только о себе, но и о тех, с кем доводилось сталкиваться) достаточно дружелюбно относятся к клиенту и без лишних эксцессов исправляют (если такое вдруг приключилось) какие-то опечатки-неточности.
Когда я еше свои дипломы переводила с английского на французский, на будучи присяжным переводчиком, моя перводчица даже сама мне перезванивала и уточняла, как будет правильнее перевести ту или иную дисциплину (ведь бывают нюансы, сложности перевода!)
__________________
Трудности перевода... Продаю и отдаю женские вещи и обувь известных марок в отличном состоянии Продаю и отдаю вещи и обувь на мальчика от 4 лет |
|
![]() |
|
#34
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.11.2003
Откуда: Paris
Сообщения: 5.479
|
Я недавно переводила документы у присяжного переводчика Анны ( не запомнила фамилию, французская) в 20 районе Парижа.
42 евро страница, перевод делается при вас. 01 43 70 73 06 |
|
![]() |
|
#35
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.02.2004
Откуда: Энергодар
Сообщения: 3.668
|
libellule пишет:
|
|
![]() |
|
#36
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Knyazeff, если Вам нужен сертифицированный переводчик- я в Ницце, не в Париже, но работаю быстро, и по почте-мейлу. Скидки для форумчан. Вот здесь подробней :
https://www.infrance.su/forum/showth...477#post631477 C уважением
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#37
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 26.06.2004
Сообщения: 69
|
вопрос
janvier пишет:
т.е. вы делаете переводы по почте? А какие у вас цены. Я хотел бы перевести зачетку (7 стр. формата А4) и дилом (3 стр. формата А4) моей жены. спасибо |
|
![]() |
|
#38
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 07.05.2005
Сообщения: 888
|
Тоже отмечусь.
![]() Я делаю переводы по цене 25 евро за официальный документ. Выполняю работу за один день и сразу отсылаю обратной почтой. Относительно качества нареканий никогда не было, скорее наоборот. В случае разногласий - внимательно выслушаю и учту Ваши пожелания. Среди мои клиентов уже есть несколько форумчан. Обращайтесь. ![]() Можно общаться по е-мейлу, почте, телефону. Домашний: 04 79 64 34 95
__________________
Traductrice-interprète assermentée - присяжный переводчик faty.duf@mail.ru и fatima.dufreney@laposte.net Отзывы о моей работе: http://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=29627 |
|
![]() |
|
#39
![]() |
||
Дата рег-ции: 07.04.2006
Сообщения: 114
|
Во Франции я уже 3 года, для одних много для других мало, приходилось иметь дело с разными переводчиками, подразумеваю профессионализм и обыкновенную человеческую порядочность, и в течении последних двух лет проживая в Парижском регионе прекрасно сотрудничаю с присяжным переводчиком из Montélimar
Irina Parrell, тел: 04 75 00 90 27, 06 74 98 64 13 Ошибки о которых здесь упоминали могут допустить все! и далеко не только переводчики, другое дело правильно исправлять эти ошибки!(в широком понимании этого выражения) а это к сожалению не каждый умеет делать. |
|
![]() |
|
#40
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 17.10.2007
Откуда: 78 SQY Montigny le Bretonneux
Сообщения: 317
|
abris пишет:
abris пишет:
|
|
![]() |
|
#41
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 02.09.2005
Откуда: Dijon
Сообщения: 2.597
|
Чем могу успокоить форумчан- мне с латышского свидетельство о рождении переводили- я платила 64 евро-там всего 2 страницы, причем на второй апостиль был на английском, переводчик как бы не имела права на переводы с английского, но вроде при подаче документов никто сильно не вникал. Переводом я тоже не довольна-много чего не так, как было бы надо, а вот ссориться с ней не могу- она одна на всю Францию, мне к не все равно придетсяа обращаться...хотя может что изменится. Так что с русско- французскими переводами все не так плохо, это я точно знаю.
|
|
![]() |
|
#42
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.11.2007
Откуда: 95
Сообщения: 261
|
Мой тогда еще будущий муж был просто в шоке!!! Он сказал, что это самый неприятный человек, с которым ему когда-либо приходилось общаться. Она была ОЧЕНЬ нелюбезна, от нее пахло алкоголем ![]() Вдобавок она забыла то ли проставить штампик на всех страничках, то ли поставить какой-то номер (точно уже не помню), из-за чего нам чуть не отказали в мэрии в приеме документов. Мы вышли из ее домика в Венсенн, как оплеванные. Никогда в жизни больше к ней не обратимся. |
|
![]() |
|
#43
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
(p.s. : я не являюсь заинтересованным лицом, а только довольной клиенкой) |
|
![]() |
|
#44
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
||
![]() |
|
#45
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.08.2005
Откуда: Париж
Сообщения: 2.911
|
(раз идет "реклама" хороших переводчиков", может, убрать значок
![]() |
|
![]() |
|
#46
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
|
![]() |
|
#47
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.100
|
А кто-нибудь знает хорошего переводчика в департаменте 92 ( Hauts de Seine), желательно, чтобы человек по почте работал тоже. К сожалению, требуется только 92 деп, не иначе. А мне у FATI понравилось: быстро, без ошибок и человек вежливый.
|
|
![]() |
|
#48
![]() |
||
Арт-директор
![]() |
![]() |
|
![]() |
|
#49
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.07.2006
Откуда: Cannes/Nice/Monaco
Сообщения: 1.647
|
Я всегда обращаюсь к Надин - не выходя из дома, по и-мэйлу отправила, по почте получила. Быстро и недорого.
|
|
![]() |
|
#50
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 11.04.2008
Откуда: Paris
Сообщения: 1.407
|
Этого переводчика мне отсоветовали, не буду говорить по каким причинам.
|
|
![]() |
|
#51
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 06.07.2007
Откуда: RF 38, FR 92, 65
Сообщения: 7.100
|
Борис, я выразилась неправильно. Мне нужен переводчик Cour d'appel de Versailles.
|
|
![]() |
|
#52
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
прочитал и подумал.....а почему никто непользуется российскими переводчиками ?? перевод в разы дешевле...в 3-4 раза уж точно.....
|
|
![]() |
|
#53
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
||
![]() |
|
#54
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
||
![]() |
|
#55
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Смысл есть, если вы переводите больше, чем 10 страниц текста, а если вам необходимо перевести только свидетельство о рождении. Вы платите 10 евро за перевод и плюс 50 евро за хронопoст ( цена за письмо из России во Францию, данные январь 2008 года), вы ведь не хотите, чтобы ваш документ пропал, или шел две недели. А если не оплачивать услуги спец почты, то вы правы. Просто люди, которые в России, делают перевод документов у российских переводчиков, а кто во Франции, то у местных.
|
|
![]() |
|
#56
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.552
|
P.S. Настоятельно предлагаю вернуться к теме. |
|
![]() |
|
#57
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 22.09.2008
Сообщения: 131
|
мне тоже пришлось воспользоваться услугами переводчика ,нашел на сайте privetparis в разделе услуги несколько обьявлений ,обзвонил все ,самый дешевый вариант вот- Предлагаю профессиональные обычные и заверенные переводы • 1.Документов – свидетельства, дипломы, разрешения на работу, CV, • 2.Торговых документов - каталоги, договора, инструкции обслуживания • 3.Устные переводы Тел:. 0667065551 Татьяна ,,,
спросил ее РУССКИМ ЯЗЫКОМ вы ассирмонте или нет ? наврала ,что ассирмонте ,по срокам обещала за 2 дня все сделать ,делала почти неделю,я с ней встретился ,проверил , ошибок не нашел ,расплатился .в мерииу меня документы не приняли ,потому -что у нее печати переводчика нет /а во французских печатях я не разбирался/ |
|
![]() |
|
#58
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 13.10.2008
Сообщения: 68
|
||
![]() |
|
#59
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.552
|
Попробуйте. Особенно, если вот эта Вас не устроит:
Как нужно переводить документы? |
|
![]() |
|
#60
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 15.06.2008
Сообщения: 21
|
Документы переводил пару раз у Фати с форума. Быстро, недорого и качественно. Рекомендовал ее всем своим русским коллегам на работе. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Отзыв об отеле François I | boom525 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 1 | 20.09.2009 07:20 |
Необходимость в карманном переводчике? | Eugène | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 116 | 03.11.2007 14:19 |
Отзыв об отеле PAX 3* | fialka77 | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 29.10.2007 10:47 |
Новейший отзыв о Париже | anele | Мнения и вопросы о гостиницах во Франции (и не только) | 0 | 09.07.2007 22:52 |