Calendula, в свое время было и другое "модное веяние" - мол, если живешь в чужой языковой среде, то язык как бы сам вползет тебе в подкорку.
Черта с два! Я два года жил, полагаясь на этот тезис и "впитывая", не размышляя и не переводя на русский, язык "окружавшей меня среды", Очень жалею, что время зря терял.
Я считаю, у каждого есть свой оптимальный способ изучения языков - одному достаточно слушать чужую речь и подражать ей, другому нужен подробный грамматический анализ, третьему достаточно смотреть телик и слушать диски. Главное - найти свой метод. Но советам типа "обязательно делайте как я!" верить слепо не стоит, иначе вас ждет разочарование (а может, и не ждет).
А в то, что можно язык выучить без всяких занятий и учебников, не верю. В лучшем случае будешь говорить, как... португальская консьержка, у которой всё, так сказать, в именительном падеже и инфинитиве.
