|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.07.2008
Сообщения: 18
|
Начнем с фр. текста (сверен по буклету к диску Zanzibar, исправления я выделяю): ET LE TEMPS S’ARRÊTAIT Tu sautais de page en page Dans le livre de ma vie Un peu bohème, un peu sauvage Tu allais, tu venais ravie. Tu me quittais sans ambages Pour revenir encore plus jolie Tu soufflais quelques nuages Et tu m’ofrais une embellie Et le temps s’arrêtait Lorsque tu te posais chez moi Le temps lui s’arrêtait, Оui mais toi tu passais - pourquoi? Tu n’passais jamais qu’en coup de vent Mais tu me laissais pourtant De quoi t’aimer... de quoi rêver Jusqu’à la prochaine fois... Tu m’avais laissé ta malle Pleine de chiffons, de falbalas Oui mais moi je vivais que dalle Quand tu n’étais pas dans mes bras Je suivais sur cartes postales Les paradis où tu dansais Et quand parfois ça tournait mal Tu pleurais, je te consolais Mais quel supplice de Tantale Mon amour pour ton amitié Un jour j’ai déposé ta malle Chez le chiffonier du quartier. Car j’avais le cœur tout cabossé... Et le temps s’arrêtait Lorsque tu te posais chez moi Le temps lui s’arrêtait, Оui mais toi tu passais - pourquoi? Tu n’passais jamais qu’en coup de vent Mais tu me laissais pourtant De quoi t’aimer... de quoi rêver Jusqu’à la prochaine fois... Текст (даже безотносительно к исправлениям) переведен на сайте И. Франка халтурно и непрофессионально! Одна "плитка" чего стОит! Вот более близкий к оригиналу перевод: Ты перепрыгивала со страницы на страницу В книге моей жизни – Чуть богемная, чуть диковатая, Ты была всё время в движении, восторженно-радостная, Ты покидала меня, не пытаясь кривить душой, Чтобы вернуться еще более красивой, Ты сдувала с неба несколько облаков И дарила мне клочок голубого неба, И время останавливалось, Когда ты появлялась в моем доме… Время-то останавливалось, А вот ты не задерживалась – почему? Твое появление всегда напоминало порыв ветра… Но все-таки ты оставляла мне нечто, что поддерживало мою любовь к тебе… то, о чем я мог мечтать До следующего раза… Как-то давно ты мне оставила свой чемодан, Полный всяких тряпиц и оборочек, Но я ведь вовсе переставал жить, Когда тебя самой не было в моих объятиях! Я отслеживал по почтовым открыткам, В каких таких райских странах ты танцевала, И, когда порой у тебя не всё ладилось, Ты плакала, а я тебя утешал. Но какие же это Танталовы муки: Моя любовь в обмен на твою дружбу! И однажды я отнес твой чемодан К местному старьевщику, Потому что сердце мое было уже всё измято… И время останавливалось, Когда ты появлялась в моем доме… Время-то останавливалось, А вот ты не задерживалась – почему? Твое появление всегда напоминало порыв ветра, Но все-таки ты оставляла мне нечто, что поддерживало мою любовь к тебе… то, о чем я мог мечтать До следующего раза… |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.06.2007
Откуда: Донецк, ДНР
Сообщения: 4.967
|
![]() |
|
![]() |
|
#3
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.07.2008
Сообщения: 18
|
А как вам попытка создания рифмованного текста по мотивам "Et le temps s'arrêtait"?
Автор этого текста (это не я, а кое-кто из моих знакомых) говорит: "Немножко поспешно написано, плохо, наверное, получилось". Может, и поспешно (прямо горячий пирожок! Не успеваю заикнуться - на второй день готово!), но уж приятней ильи-франковской халтуры, где даже русским языком не пахло!!! И ВРЕМЯ ЗАМЕДЛЯЛО ХОД То набегом, то наскоком В мою жизнь влетала ты, И в ней случались ненароком Восторги, слёзы и мечты. Ты внезапно исчезала И возвращалась – краше нет, С неба тучки ты сдувала, И появлялся вдруг просвет… Мчалось время вперед, Замедляя свой ход с тобой, с тобой. Ты ж была всё в пути, всё спешила уйти, друг мой, друг мой… Словно ветра дуновенье, Нежное виденье, Мою любовь Питала вновь Надеждой и мечтой… Упорхнула ты когда-то, Мне чемодан оставив свой, Но что мне платья и халаты – Я жив, лишь если ты со мной! Из райских мест, где ты блистала, Я всё открытки получал, Но жизнь тебя и обижала – Тогда рыдала ты, я утешал… Ах, что за мука, когда дарят Лишь дружбу на любовь в обмен! И вот однажды твои платья Унёс я прочь из моих стен… Невыносим для сердца плен… Мчалось время вперед, Замедляя свой ход с тобой, с тобой. Ты ж была всё в пути, всё спешила уйти, друг мой, друг мой… Словно ветра дуновенье, Как нежное виденье, Мою любовь Питала вновь Надеждой и мечтой… |
![]() |
|
#4
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.07.2008
Сообщения: 18
|
Amorine, спасибо, что привлекли к ней внимание! Правда, замечательная песня! А то она (ИМХО) как-то "не высовывалась" в "Занзибаре", всё как-то была недооцененной, пряталась за спиной других шедевров.
Вспомнилось высказывание Габриэля Гарсия Маркеса: "Самый внимательный читатель - это переводчик". Действительно, когда надо перевести - начинаешь ОСОБО вчитываться, и открываются всякие глубины, которых как-то вроде не замечал. |
![]() |
|
#5
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.144
|
alex78, Д-Едур, как замечательно, что только зарегистрировались на нашем форуме и сразу к Адамо! Специально ради него? Приветствую вас!
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#6
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 21.07.2008
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщения: 57
|
Вернее, чтобы написать о телевизионной передаче 1972 года. Забыл, кстати, упомянуть ещё одну песню из той передачи: Femme Aux Yeux D'amour. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.10.2005
Откуда: Подмосковье
Сообщения: 62.144
|
Спасибо Вам! Но Вы оставайтесь с нами. У нас здесь о чем только не говорят!
__________________
Размышляя о прошлом, узнаешь о будущем Китайская мудрость |
![]() |
|
#8
![]() |
|
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 14.07.2008
Сообщения: 18
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
adamo, адамо, сальваторе адамо |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Сальваторе Адамо. Продолжение | amorine | Музыкальный клуб | 2995 | 16.02.2017 14:40 |
Адамо в Москве!!! | bluesman | Что-Где-Когда | 4 | 15.03.2010 09:12 |
Трактовка песни Адамо "Инш Алла" | silvermiri | Музыкальный клуб | 6 | 10.05.2009 19:28 |
Сальваторе Адамо. | Zina | Что-Где-Когда | 2 | 11.02.2004 17:03 |
Концерты Адамо в Москве | Boris | Что-Где-Когда | 0 | 19.09.2002 16:23 |