|
#2
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
lulu61, а сам он по-русски не говорит ? Ну, чтобы судить, что нет достойного переводчика в России, ведь надо как-то оценивать этих переводчиков. ПРостите за -офф, просто интересно.
А по-болгарски это не он ? http://www.books.balkanatolia.com/c/...rej-makin.html
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
![]() |
|
#3
![]() |
|
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 03.06.2008
Сообщения: 254
|
Droopy, он несколько раз давал свои книги русским переводчикам, и не был удовлетворен качеством перевода. Именно потому, что говорит по-русски. А переписывать свои романы на русский не хочет. Видимо, его судьба - как у Набокова - когда-нибудь самому перевести, то есть переписать по-русски написанное по-французски. Но сейчас он этим заниматься не хочет. Он по этому поводу несколько интересных интервью давал.
|
![]() |
|
#4
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 14.02.2007
Откуда: Париж
Сообщения: 22.532
|
Droopy, роман АндреЯ Макина "Французское завещание" переведен на русский язык и вышел в журнале ”Иностранная литература” (№12, 1996). Он родился и жил в России до 30 лет. Сложность перевода состоит в адекватности восприятия российским читателем его стиля.
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 03.06.2008
Сообщения: 254
|
![]() |
|
![]() |
|
#6
![]() |
|
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.04.2007
Откуда: IDF
Сообщения: 1.560
|
Я уже 2 года заказываю на
http://www.books.ru/ В принципе, довольна. Правда, книги идут ровно месяц. Но зато никаких накладок и доставка дешевле, чем на Озоне. Обычно покупаю на 40-50 евро (книжекк 6-7), а за "конвертирование" мой банк снимает 1-2 евро. |
![]() |
|
#7
![]() |
|
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 15.11.2007
Откуда: Москва
Сообщения: 140
|
Несколько недель назад купил в букинистическом.
![]() Книжка с параллельным французским вариантом комментариями и, кажется, пропитана особой любовью к Франции. Забавные, призванные сохранять пристойность, переработки на воровском и цветочном жаргоне. ![]() Броская достойная фильмов ужасов баллада о завистливых языках. Баллады пословиц, примет, нелепиц, истин наизнанку - аллюзии с П.Брейгелем Э.Роттердамским. И особо радует пять вариантов вполне современной Баллады поэтического состязания в Блуа. Из них авторский И.Эренбурга все-таки милее. От жажды умираю над ручьем. Смеюсь сквозь слезы и тружусь играя. Куда бы ни пошел, везде мой дом, Чужбина мне страна моя родная. Я знаю все, я ничего не знаю. Мне из людей всего понятен тот, Кто лебедицу вороном зовет. Я сомневаюсь в явном, верю чуду. Нагой, как червь, пышней я всех господ. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Я скуп и расточителен во всем. Я жду и ничего не ожидаю. Я нищ и я кичусь своим добром. Трещит мороз - я вижу розы мая. Долина слез мне радостнее рая. Зажгут костер - и дрожь меня берет, Мне сердце отогреет только лед. Запомню шутку я и вдруг забуду, Кому презренье, а кому почет. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Не вижу я, кто бродит под окном, Но звезды в небе ясно различаю, Я ночью бодр, а сплю я только днем. Я по земле с опаскою ступаю, Не вехам, а туману доверяю. Глухой меня услышит и поймет, Я знаю, что полыни горше мед. Но как понять, где правда, где причуда? И сколько истин? Потерял им счет. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Не знаю, что длиннее - час иль год, Ручей иль море переходят вброд? Из рая я уйду, в аду побуду. Отчаянье мне веру придает. Я всеми принят, изгнан отовсюду. Отрадно, что строчки Ф. Вийона ”Я всеми принят, изгнан отовсюду” вневременные, внеситуационные. Действительность (будь то компьютерный сбой или правильная, поверьте без иронии, позиция людей) находит новые варианты добавления колера в них. |
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Что вы сейчас читаете - 2 | MARGOO | Литературный салон | 2996 | 27.01.2014 02:46 |
Сейчас спою! | Boulogne | Улыбнись! | 58 | 11.12.2008 15:12 |
"Часы" - роман Майкла Каннингэма (из "Что вы сейчас читаете?") | Золушка | Литературный салон | 45 | 24.01.2006 00:26 |
Какой хит сейчас во Франции? | milachca | Музыкальный клуб | 3 | 24.07.2003 11:41 |