![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Фамилия и имя матери ребенка после франсизации для российского гражданства ребенку
Какая фамилия должна быть у матери ребенка что бы ему дали российское гражданство?
Пример: Мария Иванова epouse Dupont получает гражданство. Делает франсизацию имени и фамилии. Становится Brigitte Yvonne epouse Dupont. После этого рождается ребенок. В его livret de famille и acte de naissance в графе мать пишут -Brigitte Yvonne epouse Dupont как в CNI? Или просто Brigitte Yvonne (так как во всех актах гражданского состояния указывается вроде как только девичья фамилия матери). Потом мать ребенка идет в российское консульство и делает запрос на получение российского гражданства ребенку. Так как в российском паспорте она всё еще Мария Иванова, то скорей всего ее отправят менять российский паспорт и загран в Россию на Brigitte Yvonne. В то же время мать ребенка хочет легализовать брак с французом в России и поменять все российские документы на фамилию мужа и новое имя - то есть стать Бриджит Дюпон. Вопрос: Дадут ли ребенку российское гражданство если в российских документах она будет Бриджит Дюпон или она должна будет стать Бриджит Ивонн (так как во фр acte de naissance в графе мать указано Yvonne? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.542
|
fluffy,
для того, чтобы ребенку дали гражданство, фамилия матери (или отца) не имеют значения. Важно их гражданство. Кстати, брак легален и без смены фамилии. "Легализация брака" - это всего лишь заверенный перевод св-ва о браке. Об этом есть много тем на форуме.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
У меня такая проблема была, но не с консульством. Консульство вошло в положение, но там не было таких диких комбинаций, речь шла о двух простых русских фамилиях. Запросили дополнительно моё св-во о рождении, которое, как назло, французы мне не вернули после натурализации. Проблема была с Пенсионным фондом, вот там трудно было доказать, что ребёнок мой. А представляете, сколько ещё может быть подобных ситуаций с разными организациями? И недавно видела девушку в слезах у окошка консульства. Ей переделали паспорт на фамилию мужа, проигнорировав то, что сначала надо зарегистрировать в ЗАГСе перемену имени. Её паспорт никак не объясняет, как она из Ивановой стала Петровой. В св-ве о браке тоже ничего про это не сказано. В св-ве о рождении ребёнка она Иванова. Месяцами не может оформить ребёнку гражданство, хотя оба родителя россияне, ребёнок гражданин по рождению. Ничто не доказывает, что это её ребёнок. А у Вас посложнее комбинации намечаются. |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
fluffy, в Вашем фр. свидетельстве о рождении написано сначала - Маша Иванова получила право называться Брижит Дюпон. В самом верху Ваше старое имя до франсизации. Это и докажет, что Вы - это Вы. Я перевела этот документ у присяжного переводчика и апостилировала на случай вопросов на границе, почему российский паспорт на одно имя, а французский на другое. Но это никого пока не интересовало.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Я хотела спросить, моё франзуское свидетельство о рождении я должна сначала апостилировать, а потом перевести у переводчика? Или сначала перевести не апостилированное, а апостиль потом? Извините может за глупый вопрос. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
|
В общем случае лучше делать официальный перевод в стране, куда Вы подадите этот перевод. Консульство, наверно, примет и от присяжного переводчика, а для подачи в России, я бы делала нотариальный на месте.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Так вот, Маша Иванова сомневается с какой фамилией ей будет потом проще пересекать границы и делать российское гражданство ребенку. Первый или второй вариант? Просто к слову о дикости комбинаций: изменения не такие кардинальные как Бриджит ![]() |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
fluffy, я написала ещё в первом сообщении, что будет, если написать в российских длкументах вариант с Дюпон. Будут проблемы с установлением родства между Вами и ребёнком, соответственно и с гражданством тоже.
И ещё до этого Вам написали, что нет такой отдельной процедуры, как легализация брака. По умолчанию брак считается легальным. Легализацией называется перевод документа с апостилем. Брак нигде повторно не зарегистрируют. И проблемы с тем, что Ваша фамилия при заключении брака не менялась, а Вы хотите как бы "форсировать" это изменение в российских документах, этот перевод не решит. Про дикость было немного в другом смысле, не принимайте буквально. В смысле нагромождения ходов, которые потом могут усложнить жизнь, даже если сейчас горизонт чист, и кажется, что ничего такого не будет. Не буду здесь развивать эту тему, такие вещи проверяются временем. Меня советов не спрашивали - я их не даю. Но буква "д" во французском произношении всё же лишняя, имя в переводе пишется Брижит. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Ещё вопрос про французское свидетельство о браке. Если я его привезу в россию с апостилем и переводом, поставлю штам в российский паспорт что замужем. Есть ли какие нибудь плюсы в этом для меня или для мужа? Например облегченное получение визы мужу? |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
fluffy, мужья российских жён и так получают визы в Россию по упрощённой схеме даже без этой печати, которую мало кто ставит.
|
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Скажите пожалуйста, а каким образом проинформировать Россию что я теперь замужем (для получения визы мужу например)? Я могу просто отнести фр св-во о браке в консульство во франции или нужно ехать в россию (если да то куда именно обращаться с этим вопросом)? Штамп как я поняла, в российский паспорт ставить не обязательно. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
|
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Вы не обязаны никого информировать. Для визы достаточно показывать св-во о браке, об этом есть целая тема: https://www.infrance.su/forum/showthread.php?t=114224 |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Я думала что акты гражданского состояния во франции не меняются. Ну может вы и правы. Потому что livret de famille мне будут менять на новое имя, а не зачеркивая старое с новой припиской. Скоро уже буду заниматься этим вопросом. |
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
Ну как? Приписка о решении прокурора - это и есть изменение. А livret de famille должна точно отражать акты гражданского состояния, её меняют на основании их изменений. Насчёт меняют полностью книжку, а не зачёркивают, я не уверена, мне не зачёркивали, но делали внизу приписку.
|
|
![]() |
|
#17
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Откуда взять решение прокурора если я запросила франсизацию при первой подаче досье на гражданство? То есть я ее получила вместе с гражданством. Нант сразу все документы мне отправлял на новую фамилию и имя. Я даже на почтовом ящике еще имя не поменяла и CNI будет готова только через 2 недели. А они мне все письма на франсизированное имя и фамилию шлют. Вот про смену livret de famille при смене имени/фамилии ![]() Отправлено с моего iPhone используя Tapatalk |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 10.07.2005
Откуда: Там, куда вы приезжаете в отпуск
Сообщения: 30.220
|
Я перевела свидетельство о рождении. Его же апостилировала.
__________________
"Зависть дана человеку не для того, чтобы поедать самого себя и чернеть изнутри, а чтобы стать лучше, посмотреть на себя со стороны и понять, что нужно сделать, чтобы завидовал не ты, а тебе." |
|
![]() |
|
#19
![]() |
|||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
По закону должно быть так: Цитата:
Я судила по своей ситуации достаточно давней, и у меня вся франсизация заключалась в отказе от отчества и изменения одной буквы в имени. Поэтому на моём св-ве о рождении из Нанта фигурирует такая-то autorisée à s'appeler... Но в акты гражданского состояния, составленные в мэриях (св-ва о рождения детей и св-во о браке), эта приписка не попала. Возможно в Вашей ситуации будет иначе, и приписка появится без каких-либо Ваших действий, в том числе и в св-ве о рождении мужа. Но livret de famille меняют на основании актов гражданского состояния, это сборник выписок из этих актов. Поэтому менять её имеет смысл, только когда изменятся акты. |
||
![]() |
|
#20
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.11.2010
Сообщения: 1.179
|
fluffy, francisation de prénom и changement de prénom - принскрин чего вы привели выше - это две разные вещи! Не надо их путать, переводя это просто как "изменение имени"
При changement de prénom, теперь прокурор не меняет имя, все происходит через мэрию, к которой относится ваш адрес. При francisation de prénom, ваше имя будет написано так, как написала выше elfine - autorisée à s'appeler .. Эта схема ниже неправильна, так как, франсизация происходит при получении гражданства, а не после. Мария Иванова epouse Dupont получает гражданство. Делает франсизацию имени и фамилии. Становится Brigitte Yvonne epouse Dupont. |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
1- Одновременно с получением гражданства (при первой подаче досье в префектуре), как у меня. 2-После получения гражданства. Там даётя какой то срок в течении которого можно запросить франсизацию позже. |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.934
|
А при франсизации всё должно происходить автоматически, но у меня почему-то не произошло, хотя это было после 1993 года. У детей есть приписка, что они стали гражданами, но не о том, что имя матери теперь пишется по-другому. |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена всех документов после франсизации (при получении гражданства) | Droopy | Административные и юридические вопросы | 153 | 10.05.2024 10:43 |
Отказ от гражданства для получения российского гражданства ребенку | bagrat113 | Административные и юридические вопросы | 5 | 01.02.2016 12:35 |
Оформление Российского Гражданства Ребенку | Lilac11 | Административные и юридические вопросы | 1 | 15.10.2014 19:50 |
Оформление российского гражданства ребенку, чей отец не француз: есть ли особенности? | Kardilina | Административные и юридические вопросы | 9 | 25.02.2013 15:03 |