![]() |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
#1
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.01.2017
Сообщения: 154
|
Я хотела спросить, моё франзуское свидетельство о рождении я должна сначала апостилировать, а потом перевести у переводчика? Или сначала перевести не апостилированное, а апостиль потом? Извините может за глупый вопрос. |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 13.06.2009
Откуда: Morzy-Les-Noisettes
Сообщения: 731
|
В общем случае лучше делать официальный перевод в стране, куда Вы подадите этот перевод. Консульство, наверно, примет и от присяжного переводчика, а для подачи в России, я бы делала нотариальный на месте.
__________________
Mieux vaut regretter ce qu'on a fait que regretter de ne pas l'avoir fait |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена всех документов после франсизации (при получении гражданства) | Droopy | Административные и юридические вопросы | 153 | 10.05.2024 10:43 |
Отказ от гражданства для получения российского гражданства ребенку | bagrat113 | Административные и юридические вопросы | 5 | 01.02.2016 12:35 |
Оформление Российского Гражданства Ребенку | Lilac11 | Административные и юридические вопросы | 1 | 15.10.2014 19:50 |
Оформление российского гражданства ребенку, чей отец не француз: есть ли особенности? | Kardilina | Административные и юридические вопросы | 9 | 25.02.2013 15:03 |