|
#1
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.01.2019
Сообщения: 26
|
![]() Привет всем. У меня очень дурацкая ситуация со свидетельствами, созданная из-за небольшой путаницы сотрудников загса 15 лет назад. Помогите, пожалуйста, разобраться, что переводить, что апостилировать, а что вообще не пригодится.
Имеющийся пакет документов: 1 - Св-во о перемене имени - где указано с какой на какую фамилию я меняла. 2 - Св-во о рождении (повторное) - где у родителей одна фамилия, у меня совсем другая - новая, согласно св-ву о перемене имени. 3 - Св-во о 1-м браке (оригинал) Тут становится понятно откуда моя новая фамилия. (У мж была двойная, я хотела взять только одну часть, именно поэтому меняла ее через процедуру перемены имени еще до брака. 4 - Св-во о 1-м разводе (оригинал) 5 - Св-во о 2-м браке (оригинал) - фамилию не меняла. так и живу с фамилией первого мужа которая у меня в св-ве о рождении теперь. 6 - Св-во о 2-м разводе - (оригинал) По идее оригиналы св-в о браке при разводе отнимают. Но у меня почему-то оба остались. Я не знаю почему. Не просила. Видимо забыли забрать оба раза. Теперь вопросы: Нужно ли предоставлять документы о первом браке и разводе? С учетом, что у нас в стране невоможно заключить новый брак без подтверждения расторжения предыдущего, можно ли не предоставлять эти документы, чтобы не запутывать сотрудников мерии и не вызывать лишних вопросов? Нужно ли переводить все страницы российского паспорта или достаточно первой? Будут ли вопросы с какой целью меняла фамилию и могут ли запросить какие-то дополнительные, подтверждающие документы при условии, что св-ва все апостилированы и переведены присяжным переводчиком? Понимаю, что ситуация нестандартная. Но вдруг кто-то сможет ответить. Большое спасибо! |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
1й страницы паспорта достаточно. Если из ваших переведенных документов понятна логическая цепочка смены фамилий, то вопросов быть не должно.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.01.2019
Сообщения: 26
|
||
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Нет, ни справок ни апостилей не нужно делать.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
Свидетельства о браке действительны после развода. Их оставляют тем женщинам, которые меняют фамилию в браке. Поэтому после развода свидетельство о браке остается у женщины, если она оставила после развода фамилию мужа. Вы просто пропустили этот момент в разводе. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
Прочла вашу историю. Я бы на вашем месте вернулась бы к девичьей фамилии. Поэтому что с такой длинной историей перемен имен будет нелегко . Тем более у вас даже в свидетельстве о рождении с родителями разные фамилии. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 27.05.2010
Сообщения: 18.697
![]() |
||
![]() |
|
#8
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.01.2019
Сообщения: 26
|
Менять обратно практически не вариант, с учетом того, что родилась я очень, очень далеко от Мск и органы загс там не самые быстрые и компетентные. Еще и перепутают все по дороге, как тогда 15 лет назад. Думаю, попытаюсь предъявить все, что есть сейчас. Объяснить устно если спросят зачем так сложно меняла. И надеюсь прокатит как есть. Важно сейчас правильно оформить, чтобы хотя бы к наличию или отсутствию апостилей вопросов не было. Может у кого найдется свежий список для Ниццы с требованиями к оформлению? Из того, что я поняла по оформлению (поправьте если где-то промахнулась): 1-Переводить и апостилировать св-ва о браке смыла нет. 2-Ставлю апостили на св-ва о разводах, св-во о рождении и св-во перемене имени. 3-Делаю нотариальные копии, чтобы не отдавать оригиналы. по 2 штуки (чтобы предъявить еще в нашем консульстве при получении справки о гр.состоянии) 4-Перевожу эти нотариальные копии с помощью присяжного переводчика (в 2-х экземплярах) 5-При предъявлении документов в мэрии захватываю с собой оригиналы, чтобы доказать подлинность. Верно? |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 04.09.2017
Сообщения: 1.000
|
|
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.01.2019
Сообщения: 26
|
|
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2019
Откуда: Drôme
Сообщения: 107
|
Форумчане, подскажите неопытной, пожалуйста. Начинаю потихоньку собирать документы- в июле свадьба в России и в августе едем во Францию сдавать документы в мэрию. Список документов стандартный, но не увидела подтверждения проживания, а насколько поняла , у некоторых был такой запрос. Но я не об этом...
Вопрос такой: всё-таки нужно брать свежее свидетельство о рождении или на старое можно ставить апостиль? Кто-то говорит,что срок действия должен быть не более 6 лет, но в мэрии об этом не предупреждали Спасибо) |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
|
Подтверждение проживания это выписка из домовой книги. У меня ее не забрали. |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2019
Откуда: Drôme
Сообщения: 107
|
Благодарю) |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
|
Я делала и переводила. Выписка из домовой книги. Оно у меня сейчас лежит дома. Я делала, муж потом сказал "ты потратила лишние деньги". А я ему ответила, что заплатила за свое спокойствие.
Но у меня в мэрии забрали выписку о регистрации "с такого-то зарегистрирована по адресу такому-то". Выдает МФЦ. Срок выдачи 5 минут. Перевела на французский. В мэрии спросили, кто выдал этот документ? Я сказала, что это аналог французской мэрии. Их это успокоило. Но у меня был один из самых беспроблемных вариантов подачи заявления в мэрии. Сама до сих пор удивляюсь, как так получилось, что с первого раза приняли все и ни к чему не придрались. Вам желаю такого же ![]() |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
rene_ro, у вас свадьба в России - просто праздник? Или же официальная регистрация? Если официальная, то оформляйте всё через консульство Франции по всем правилам.
|
|
![]() |
|
#16
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2019
Откуда: Drôme
Сообщения: 107
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2019
Сообщения: 36
|
Всем привет. Думала почему то что присяжный переводчик может поставить апостиль на свидетельство о рождении во Франции, но оказывается я дожна его поставить в России. У меня билеты на 26 апреля, думаете мне успеют поставить апостиль к этому времени. Кто ставил апостиль в Москве пожалуйста поделитесь опытом сколько это по времени заняло?
Если у меня свидетельство рождения СССР мне нужно делать дубликат РФ? |
|
![]() |
|
#18
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 31.01.2019
Сообщения: 26
|
3-5 рабочих дней.
|
|
![]() |
|
#19
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.927
|
prettyawesome, не надо делать дубликат (можете сделать, но это необязательно).
|
|
![]() |
|
#20
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
|
Далее апостиль. Я взяла номерок на мос.ру на определенную дату, там же оплатила со скидкой 30 процентов, пришла ко времени, подала свидетельство о рождении и свидетельство о разводе (тоже в Москве было) в ЗАГС на чистых прудах. Через неделю (5раб.дней) все было готово. Не знаю, как на счет трех дней, но, кажется, вы немножко рискуете не успеть с апостилем. есть фирмы, срочно-срочно, но насколько им можно доверять я не знаю. Вам же нужно еще перевести свидетельство с апостилем на французский. В любом случае удачи вам! |
|
![]() |
|
#21
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 30.04.2005
Сообщения: 26.776
|
||
![]() |
|
#22
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
|
Я сейчас смотю на свое старое свидетельство. На новом апостиль ставят на обороте, на белой стороне, на чистой стороне. Старое свидетельство имеет картонный корешок с зеленой пленкой. На такую пленку вряд ли поставят апостиль. А на сам текст ставить апостиль разве можно? |
|
![]() |
|
#23
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2019
Сообщения: 36
|
Была в ЗАГСе на Чистых Прудах сегодня. На старое свидетельство о рождении (СССР) сказали апостиль в принципе поставить можно, но не на моё в частности, потому что у меня печать на нем уже от старости слишком мутно выглядит. Иду завтра с утра в ЗАГС по месту рождения, потому что по понедельникам они не работают, беру новое свидетельство и еду сразу обратно в ЗАГс на Чистые Пруды оформлять апостиль. Про то, что это может занять 5 рабочих дней они сказали уже, но вдруг повезёт, если нет, придётся билет менять ![]() Что касается успеть с переводом и заверением перевода, это проще сделать во Франции у присяжного переводчика, тогда и нотариус не нужен будет, насколько я поняла. |
|
![]() |
|
#24
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 28.01.2019
Сообщения: 36
|
Вот такая история, в общем. И чтобы мне вернули эти деньги, нужно теперь переться в Министерство Образования с подтверждением оплаты. |
|
![]() |
|
#25
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 06.03.2017
Сообщения: 85
|
|
|
![]() |
|
#26
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 19.12.2018
Откуда: Люберцы - > Valence
Сообщения: 11
|
![]() Всем привет!
Спасибо огромное всем, кто делится информацией. Я все внимательно изучила и нашла ответы практически на все свои вопросы, прошу опытных форумчан меня проверить) Мы планируем свадьбу в г.Валанс, это город недалеко от Лиона. Мэрия предоставила жениху следующий список документов: 1- Copie intégrale de l'acte de naissance de moins de 6 mois 2- Certificat de célibat ou de non mariage de moins de 6 mois 3- certificat de coutume de moins de 6 mois 4- pièce d'identité (original et copie) 5- Justificatif de domicile de moins de 3 mois В мэрии также сказали, что, так как я ранее состояла в браке (фамилию не меняла) дополнительно нужны справки из ЗАГСа: - Справка о расторжении брака - Справка, подтверждающая, что с момента развода до текущего момента я не состояла в браке. В итоге, изучив информацию с форума я сделала вывод, что мне нужны следующие документы: 1.Российский паспорт, оригинал и копия, перевод 1ой страницы присяжным переводчиком во Франции, апостиль не нужен. 2.Загран паспорт, оригинал, копия 1 страницы и страницы с визой, апостиль не нужен. Нотариальное заверение копий паспортов не нужно. 3.Копия свидетельства о рождении не старше 6 месяцев. Апостиль на оригинал, перевод присяжным переводчиком во Франции. Дополнительно в консульстве беру справку о том, что свидетельство в России выдается 1 раз. 4.Справка о расторжении брака и Справка, подтверждающая, что с момента развода до текущего момента я не состояла в браке. Эти две справки получаю в ЗАГСе, на них апостиль и далее перевод присяжным переводчиком во Франции. 5.Certificat de célibat ou de non mariage de moins de 6 mois 6.Сertificat de coutume de moins de 6 mois Эти два документа я получаю в Российском консульстве во Франции. Для их получения мне необходимо предоставить обычные копии (заверять и переводить для консульства не надо) паспортов, справок из ЗАГСА (п.4) и свидетельства о разводе) 7.Справка, подтверждающая проживание по месту жительства. Апостиль на нее не нужен, нужен только перевод присяжным переводчиком во Франции. 8.На всякий случай думаю еще проставить апостиль на свидетельство о разводе и перевести у присяжного переводчика во Франции. Все ли я учла, ничего не забыла? Остались еще вопросы: 1)присяжный переводчик делает перевод оригиналов, и в мэрию я отдаю обычные копии с переводов (заверять их нигде не надо?), а оригиналы просто показываю? 2) Я же могу приехать на три месяца по туристической визе, подать документы и пожениться, а далее вернуться в Россию и оформить уже долгосрочную визу "Воссоединение семьи"? (Жених у меня тоже не гражданин Франции, он работает во Франции, имеет вид на жительство). Также прошу подсказать контакты присяжных переводчиков в Валансе или Лионе. |
|
![]() |
|
#27
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Liu Ebo,
Что-то у Вас слишком длинный список получился. Вам нужно предоставить только те документы, которые просит мэрия. Из списка мэрии - Это Ваш п.3. Если Вы берете копию (дубликат) не старше 6 м-цев, апостиль, перевод.., то справка из консульства Вам не нужна. Она нужна только тем, кто предоставляет оригинал св-ва (то есть, старше 6 м-цев). Цитата:
Это Ваш загран.паспорт, плюс простая фотокопия. Переводить его не нужно. Это Ваш п.7. Итого - от Вас требуются 4 бумажки. Плюс еще - если будут свидетели с Вашей стороны, то копии их загранпаспортов. Поэтому из Вашего списка (8 пунктов) можно вполне вычеркнуть следующие пункты: 1. Внутренний паспорт, да еще и с переводом, никому не нужен 8. Апостиль на св-во о разводе Мэрия странная - зачем нужны справки из ЗАГСа (п.4), если у Вас будет п.2 + п.3? Надеюсь, те, кто недавно подавал документы, меня поправят или подтвердят то, что у Вас получился слишком длинный список.. ![]() Но, самое главное, - это вопрос про воссоединение семьи. Тут очень зависит от того, какое гражданство у жениха. Если это гражданство ЕС, то все относительно просто и легко. Если это гражданство третьих стран, то Вам в тему о Воссоединении.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#28
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 16.04.2019
Откуда: Drôme
Сообщения: 107
|
Здравствуйте! В августе тоже буду регистрировать брак в Валансе , расскажите, пожалуйста, как все прошло? Подводные камни были какие-то? |
|
![]() |
|
#29
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Вы может сделать переводы у любого присяжного переводчика traducteur assermenté во Франции, дистанционно.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#30
![]() |
||
Дебютант
![]() Дата рег-ции: 12.01.2019
Сообщения: 14
|
Спасибо за столь полезный форум!!!
Справка из Жека (а точнее из міської ради) подошла как domicile. Не повторяйте моих ошибок и для нашего посольства не забывайте lettre suivie. ![]() Собеседование не было, просто познакомились с мером. Наверно потому что, в маленькой деревне (Бретань) и так все знают обо всех. ![]() Всем удачи! |
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
виза невесты, заключение брака, замуж во францию, мэрия |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Документы для мэрии и виза невесты (Украина) - 2 | AlinaFrance | Административные и юридические вопросы | 275 | 04.06.2021 09:16 |
Тем, кто оформляет визу невесты (и документы для мэрии) 2 | Petite Pauline | Административные и юридические вопросы | 3021 | 15.04.2016 22:16 |
Документы для мэрии и виза невесты (Украина) | sonatina | Административные и юридические вопросы | 2999 | 22.12.2014 17:35 |
Тем, кто оформляет визу невесты (продолжение) | Nancy | Административные и юридические вопросы | 3077 | 17.10.2011 22:17 |
Тем, кто оформляет визу невесты | rromanova | Административные и юридические вопросы | 1849 | 25.10.2008 23:27 |