|
#1
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
В ПЕРЕВОДЕ вообще наша Ю пишется на фр IOU )))))))) это лицензированный переводчик . |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
margo_c, если честно, вообще очень трудно понять, что именно произошло и что написано в переводе. И в переводе чего. И кто перевёл. И что именно попало в паспорт.
Вот например выше вопрос: правда ли, что там написано "Y", а не "YU". А ответа прямого на этот вопрос Вы не даёте. Попробую спросить так. Какая именно латинская буква стоит после "Y"? И в каком документе? Так как речь шла о паспорте, естественно я говорила о принятых соответствиях транслитерации, а не перевода. Правила транслитерации можно везде найти в интернете. Вот например: http://translit-online.ru/pasport.html Даже если возможны вариации, обычно они подчиняются какой-то логике, а не просто взяли и транслитерировали с помощью буквы, которая ничего общего с русской буквой не имеет. Игрек только в немецком может читаться как "ю". Если только Вам в Германии делали паспорт, игнорируя при этом все правила МИДа. Но ведь вряд ли. Здесь о новых правилах и о праве придерживаться старых, если нужно избежать расхождений: http://m.kp.ru/daily/26272.4/3149646/ |
|
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
Правда!
Буква Ш как SH Документ- свидетельство о рождении А теперь виза, виньетка , жду права . Подала переводы на *** и *** |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
margo_c, так значит ошибка сделана переводчиком св-ва о рождения, а не органом, который выдавал паспорт.
В чём тогда претензия к МИДу? МИД не может себе позволить воспроизводить в других документах эту ошибку. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
И к МИДу притензий у меня нет и не было. Если опять же читали то речь шла о моем обращении по поводу изменении транскрипции в моей фамилии девечьий. |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
Говорить о других не буду . Хотя вот свою Мария сейчас она как MARIIA до этого была в последнем паспорте marya я ИЗМЕНИТЬ МОГУ по письменной просьбе . Потому что нет искажения в звучании . А первая ссылка сомнительна только потому что там вообще иные транскрипции и вероятно кем то придуман в качестве игрушки . У России временами происходит изменения в транскрипциях . По этому у кого в имени или фамилии есть буквы как Я , Ю , Щ в паспортах за всю жизнь можно обнаружить эти изменения . Они всегда в любом случае во все времена все равно будут легальны . Далеко Не все в интернете верно )))) |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
margo_c, ну я не первый день в интернете. Информацию отсеиваю. В первой ссылке - старые правила транслитерации. Во второй - объяснения изменений с 2012 года. Там указан официальный источник этих изменений, читайте тоже внимательней. Не очень понимаю, какие у Вас конкретно претензии к первой ссылке. Можете найти более достоверный источник, я не против. По крайней мере там нет таких грубых утверждений, что якобы игрек траслитерируется как русское "у". А Ваше сообщение 1848 можно понять так, как будто Вы именно это утверждаете.
|
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
Если Вы про мои ссылки из поста 1863, то в первой ссылке как раз новые правила, а также есть ссылка на Приказ Федеральной миграционной службы и ФСБ России от 15 апреля 2014 г.
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
margo_c, вы так сумбурно пишете, я совсем запуталась, что у вас где и как написано. Еще и переводчик о какой-то уголовной ответственности пишет... Это еще откуда взялось? По какой статье ответственность и в какой стране?
Ну а вообще совет на будущее: когда будете получать паспорта, виды на жительство, водительские права и другие документы, проверяйте сами внимательно, нет ли в документе ошибок, прежде чем расписываться и забирать. |
|
![]() |
|
#10
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
Я всегда внимательно смотрю . И если я не знаю как моя фамилия девичья в транскрипции и в переводе то и проверить соответственно я не могу . ((( Факт есть факт что при просьбе написать в заграничном паспорте нужную букву не всегда возможно. |
|
![]() |
|
#11
![]() |
||
Администратор
![]() Дата рег-ции: 05.06.2003
Откуда: Paris - UK
Сообщения: 19.568
|
http://transliteratciia.ru http://translit-online.ru/pasport.html http://fioz.ru
__________________
Everything changes and nothing stands still. Tout coule et rien ne demeure. |
|
![]() |
|
#12
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
У меня не было повода усомниться в правильности профессионального переводчика крупной организации. Если уж так то надо сначала узнать в ОВИРе . Сейчас это может по другому называется организация ) Вот первая ссылка подробно говорит о транскрипциях !!! Ура!! Но там черт ногу сломит какое их количество)))) моя дочь только что получила паспорт с транскрипцией YU Хотя на сайте пишут для паспорта IU Опять же вопрос почему именно так Хотя это все не интересно когда надо исправлять и это становится головной болью ! |
|
![]() |
|
#13
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
"ОВИР или как там это называется" не имеет отношения к переводам актов гражданского состояния. У них просто компьютер стоит, которые делает автоматическую транслитерацию. |
|
![]() |
|
#14
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.949
|
margo_c, так пишите понятнее с самого начала. Тут не у одной у меня проблемы с пониманием, сами можете попробовать перечитать и поставить себя на место человека, который вообще не в курсе Вашей проблемы.
Вы начали с того, что не любые буквы можно попросить поставить в загранпаспорте. Ну конечно не любые! Речь и не шла об абсолютно любых. Не могу же я попросить фамилию Петров написать на латинице как Ivanov. Можно ведь вообще до абсурда это утверждение довести. Речь шла о том, чтобы попросить написать определённое написание, если это чем-то оправдано. Например, написанием в предыдущем паспорте, где применялись другие правила транслитерации (например было ya, стало ia или было tc, стало ts). Или написанием в другом официальном документе. А Вы пытались попросить, чтобы Вам написали на латинице фамилию, переведённую (или транслитерированную) с грубой ошибкой. И их отказ вполне логичен. Под фразой "имеете право выбирать написание фамилии" имелось в виду совсем другое, это не значило попросить написать любые буквы и с любыми ошибками. |
|
![]() |
|
#15
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
||
![]() |
|
#16
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
||
![]() |
|
#17
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 26.04.2016
Откуда: санкт петербург Россия- Франция департаменте Ду региона Франш-Конте
Сообщения: 811
|
||
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Ошибки в авиабилетах | vorona31 | Транспорт и таможенные правила | 1 | 07.04.2013 16:47 |
Помогите исправить ошибки | Фиалочка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 23.02.2008 16:46 |
Пожалуйста, помогите исправить ошибки | Rochery | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 23 | 09.09.2007 11:14 |
Очень нужны ошибки | vera | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 10 | 11.12.2006 00:42 |
Проверьте ошибки, плиз | Журналистка | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 1 | 18.03.2006 15:03 |