|
#1
![]() |
||
Новосёл
Дата рег-ции: 09.02.2015
Сообщения: 5
|
Женская фамилия во французском паспорте. А или не А?
Сегодня подавали документы на паспорт (после натурализации). У жены возникла проблема с фамилией.
Если у нас фамилии Ivanov и Ivanova (девичья Petrova). Она везде использует Ivanova (российский пасспорт, рабочий контракт и так далее). В мерии сказали что могут ей сделать только Ivanov (без а) так как в французском свидетельстве о рождении написано что женилась она на Ivanov. Сказали проблема известная и надо идти в трибунал и добавить эту информацию на свидетельство о рождении. Кто-нибудь с таким сталкивался? Интересно что происходит у французов когда mme Dupin выходит замуж за m Petit? Она становится mme Petite? |
|
![]() |
|
#2
![]() |
||
Модератор
![]() Дата рег-ции: 25.03.2008
Откуда: Москва,69,75,92,76,GE
Сообщения: 6.928
|
||
![]() |
|
#3
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 08.01.2011
Сообщения: 19.671
|
slonenokgobo, в паспорте французском все равно будет ДЕВЕЧЬЯ фамилия вшей жены. Как и была она до натурализации - PetrovA. А вот ep IvanovA могут записать. У меня так. Но у меня во всех видах на жительство тоже так было. .
__________________
Юность я износила до дыр, Но привыкла - и жалко снимать. Я потуже платок завяжу, Оглянусь и подумаю, что Хоть немного еще похожу В этом стареньком тесном пальто. (Татьяна Бек) |
|
![]() |
|
#4
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.09.2008
Откуда: Екатеринбург-Grenoble
Сообщения: 1.723
|
И вот они тут натурализировались (года три назад), и ее тоже хотели писать во французские документы, как Tetiana Petrova epouse Ivanov, что ее категорически не устраивало по тем же причинам, что и вас, плюс, доказать, что Tetiana Ivanov - это одно и то же с Tatiana Ivanova, конечно, теоретически возможно, но каждый раз это делать - большая морока, согласитесь. И они куда-то писали (не могу уточнить куда, у меня нет номера телефона этих людей). Итог, во французских документах она теперь имеет следующее: Nom: Petrova epouse Ivanova Prenom: Tetiana Pseudonyme: Ivanova Tatiana Так что, видите - идет на встречу французская администрация, и женский род фамилии разрешили оставить, и даже псевдоним официально указали.
__________________
Love conquers all. |
|
![]() |
|
#5
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#6
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Katerina_nn, они (люди, о которых речь), думаю, писали в Нант, в трибунал, в Service Etat Civil. Потому что родились не во Франции.
А у Вашего-то мужа совсем другая ситуация. Одно дело, когда просят о ректификации в связи с допущенной ошибкой. А здесь-то ошибки нет, это его личное желание - присоединить Вашу фамилию, а у Вас фамилия - Иванова, а никак не Иванов. Но он ведь не собирается менять гражданское состояние, вносить изменения в св-во о рождении? Речь только о nom d'usage? Тогда трибунал не нужен и можно надеяться на некомпетентного чиновника, который закроет глаза на то, что российские обычаи к французским реалиям не применимы. Если он - россиянин или ещё лучше если Вы оба россияне, то примечания переводчика - аргумент слабый, но есть сильный аргумент - справка из консульства о родах фамилий. Но если вы французы, то на каком основании применять иностранный обычай? Если муж нигде и никогда не фигурировал под фамилией Иванов, то извиняюсь за пессимизм, мне его идея кажется обречённой на провал. Хотя попробовать конечно можно. Начать с того, что консульство даст справку о том, что Иванова в мужском роде - Иванов. Но это платно. Если это касается француза, то я бы хорошо подумала, стоит ли возиться без гарантий на положительный результат. |
|
![]() |
|
#7
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
elfine, спасибо за мнение. Пойду почитаю о справках на сайте консульства...
![]()
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
#8
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.950
|
Katerina_nn, на сайте сложно будет об этом найти. Но если вот по этой ссылке http://paris.kdmid.ru/ нажать на зелёную кнопку "записаться на приём", то при записи на нотариальные действия есть в том числе и такие справки. Не факт, что время для приёма найдётся сразу. Можно просто "сходить на разведку" в систему записи, любые данные для примера ввести, я так делаю, ввожу набор букв и несуществующие координаты, если хочу просто посмотреть наличие мест.
Это в основном существует для тех, у кого, например, должен родиться или родился ребёнок, и у обоих родителей российское гражданство. Чтобы ребёнка записали в соответствии с российскими правилами, т. к. он не француз, а не Елена Иванов или Николай Иванова. |
|
![]() |
|
#9
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
elfine, большое спасибо за уточнение!
![]() ![]()
__________________
Каждый человек способен на многое. Но, к сожалению, не каждый знает, на что он способен...(c) |
|
![]() |
|
Закладки |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Смена имени и фамилии во Франции и в России | londonsk | Административные и юридические вопросы | 36 | 06.08.2019 11:42 |
Точный перевод русской фамилии во французских документах | Liliana | Административные и юридические вопросы | 19 | 23.03.2009 10:26 |
Куплю недорого шарф, чтобы носить малыша. Париж | charavichka | Куплю-продам-отдам в хорошие руки | 4 | 28.05.2008 16:28 |
Города Франции в русской транскрипции | Vito4ka | Французский язык - вопросы изучения и преподавания | 7 | 07.06.2005 16:21 |