Talla пишет:
конечно мэрия может стать в позу и потребовать перевод во Франции , но вы тоже можете сказать что это аккредитованный переводчик при посольстве Франции в Украине и следовательно ПОСОЛЬСТВО !!!! удовлетворяет его переводы ... так почему мэрия должна усомниться в правильности перевода ? В любом случае это зависит от силы вашего убеждения и человеческого фактора сотрудника мэрии . но я думаю что даже если перевод Нежурбиды не "прокатит" для мэрии ты потеряешь не такие большие деньги . Так что не волнуйся , все будет нормально .
|
там у них, кстати, новый штамп появился об аккредитации посольством.
а сила моего убеждения может только зареветь от волнения и нервов

)
я как все невесты очень нервная и легко ударяюсь в слезы

)