#151
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
Anutka123, так не подавайте на complementaire, можно будет обойтись без доходов из России, я не думаю, что до марта вы будете болеть настолько часто, что не сможете оплатить 30% от консультации и лекарств.
А вот без апостиля будет не обойтись скорее всего. |
|
![]() |
|
#152
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.941
|
Flori, так в любом случае даже если в дополнительной откажут, базовую дадут. Можно и оба досье подать, терять нечего.
|
|
![]() |
|
#153
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
![]()
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#154
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Я когда делала ноариально заверенный перевод диплома, аттестата, трудовой книжки - я всё проверяла потом лично и были ошибки, отдавала на исправление. А что будет без моего присутствия - у меня при такой мысли волосы дыбом встают...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#155
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
Аnutka123, у нас как-то получается разговор глухого с немым...
Зачем ваши родители будут делать перевод ??? В России нужно сделать только апостиль. Перевод будете делать уже вы во Франции у присяжного переводчика. Причём каждые 3 месяца новый перевод. Здесь переводчики знают как переводить, чтобы всем угодить. |
|
![]() |
|
#156
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
![]()
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#157
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
ничего не отправляйте.
Родители в ЗАГСе возьмут копию вашего свидетельства о рождении, на него поставят апостиль (на русскую копию, ага). И вышлют вам. Вот это русское свидетельство с русским апостилем вы и переведёте во Франции у присяжного переводчика - он переведёт и свидетельство, и апостиль. Этот перевод и нужен всем административным органам Франции |
|
![]() |
|
#158
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.076
|
Anutka123,
сначала надо поставить апостиль на свидетельство (или его нотариальную копию) в России, а потом перевести во Франции у присяжного переводчика. Вы тему читали, на которую я ссылку давала? там все доступно описано. Я, кстати, переводила апостилированное свидетельство один раз только, и ничего везде берут тот перевод, хоть ему уже несколько лет. |
|
![]() |
|
#159
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#160
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Даже здесь в теме путаница: одна говорит, что надо просто сделать копию (без перевода) и поставить апостиль, другая говорит, что на нотариально заверенную копию (с переводом или без - тоже не понятно). И вот сижу, разбираюсь...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#161
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.076
|
и на дубликат, и на заверенную копию можно поставить апостиль, а на простую копию (ксерокопию) его никто не поставит. попросите родственников позвонить в тот огран, который занимается проставлением апостиля на свидетельство о рождении в вашем городе, и там им точно скажут на что именно его смогут поставить. апостиль на нотариально заверенную копию ставится, кстати, не в Загсе, а в МинЮсте |
|
![]() |
|
#162
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
С апостилем в Москве проблем нет: полно контор, которые этим занимаются - они сдают документы куда надо, это уже нас с вами не касается. Нам главное - результат ![]() Вопрос про ваш "многолетний опыт": оригинал у Вас когда-нибудь спрашивали?
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#163
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 01.12.2003
Сообщения: 3.158
|
Да, простите, по-русски это дупликат. Конечно же я не имела ввиду ксерокопию :-)
|
|
![]() |
|
#164
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Это так написали мне http://www.infrance.su/forum/showthr...post1059968756 (пост №70). Или может я что не правильно понимаю? Я всё-таки хочу выслать оригинал...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#165
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 05.08.2004
Откуда: Toulouse
Сообщения: 2.076
|
под оригиналом вы имеете ввиду твердую зеленую книжечку?
единственный раз когда мне нужен был именно он (впридачу к апостилированной и переведенной его копии), это при подаче документов на гражданство. В остальных случаях ксерокопия с перевода заверенной копии с апостилем всех устраивала. |
|
![]() |
|
#166
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Да, верно - речь про зелёную книженцию ![]() Спасибо, взяла на заметку ![]()
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#167
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Остальное- и апостилированная нот копия, и дубликат /повторное/, являются оригиналами для Франции
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#168
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() |
Апостиль ставится в стране, выдавшей документ, то есть в России. А перевод, сделанный в России, есть 99% риска что у вас не примут, пошлют переводить заново у французского присяжного переводчика. Так что лучще уж сразу тут переводить.
__________________
Присяжный переводчик в Ницце - Traducteur Assermenté à Nice Expert judiciaire près la Cour d'Appel venouil@mail.ru или tradu.ru@gmail.com Мобильный/Whats App +33(0)6.88.90.98.68 Информация и отзывы моих клиентов |
|
![]() |
|
#169
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Но в случае с CMU я так и так не смогу в России заказать перевод: нужно личное присутствие - надо преверять на ошибки, отпечатки. Я когда делала нотариальные переводы диплома, аттестата, трудовой и свидетельства о рождении, были случаи и не раз, когда отдавала на корректировку... А тут без моего присутствия, точнее - проверки, могут таких делов наделать... Если делать перевод в России, то надо, чтоб мои документы отдавал и забирал человек, владеющий французским языком. Поэтому я лучше здесь, во Франции переведу - так спокойнее, хоть и дороже...
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#170
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#171
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
И снова здравствуйте))
Сегодня получила attestation CMU complémentaire(странно, а CMU de base, что - отказали?) с номером sécurité sociale. Ура! Тут написаны date debut droit CMUC и date fin droit CMUC (орфография оригинала сохранена). А дальше что? Когда закончится droit CMUC, нужно заново досье подавать?!
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#172
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.941
|
||
![]() |
|
#173
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
А нужно опять полный комплект документов подавать или какие-то документы уже можно и не подавать, т.к.это уже повторная подача?
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#174
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.05.2007
Откуда: Clamart
Сообщения: 26.941
|
Anutka123, насколько я знаю, полный комплект.
|
|
![]() |
|
#175
![]() |
||
Мэтр
![]() ![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 28.03.2011
Откуда: Paris
Сообщения: 589
|
Ещё раз спасибо. Буду знать.
Может, ещё кому инфа будет полезна..
__________________
Je choisis le meilleur |
|
![]() |
|
#176
![]() |
||
Бывалый
![]() ![]() Дата рег-ции: 25.03.2012
Откуда: 06
Сообщения: 111
|
Прочитала всю тему, но так точно и не поняла. Если у меня CMU 100% я могу посещать врачей первого и второго сектора, ничего им не платя? Или же, если я иду к врачу второго сектора я должна оплатить разницу между его гонораром и суммой возмещения?
|
|
![]() |
|
#177
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
|
Подскажите чайнику во всей этой страховой системе, как именно открывается эта CMU? У меня виза студента, но не универа, а курсов. И жила бы я не парилась, если бы на работе не просили страховку, приходится быстро какую-нибудь открывать((
Зашла на сайт ameli, там ничего не поняла(( |
|
![]() |
|
#178
![]() |
||
Кандидат в мэтры
![]() ![]() ![]() Дата рег-ции: 24.05.2009
Сообщения: 353
|
вопрос отпал.
|
|
![]() |
|
#179
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Люди, помогите с информацией. Ситуация следующая.
У нас с сыном CMUC. В связи с тем, что он живет отдельно, нас разъединили. У меня своя, у него - своя, на основании доходов семьи (запрашивали в прошлом году, когда он жил еще со мной. В институте его страховку переоформили, как отдельную). По налоговой, он проходит в моей декларации. Получает стипендию. Сейчас ему надо подавать на обновление, в связи с новым учебным годом. То есть, заполняет отдельно формуляр и отправляет в Париже. В связи с этим вопросы: 1. Где отражается полученная стипендия, и отражается ли вообще? В официальном источники написано, что доход, за исключением стипендии. В связи с этим, следующий вопрос 2. Чей доход? Ставить его по нулям, или мне указывать свой доход? Или он указывает доход семьи? Везде пишут все по разному. Я уже запуталась с заполнением. Фактически запрашивает ОН, где указывать доход родителя? |
|
![]() |
|
#180
![]() |
||
Заблокирован(а)
Дата рег-ции: 14.10.2004
Откуда: EU
Сообщения: 19.767
|
Вопрос снимается, так как сама нашла ответ в Caisse AM
|
|
![]() |
|
Закладки |
Метки |
cmu |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Arrêt maladie - больничный | leonarda | Здоровье, медицина и страховки | 128 | 19.04.2025 16:19 |
Bardage. Couverture. Désamiantage | BARDAGE | Биржа труда | 0 | 10.01.2011 00:18 |
Attestation de couverture sociale | ilarirali | Административные и юридические вопросы | 0 | 06.11.2006 20:02 |
Bourse de couverture sociale | Alouette1 | Учеба во Франции | 14 | 29.10.2005 21:56 |
La couverture maladie du frontalier (Suisse-France) | nel | Здоровье, медицина и страховки | 0 | 03.03.2005 16:20 |